Книга Меч над пропастью - Михаил Ахманов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Посмотрим, – сказал Ортега. – При нужде воспользуемся транслятором.
Тревельян, невольный узник этого мира, не решился обучить Фарданта земному языку. Язык высокоразвитой расы не просто средство общения, язык передает информацию о ее военном и техническом потенциале, физиологии, психике, религии и массе других вещей, не предназначенных для чужаков. Тревельян поступил разумно – в тех обстоятельствах, в которых очутился. Но ситуация изменилась, и Ортега мог, используя транслятор, загрузить в блоки памяти Фарданта земную лингву. Хоть в полном объеме! Молекулярные деструкторы, аннигиляторы и боевые команды «Урала» были гарантией полной безопасности.
Подскакивая и вихляя, Контактер приблизился к людям и замер в трех шагах от Ортеги. Бейкер приподнял ствол метателя, нацелившись в корпус, по которому блуждали зеленоватые пятна. Его десантники взяли на прицел топтавшихся у дыры пауков.
– Приветствую великого Фарданта, – сказал консул на альфа-хапторе. – Мы – друзья существа из Великой Пустоты, которое недавно побывало на твоей планете. Мы пришли с миром и готовы к сотрудничеству.
– С миром – это хорошо, – пробурчал Контактер. – Тяжелый крейсер и четыре фрегата – веский довод, чтобы заявлять о мире. – Затем, едва сохранив равновесие, он ткнул ногой в сторону Бейкера. – Ты, парень, опусти эту штуку. Нечего целить мне в живот.
Контактер изъяснялся на чистейшей земной лингве. На миг все четверо онемели, затем Климов произнес:
– В отчетах Тревельяна сообщается, что он оставил здесь кристалл с призрачным Советником. Его далекий предок… какой-то офицер Звездного Флота…
– Какой-то! Я для тебя какой-то, сопляк! – рявкнул Контактер, обладавший, видимо, отличным слухом. – Я коммодор Олаф Питер Карлос Тревельян-Красногорцев, герой битвы у Бетельгейзе! А нынче – правая фардантова рука! – Помолчав, он добавил: – Грмм… и левая тоже.
Консул сделал знак приветствия.
– Рад встретиться с вами, Олаф. Или вы предпочитаете другие свои имена?.. Я – Мохаммед Ортега, консул ФРИК. Мои помощники: Петр Климов, ксенолог, и Оя Гэндзо, психокибернетик. А это…
– Лейтенант Бейкер, – буркнул десантник.
Ступни Контактера с лязгом сомкнулись. Покачавшись взад-вперед, он снова расставил длинные ноги и опустил корпус на землю.
– Никаких Олафов, Ортега, никаких Питеров и Карлосов. Обращайтесь ко мне «командор», я привык к этой кличке. А ты, лейтенант… Как стоишь перед старшим по званию? Ну-ка, оболтус, доложи по всей форме!
Десантник вздрогнул, отсалютовал тяжелым излучателем и вытянулся во фрунт.
– Роберт Юсуф Бейкер, лейтенант Десантного корпуса! Дивизия «Ваал», сто тридцатый батальон, рота «Б»! Мое задание: обеспечить безопасность группы контакта!
– Уже лучше, парень, уже лучше. А почему у тебя воротник расстегнут? И пояс не на месте? Положено, чтобы пряжка была точно у пупа, а у тебя на палец выше. На целый палец, говорю!
– Ну дает! – прошептал Климов.
– Старая школа, – заметил Гэндзо.
Лицо Бейкера побагровело.
– Это невозможно, коммодор! Со всем уважением, невозможно! Пряжка, пояс, воротник… Откуда? Я ведь в боевом скафандре, а в нем нет…
– Хочешь поспорить? – прорычал Контактер. – Запомни, лейтенант: если старший по званию говорит, что у тебя выросли рога, не нужно щупать лоб, чтобы в этом убедиться! Нужно верить! Малейшее сомнение в словах начальника ведет к сомнению в его приказах, а это уже проигранный бой. Ты понял, недоумок?
– Так точно, понял!
Агрегат вытянул ноги, со скрежетом потер ступню о ступню и сообщил:
– Не обессудь, парень, так уж меня учили лет пятьсот-шестьсот назад. Боеспособность Флота превыше всего… – Пятна на его корпусе собрались в зеленый кружок и вспыхнули ярче. – Теперь перейдем к делу, консул Ортега. Фардант, мой… грмм… повелитель, установил контроль над этим миром. Он не возражает против археологических изысканий, равно как и строительства орбитальной базы, если Флот намерен здесь обосноваться. Однако есть определенные условия.
– Я слушаю, – сказал Ортега.
– Фардант намерен восстановить популяцию живых обитателей планеты. У него имеется древний генетический банк, и он уже клонировал сотню-другую особей. Ему нужна помощь в их… грмм… воспитании. Он полагает, что люди справятся с этим лучше, чем роботы.
– Принято, командор. Есть другие пожелания?
– Да. Энергетические и сырьевые ресурсы Хтона истощены. Необходимо их восстановить.
– В составе экспедиции есть специалисты по терраформированию. Они этим займутся.
– Тогда последнее. Здесь четыре фрегата, и любой из них долетит до Раваны за несколько дней. Моя миссия на Хтоне завершена, и я хочу отправиться к внуку.
– Разумеется, командор. Уверен, что адмирал Леунг не откажет в вашей просьбе. Сообщите, где вы находитесь. Я полагаю, в подземной крепости Фарданта?
– Нет, консул, я здесь.
Пластина над световым пятном сдвинулась. За нею, в неглубоком отверстии, покоился маленький кристаллик, оплетенный серебристой паутиной проводов. Один за другим они начали вспыхивать и сгорать, пока не остался последний – тонкая ниточка, еще соединявшая коммодора с Хтоном.
Сделав шаг и сняв перчатку, Ортега бережно прикоснулся к кристаллу кончиком пальца.
– Будьте осторожны, консул, – прошелестели едва слышные слова, – будьте осторожны.
Вспыхнула и сгорела последняя нить.
На первый взгляд сотрудничество различных рас не является проблемой, ибо торговые связи между ними уже охватили значительную часть Галактики. Однако напомним, что цель торговли – выгода, а это слишком зыбкая почва для гуманитарных разработок и совместных проектов. Они нуждаются в более прочном основании, каким могло бы стать взаимодействие в сферах науки и культуры. Но отношения такого рода установились у землян лишь с терукси, хотя можно надеяться, что в этот союз войдут парапримы и кни'лина. В данном случае не столь важны перечисление рас и прогнозы благоприятного развития контактов, сколько основная мысль: торговое партнерство лежит слишком далеко от прогрессорских миссий. Причина ясна – в отличие от прибыльной торговли такие миссии требуют больших затрат.
Абрахам Лю Бразер «Введение в ксенологию архаических культур». Глава 9. Сотрудничество в Галактике – возможно ли оно?
– Наши острова… – со вздохом произнесла Лейла, укладывая в контейнер одежду. – Жаль покидать их… Зачем они понадобились Ивару?
Архипелаг лежал восточнее, чем обнаруженный в горах портал даскинов, и здесь, над островами, уже занимался белый рассвет. Первые лучи Ракшаса скользили по серо-стальной морской поверхности, прокладывая блестящую дорожку, и налетевший бриз шелестел в траве и древесных кронах. В этом жарком климате деревья, овеваемые влажными ветрами, быстро росли и, отжив свое и рухнув на землю, так же быстро разлагались, питая новую поросль, кусты и травы. Пожалуй, архипелаг был самым ярким, самым пестрым местом на планете: желтая, оранжевая, багряная листва, розовые, серые, коричневые утесы с прожилками кварца, белый песок, синие и зеленые водоросли, тянувшие к солнцам тонкие стебли. Других островов в южных морях не имелось, только отмели да пара десятков бесплодных скал.