Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Боевики » Шесть священных камней - Мэтью Рейли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шесть священных камней - Мэтью Рейли

143
0
Читать книгу Шесть священных камней - Мэтью Рейли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 ... 88
Перейти на страницу:

—Что там? — оживился Уэст.

—Приехав сюда, мы не отводили ушей от военных ча­стот. За последние двадцать четыре часа добрый десяток африканских государств растормошили свои ВВС. На юге континента отказано в посадке всем коммерческим рейсам. В Мозамбике, Анголе, Намибии и Ботсване. Кто-то забар­рикадировал все воздушные коридоры Южной Африки.

Джек задумался.

—Значит, следующая воронка находится в Кейптауне, под Столовой горой...

—Немного к югу, — уточнил Лачлан.

—Мы должны попасть туда, — отрезал Джек. — Пока не поздно!

—Что ты имеешь в виду? — не понял Джулиус.

—События могут развиваться по двум сценариям. Сце­нарий номер один: Волшебник, Лили и Зоу крадут колонну и отправляются в Кейптаун. В таком случае за ними много кто увяжется и им понадобится наша помощь.

— А сценарий номер два?

Джек прикусил губу.

—По этому сценарию в Кейптаун с колонной отправ­ляются не наши друзья, а Волк и его люди. Если он вставит колонну куда следует, это даже хорошо: мир просуществует чуть дольше. Но, по вашим сведениям, в команде Волка по крайней мере один предатель — Перочинный Нож. Этот человек не хочет, чтобы колонну установили. Он хочет унич­тожить мир, смыть позор Японии. Поэтому Перочинный Нож сделает все возможное, чтобы помешать Волку вставить колонну во вторую воронку.

—Дело плохо, — поежился Лачлан.

—Апокалиптически плохо, — содрогнулся Джулиус.

—Да, — кивнул Джек. — Так что нам в любом случае нужно попасть в Кейптаун: чтобы помочь Волшебнику или — о, тресни моя губа! — чтобы помочь Волку.

—Но как мы доберемся до ЮАР за четверо суток без самолета? — спросил Джулиус.

Джек посмотрел в окно.

— Есть один человек, который может нам помочь, — произнес он, вставая со стула. — вперед, господа! В Занзибар!


МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ НАЙРОБИ

13 ДЕКАБРЯ 2007 ГОДА, 18:00

4 ДНЯ ДО ЦЕЙТНОТА


В тот вечер Джек стоял на взлетной полосе Междуна­родного аэропорта Найроби, готовясь сесть на борт частно­го самолета.

Уэст расплатился за аренду наличными, прибавив сверху немало купюр, чтобы не возникло лишних вопросов.

Кенийский пилот взял пухлую пачку, не моргнув и гла­зом. Подобные «переплаты» стали обычным делом для тех, кто летел в Занзибар.

Близнецы забрались в салон, а Джек остался у трапа вместе с Винни Пухом.

—Ну, пора прощаться, — сказал Уэст.

—Я горжусь тем, что мне выпала честь работать бок о бок с таким человеком, как ты, Джек Уэст-младший, — про­изнес Винни Пух.

—Это мне выпала честь, мой друг.

—Когда увидишь Лили, передай ей, что я ее люблю.

—Обязательно.

—Извини, что не лечу с тобой. Я не могу бросить Ка­ланчу...

— Я понимаю. Если бы я мог, то отправился бы с тобой.

Некоторое время они молчали, глядя друг другу в глаза. Потом Джек отстегнул свои наручные часы и протянул их Винни Пуху:

— Вот, возьми. Здесь есть тревожная кнопка, локатор Джи-пи-эс. Если попадешь в беду, просто нажми на нее — и я узнаю, где ты находишься.

Винни Пух взял часы и надел на руку.

— Спасибо, Джек.

Уэст подошел к младшему сыну шейха и обнял его. Крепко-крепко.

—Удачи, Заир!

—Тебе тоже удачи, Охотник!

Джек смотрел вслед своему другу, шагающему вдаль уве­ренной походкой.

«Увижу ли я его снова?» — подумал он и отправился к трапу.


ТАНЗАНИЯ

ОСТРОВ ЗАНЗИБАР

13 ДЕКАБРЯ 2007 ГОДА, 23:45

4 ДНЯ ДО ЦЕЙТНОТА


Джек и близнецы прилетели в Занзибар под покровом ночи.

Занзибар...

В XIX веке этот островок у восточного побережья Аф­рики служил прибежищем пиратам, работорговцам, кон­трабандистам — всем тем, кто не испытывал трепета перед законом.

Наступило третье тысячелетие.

Если не считать прибрежных отелей для туристов, при­бывших полюбоваться легендарной Килиманджаро, на ост­рове мало что изменилось: пираты XXI века пропивали по­следний танзанийский шиллинг в окрестных тавернах, а загорелые рыбаки коротали недели душевного безрыбья в обществе «одноруких бандитов» и африканок нетяжелого поведения. Не простаивали без дела и старые пиратские пещеры: в каждой из них находилось что-то вроде клуба по интересам.

У сгнившего причала стоял заброшенный маяк, на ко­торый держал курс старенький «пежо».

Джек и близнецы (а кто еще мог сидеть в машине?) про­таранили ворота из колючей проволоки и помчались по длинной, заросшей папоротником дороге.

Вокруг не было ни души.

Лачлан указал на пистолет системы «Глок», выданный ему Джеком:

—Ты уверен, что нам это понадобится?

—Уверен, — ответил Джек.

Он вышел из машины и направился к маяку. Близнецы последовали за ним, не отводя глаз от широкого травяного кольца, опоясывающего путеводный перст.

Джек постучал в дверь.

Никто не ответил.

Он дернул за ручку.

Тщетно...

Ни единого звука, кроме плеска прибрежных волн.

— Кто вы?! — грянуло сзади.

Близнецы обернулись. Лачлан выхватил пистолет.

— Лачлан, нет!

Джек бросился вперед и выбил оружие из рук юноши.

Не сделай он этого, одним вундеркиндом стало бы меньше.

Их окружили.

Пока наши герои пытались пробраться к маяку, их об­ступил добрый десяток танзанийских матросов с винтов­ками М-16 — последним рыком военной моды. Иссиня-черная кожа африканцев едва различалась на фоне ночного африканского неба. Они подкрались бесшумно, словно пантеры.

Джек тут же узнал главного.

— Иниго, это ты? Это я, Джек. Джек Уэст. Это мои дру­зья, Лачлан и Джулиус Адамсоны, шотландские хакеры.

Командир посмотрел на близнецов.

—Хакеры? — пробасил он, грозно нахмурившись. — Компьютерщики, значит?

—Д-да, — захлебнулся страхом Лачлан.

Зловещие складки на лбу, украшенном татуировкой в виде флага Танзании, не разгладились.

—Вы играете в «Варкрафт» по Интернету? — спросил командир булыжным голосом.

—Э-э-э... да, — промямлил Джулиус. Африканец указал на их футболки:

—Коровий уровень. Вы играете в «Диабло-2»?

1 ... 81 82 83 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шесть священных камней - Мэтью Рейли"