Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Гробница императора - Стив Берри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гробница императора - Стив Берри

239
0
Читать книгу Гробница императора - Стив Берри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 ... 118
Перейти на страницу:

Убитый лежал неподвижно. Из двух ран вытекали струйки крови.

Остановившись, Малоун заглянул в следующий зал и увидел троих человек, в том числе Виктора и Тана, которые вошли с противоположной стороны и направились навстречу. Кассиопея тоже увидела их, и оба пришли к выводу, что на повестке дня срочное отступление.

Но сначала Малоун выстрелил, заставив врагов броситься врассыпную.

Кассиопея двинулась первой. Они вернулись к постаменту посреди погребального зала, и в этот момент вдогонку им прозвучали еще два выстрела.

Судя по всему, преследователи не собирались сдаваться.

Малоун и Кассиопея укрылись за постаментом.

– Ты понимаешь, что бежать нам отсюда некуда, – сказала женщина.

– Мне пришла та же самая мысль.

Глава 59

Линь Йон поднялся на ноги. Когда Карл Тан наугад выстрелил в темноту, он распластался на полу, используя в качестве укрытия одну из громоздких кадильниц. Застыв неподвижно, Линь переждал каскад пуль, отражающихся от стен, и с облегчением отметил, что трое его преследователей вернулись назад и скрылись в гробнице. Несомненно, иностранец, которого он оглушил, работал на Тана, но, судя по всему, при этом у него были еще какие-то личные планы.

Но кто крикнул, отвлекая на себя внимание, после чего выстрелил из погребального зала? Не нужно ли прийти на помощь этому человеку? Но что он сможет сделать? Попытка помочь лишь станет напрасным риском.

Своей смертью он ничего не добьется.

Ему нужно уходить.

* * *

Малоун заметил мелькнувшие в соседнем зале тени. Он слышал четыре выстрела, и ему хотелось знать, что произошло. Но, судя по всему, одна проблема или была решена, или перестала иметь значение. Вместо этого…

– Наша очередь, – сказал Малоун.

Он увидел высунувшуюся из-за угла голову, оглядывающую погребальный зал.

– Мы можем выманить их сюда? – шепотом спросила Кассиопея.

– Наши враги не могут сказать точно, здесь ли мы. Они тоже видят ту дыру в стене позади. Ничто не мешало нам скрыться там.

К несчастью, до спасительной гавани было не меньше ста футов – открытое пространство с редкими колоннами, укрыться за которыми было невозможно.

Малоун быстро просчитал в уме все варианты.

Их было совсем немного.

Он посмотрел на прожекторы на треногах, освещающие постамент, затем скользнул взглядом по реке ртути, которая протекала в нескольких шагах, изображая, судя по всему, Янцзы, пересекавшую древнюю империю с запада на восток. Ему снова вспомнились слова Пау Веня, прочитавшего им вчера выдержку из труда древнего историка: «С помощью ртути были изготовлены сто рек страны, Янцзы и Хуанхэ, и бескрайнее море, и машина приводила жидкость в движение». Сообщаются ли резервуары с ртутью между собой? Так или иначе, задуманное должно было принести результат.

– Приготовься, – шепотом предупредил Малоун.

– Что ты собираешься сделать?

– Создать проблему.

* * *

Карл Тан заметил посреди погребального зала мелькнувшие тени.

Там кто-то был. Два человека.

По одному с противоположных сторон нефритового постамента, стоящего по диагонали. Окинув взглядом зал, Тан убедился в том, что других мест укрыться здесь больше не было.

Так где же третий, который также должен быть здесь?

– Убейте обоих, – приказал Тан. Затем уточнил, обращаясь к Виктору: – И на этот раз они должны умереть. Никаких отвлекающих шагов нам больше не нужно.

Похоже, до Виктора также уже дошло, что все пошло совсем не так, как было задумано. Он кивнул:

– Мы о них позаботимся.

* * *

Малоун увидел дула двух пистолетов, по обеим сторонам дверного проема.

Оба пистолета выстрелили.

Пули отскочили от твердого нефрита.

Пора действовать.

Упав на ягодицы, Малоун вскинул правую ногу и изо всех сил ударил каблуком по треноге с установленным прожектором. Неустойчивая металлическая конструкция опрокинулась, и лампы взорвались, проливаясь дождем раскаленных искр, от которых вспыхнуло масло. Малоун знал, что цирковые фокусники и постановщики спецэффектов предпочитают именно минеральное масло, поскольку оно дает гораздо более яркую вспышку, но при том обладает меньшей температурой горения. Поджечь его легко, а горит оно совсем недолго.

Эффект получился очень зрелищным.

Масло, разлитое поверх ртути озер, рек и морей, вспыхнуло ярким пламенем. От стен отразился громкий шелест воздуха, устремившегося к огню подобно волне, набегающей на берег. Жар почувствовался даже в самых отдаленных уголках погребального зала.

Не теряя ни секунды, Малоун вскочил на ноги и, увлекая за собой Кассиопею, бросился через открытое пространство к отверстию в стене. Им приходилось избегать реки и озера, но, к счастью, западную часть империи Цинь занимали преимущественно пустыни и горы.

Масло выгорело быстро, и пламя погасло. Осталось только черное облако, зависшее над полом, и Малоун знал, что представляет собой этот ядовитый туман.

Пары́ ртути.

– Набери побольше воздуха и задержи дыхание, – приказал он.

* * *

Карл Тан увидел, как с грохотом рухнула на пол стальная тренога, и ощутил жар минерального масла, воспламенившегося ярким пламенем. Он непроизвольно вскинул руку, прикрывая лицо. Брат и Виктор поступили так же.

После неожиданной ослепительной вспышки у него перед глазами заплясали черные точки, но когда зрение вернулось, Тан увидел сквозь клубящиеся облака серо-черного тумана две фигуры, метнувшиеся к пролому в противоположной стене.

– Здесь нельзя оставаться! – со страхом произнес Виктор.

Тан понимал, что дым является смертельно ядовитым, а до ближайших черных струек было всего несколько метров. Он поспешно попятился назад.

По погребальному залу раскатился громкий треск, и одна за другой стали лопаться лампы в прожекторах. Тан ощутил слабый удар электрическим током, у него за спиной что-то хлопнуло, рассеяв сноп искр.

Раздаточная коробка, от которой отходили электрические кабели.

– Короткое замыкание! – заорал Виктор.

И тотчас же весь мир померк.

* * *

Кассиопея бежала вперед. Она догадалась, что электрический ток, пробежав по рекам ртути, наконец замкнул электрические разъемы.

Последнее, что она успела увидеть перед тем, как весь свет погас, была стена в десяти метрах перед ней.

Остановившись как вкопанная, Кассиопея услышала, что Коттон поступил так же.

1 ... 81 82 83 ... 118
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гробница императора - Стив Берри"