Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Боевики » Пятьдесят на пятьдесят - Феликс Фрэнсис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пятьдесят на пятьдесят - Феликс Фрэнсис

247
0
Читать книгу Пятьдесят на пятьдесят - Феликс Фрэнсис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 ... 88
Перейти на страницу:

— Беги, Софи! — крикнул я. И одновременно метнулся к «Вольво» и распахнул заднюю дверцу. Софи побежала. Я бросился ей навстречу, подхватил и буквально забросил на заднее сиденье. Захлопнул дверцу и оказался в машине прежде, чем Киппер понял, что его надули. Бросил мобильник на сиденье рядом, захлопнул дверцу и запер ее.

Первый этап плана прошел как по маслу. Теперь оставалось убраться отсюда как можно быстрей, в безопасное место. Я завел мотор, воткнул передачу и, резко рванув с места, промчался мимо серебристой машины Киппера на бешеной скорости, так что даже задние колеса занесло.

Я видел, как он кричал мне что-то вслед, но не слышал, что именно, да и знать не хотел. Затем он бросился к своей машине, и довольно скоро, когда я ждал зеленого света на перекрестке с Бирмингем-роуд, в зеркале заднего вида возник серебристый хетчбэк. Он надвигался с угрожающей скоростью, а затем догнал и толкнул мой «Вольво» вперед, прямо наперерез большому белому фургону.

Я зажмурился и ждал столкновения, но каким-то чудом водителю фургона удалось избежать его — он резко вывернул руль и с визгом покрышек и воем клаксона обошел меня справа. Он и не думал тормозить или сбрасывать скорость и промчался дальше, по направлению к А46.

Софи так и лежала на заднем сиденье с руками, связанными за спиной черной пластиковой лентой.

— Что происходит, Нед? — Голос звучал на удивление спокойно, особенно для человека, которого только что держали с ножом, приставленным к горлу. «Где же паника, где страх», — подумал я.

Но, как выяснилось чуть позже, настоящий страх поджидал нас впереди.

Глава 24

Думаю, если б существовал такой вид соревнования, как гонки на легковушках по автострадам и узким шоссе Варвикшира, старый «Вольво 940» с объемом двигателя 2,3 и турбонаддувом был бы самое то, что надо. Недаром же в лучшие времена эту машину прозвали танком.

На перекрестке с А46 я пытался сообразить, куда ехать дальше. Киппер в своей серебристой машине висел у меня на хвосте, я чувствовал, как содрогается «Вольво» всякий раз, когда он ударял меня в задний бампер. Если поехать по М40, движение там плотное, к тому же полно светофоров на перекрестках и съездах. Если поехать по А425 к Бирмингему, там тоже через каждые несколько сотен ярдов светофоры. И я решил свернуть вправо, на А46, дорогу, ведущую к Кенилворту и Ковентри.

Я свернул так резко, что мобильник соскользнул с сиденья и провалился в зазор между ним и дверцей. Вот чертова штуковина! Я хотел позвонить по нему в полицию, но теперь, чтобы достать его, придется останавливать машину. А делать этого сейчас категорически нельзя.

Киппер продолжал висеть на хвосте, пристраиваясь то с одной стороны, то с другой — ну прямо как назойливое насекомое. Два раза он так сильно бил в бампер, что я боялся потерять контроль над управлением, и «Вольво» так и мотало из стороны в сторону, пока он летел к двойной развязке на А46.

Несмотря на эту тряску и мотание, Софи все же удалось сесть. Я улыбнулся ей в зеркало заднего вида. Она смотрела на меня расширенными от страха глазами.

— Можешь развязать меня? — спросила она.

— Только не сейчас, дорогая. У меня обе руки заняты, веду машину.

Тут «Вольво» вновь содрогнулся, хетчбэк Кипера ударил сзади. И Софи улеглась на заднее сиденье.

К счастью, по вечерам движения на А46 было мало, и я резко вдавил педаль газа. Скорость перевалила за девяносто миль в час, но мне все никак не удавалось оторваться от машины Киппера — пристал как банный лист. Дважды он пытался поравняться со мной, но я выворачивал руль и не пускал его, заставляя отступить. Дорога в этом месте была двухполосной в обоих направлениях, но я знал, что после следующего перекрестка она превратится в трехполосную. И тогда сдерживать его натиск станет нелегко.

Вот бы встретить сейчас полицейскую машину, но, как водится обычно в таких случаях, не было видно ни одной.

Обе наши машины на полной скорости летели к перекрестку. В самый последний момент я резко вывернул руль влево, пересек отмеченный белыми полосками переход и свернул на боковую дорогу в надежде, что Кипперу не удастся повторить этот маневр. Но, к сожалению, он справился, лишь на секунду-другую замедлил скорость, пересекая полосу газона и выбрасывая из-под задних колес целый фонтан земли и мелких камушков.

Я мчался по шоссе к окольной дороге, что проходила по гребню холма. Одна надежда, что никто не выедет навстречу и не придется сбрасывать скорость. Шины противно взвизгнули, когда я въехал на сельскую дорогу, что вела к деревне Лик-Вутон. Она была однополосной, так что придется смотреть в оба, чтоб не столкнуться со встречной машиной и одновременно — держать Киппера позади.

Лучше всего, считал я, добраться до ближайшего полицейского участка и припарковаться прямо у входа. Уж определенно этот Киппер с близко посаженными глазками не такой дурак, чтобы нападать на нас там. Я хорошо знал лишь один полицейский участок — в Кенилворте, потому как пару раз приходилось ездить туда, продлять водительские права. Но я также знал, что участок этот маленький и работает не круглосуточно. Будет ли он открыт вечером в это время? Я полагал, что и в Варвике тоже должен быть полицейский участок, точно знал, что есть еще один, большой, в Лимингтон-Спа, а вот где именно — мне было неизвестно. И я не собирался спрашивать, как проехать туда, у первого встречного.

Я решил остановиться на Кенилворте. Даже если участок закрыт, Киппер вряд ли станет что-то предпринимать.

И вот я мчался по дороге к Лик-Вутон, а серебристая машина словно прилипла сзади и не отставала. В какой-то момент он попытался обогнать меня, тогда я выехал на середину дороги и погнал, бросая машину из стороны в сторону, и лишь в последнюю секунду увернулся от столкновения с встречным грузовиком, чей водитель бешено и возмущенно жал на клаксон.

На въезде на новую кольцевую развязку у гольф-клуба Варвика пришлось немного сбросить скорость, уж больно крут был поворот. Киппер же в своей машине ошибся и поехал по кругу не в ту сторону, а потому получил некоторые преимущество на выезде — теперь мы шли почти рядом. Вот только двигался он не в том направлении. Я же пытался выдавить его, оттеснил почти на самый край, два боковых колеса ехали по траве, но он по-прежнему не сдавался. Я покосился на него и был готов поклясться — этот мерзавец смеялся надо мной. Но в конце концов встречная машина заставила его затормозить, и он немного отстал.

На въезде в деревню я проигнорировал знак ограничения скорости до тридцати миль и лишь молился, чтобы на дорогу вдруг не выскочил чей-то ребенок. С превышением скорости почти вдвое у меня не было шансов вовремя затормозить.

Только тут я сообразил, что не надел ремень безопасности. Вытянул его, опоясался, защелкнул. Но Софи сделать этого не могла.

— Пожалуйста, дорогая, ляг на пол между сиденьями, — попросил ее я. — Пригнись как можно ниже, упрись ногами. Это на случай столкновения. — Я обернулся, взглянул на нее и попытался изобразить улыбку.

1 ... 81 82 83 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пятьдесят на пятьдесят - Феликс Фрэнсис"