Книга Бьянка, благочестивая невеста - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Амир вспомнил, что любимая уже упоминала об этом, но от волнения он не придал ее словам должного значения. И снова трудно было решить, стоит ли сердиться или нет: таким сомнительным способом предприимчивые слуги всего лишь пытались защитить его самого, жен и всех прочих обитателей дворца.
— Перестань пить их снадобье, — решил принц после долгого раздумья. — А я поговорю с Надимом и с Али Фаридом. Будем надеяться на лучшее.
Едва важные слова прозвучали, сомнения накатили с новой силой. Не напрасно ли он согласился? Случается, что рождение ребенка стоит матери жизни. Амир боялся потерять любимую, однако ничуть не меньше мечтал подарить ей счастье. Он сжал ее ладонь, поцеловал и с улыбкой прижал к сердцу.
— Теперь я довольна, — призналась Азура. — Мейсун и Шахди разделят радость, потому что дитя будет не только моим, но и их тоже.
— Приходи ко мне ночью, — тихо пригласил Амир и в ответ получил сияющий взгляд.
— Как прикажет повелитель, — промурлыкала Азура и легко поцеловала его в губы.
Амир лукаво усмехнулся.
— Ах, до чего же ты сговорчива, любимая… особенно после того, как только что добилась своего.
— Все женщины послушны, когда счастливы, — пожала плечами Азура.
На следующее утро Агата уже не принесла укрепляющее средство и с этого дня начала с особым вниманием наблюдать за госпожой. Увы, несмотря на супружескую страсть, признаки беременности не проявлялись. Азура впала в уныние, однако Надим и Агата успокоили, сказав, что зачатием руководит сам Бог. С момента принятия важнейшего жизненного решения прошло немногим больше месяца, но высшие силы до сих пор его не благословили.
Однажды утром в сераль «Лунный свет» прискакал капитан Махмуд в сопровождении небольшого отряда янычар и привез принцу Амиру приглашение явиться в Константинополь, к дяде. Султан хотел поговорить с племянником.
Азура забеспокоилась.
— Зачем он тебя зовет? Разве нельзя было просто отправить письмо? Почему нужно непременно явиться лично?
Мейсун и Шахди лучше разбирались в политике Османской империи, а потому встревожились еще больше, хотя старались скрыть страх: не хотели волновать Азуру в столь ответственное для нее время. Но что, если супруга вызывали, чтобы отдать на растерзание палачам? Что, если поведение принца Джема в конце концов сломило казавшееся бесконечным терпение брата и теперь его единственному сыну грозило жестокое наказание?
— Султан попросил приехать, а султану в просьбе не отказывают, — заключил Амир.
— Приглашение обычно пишут на бумаге и отправляют с одним гонцом, — возразила Азура. — А за тобой прискакал целый отряд янычар.
— И все же ехать необходимо, — спокойно, но настойчиво повторил Амир, поцеловал каждую из трех жен и уехал вместе с капитаном Махмудом и его всадниками. Он не представлял, о чем мог бы разговаривать с ним дядя, если не о непримиримой позиции отца.
Султан Баязид принял племянника без промедления, едва тот появился во дворце. Войдя в роскошный зал, принц низко поклонился, а потом, согласно обычаю, сопровождал поклоном каждый свой шаг.
Проницательный Баязид заметил подчеркнутое проявление почтения и усмехнулся: Амир вел себя чрезвычайно осмотрительно.
— Подойди же, племянник, и сядь рядом. Так будет удобнее разговаривать.
Амир послушался, учтиво поцеловал дяде руку и незаметно обвел взглядом комнату в поисках стражников, однако никого не заметил.
— Спасибо, повелитель, — поблагодарил он. — Рад видеть вас в добром здравии.
— В отличие от своего беспокойного отца ты мне верен, и потому отправишься на Родос, чтобы отвезти госпитальерам очередной взнос за содержание Джема. Хочу, чтобы ты поговорил с отцом с глазу на глаз и постарался убедить прекратить сопротивление и заключить родственный мир. А я, в свою очередь, готов принять брата на родине и почтить управлением одной из провинций на его выбор. Если добьешься успеха, то в награду тоже получишь провинцию вместе со всеми ее доходами.
— С радостью выполню ваше поручение, дядя, и отправлюсь на далекий остров, однако к власти не стремлюсь. К тому же корабли приносят мне доход, вполне достаточный для достойной жизни. Так что оставьте государственные блага своим сыновьям.
Султан пронзил племянника пристальным взглядом.
— Среди мужчин нашего рода подобных тебе, Амир, больше нет. Кажется, ты доволен уже тем, что живешь на свете.
Принц покачал головой.
— Я достаточно насмотрелся на результаты неоправданных амбиций. У меня есть собственное состояние, три жены, любимый дом. Я ни в чем не нуждаюсь. Впрочем, не исключено, что я попросту ленив, ведь управление империей — тяжкий труд.
— Значит, детей у тебя нет? — уточнил султан.
— Если бы были, я бы непременно вам сообщил, — с поклоном ответил Амир.
Баязид медленно, величественно кивнул.
— Твоя преданность производит благоприятное впечатление, Амир ибн Джем. Мой отец, а твой дед не уставал повторять, что на тебя можно положиться. Так исполни же мою просьбу и съезди на Родос. Если договориться с отцом не удастся, винить тебя не стану, но все же постарайся добиться успеха — ради блага семьи.
— Сделаю все, что смогу, — заверил принц. — Когда вам угодно отправить миссию? Полагаю, сопровождать золото будут янычары?
— Выедешь через месяц и по суше направишься к средиземноморскому побережью. Там сядешь на корабль и поплывешь на Родос. Золото привезут в порт и погрузят на борт. Капитан Махмуд встретит тебя в Бурсе и будет сопровождать в дальнейшем пути. Снаряжать отряд янычар ни к чему — не стоит привлекать излишнее внимание. Советую вести себя крайне осторожно, племянник. Сможешь самостоятельно добраться до Бурсы?
— Смогу, — заверил Амир. — Не желаете перевезти золото на одном из моих кораблей? С удовольствием предоставлю любой.
— Спасибо, ты очень щедр, — обрадовался султан.
— Нет, господин, всего лишь практичен. Погрузите золото в Бурсе, и мы с капитаном Махмудом поплывем оттуда, вместо того чтобы ехать по суше. Этот путь намного надежнее и безопаснее.
— Если считаешь, что так лучше, я прислушаюсь к твоему совету и прикажу казначейству отправить золото в Бурсу, — согласился Баязид.
— Если я вам больше не нужен, то поспешу домой, к женам, чтобы сообщить о порученной миссии. Подробности им знать ни к чему, однако давать повод для тревоги не хочу. — Амир снова поклонился.
Султан жестом позволил племяннику удалиться, и тот без промедления отправился в обратный путь, а через три дня вернулся домой. Все это время жены не находили себе места от волнения и страха, а потому встретили супруга с нескрываемой радостью и забросали бесчисленными вопросами. Услышали о предстоящей поездке на Родос и снова расстроились.
— Но ведь вас не будет несколько месяцев, — пожаловалась Мейсун. — Если султан поручил переубедить отца, придется остаться у принца Джема на продолжительное время, чтобы было видно, что вы старались добиться успеха, но не настолько долго, чтобы вас заподозрили в сговоре. Нет, мне это не нравится. Совсем не нравится. Неужели султану мало того, что вы — не ваш отец и не его сообщник? Задание подозрительно напоминает испытание. Вас снова проверяют, хотя подозрений вы не заслужили.