Книга Чужая вина - Питер Абрахамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, привратник на месте. Посигналь.
Вот это вряд ли подойдет. Пират не двигался с места, погрузившись в размышления. Его отвлекали «дворники», уж слишком быстро они двигались. К тому же Нора опять заговорила. Не то чтобы она разорвала цепь его размышлений — уж слишком разрозненными они были, чтобы образовать даже подобие цепи, — но все-таки он разозлился.
— Так зачем мы сюда приехали?
Пират обернулся.
— Ты обкуренная, да?
— Не сильно.
— Но есть чуть-чуть, да? Тогда позволь уж мне думать за двоих. Я принес тебе адресную книжку твоего отца, это-то ты помнишь?
— Конечно. Я очень тебе благодарна.
— Значит, все в порядке, да?
Она дала правильный ответ:
— Да, все в порядке.
— А насчет той книжки… Не можем же мы просто сидеть сложа руки, правда?
Нора, видимо, не поняла его.
— Ну, нет. Не можем…
Дождь громыхал о крышу, барабанная дробь наслаивалась на барабанную дробь. Ли Энн из последних сил старалась назвать имя убийцы: сначала произнесла его фамилию, а потом — как же она, должно быть, испугалась, когда он поклялся найти «эту сволочь»! — уже на последнем дыхании попыталась еще раз, попросив принести блокнот. Зачем? Чтоб он увидел это имя, Кирк Бастин, в календаре Джонни Блэнтона, увидел и отомстил. Зачем же еще? У него уже никогда не будет такой партнерши, как Ли Энн. Он обязан отомстить за нее; кто же еще, если не он?
Пират отъехал в сторону, направив лучи фар на будку привратника. Там было темно и, судя по всему, пусто; небольшая табличка гласила: «Если привратника нет на месте, позвоните». Пират развернул машину так, чтобы звонок оказался со стороны Норы.
— Давай звони.
— Я?
— Ну ты же с ним знакома?
— С кем?
Ему захотелось ее ударить. И что еще хуже, в этот момент Пират осознал, что красота Норы помешала им с Ли Энн сблизиться по-настоящему. Однако это оставим на потом. Он перевел дыхание.
— С Кирком Бастином, о котором мы говорили.
— Да не то чтобы знакома. Его брата я знаю лучше, но ни того, ни другого я несколько лет не видела. Детей у них нет…
— Давай просто позвоним и поглядим, как оно будет.
Нора рассмеялась. Ну и быстро же у нее меняется настроение.
— Отличный план. — Она опустила стекло, в салон брызнул дождь. — А что я ему скажу?
— Представишься. — А если не сработает? Как тогда действовать, Пират не знал.
— Это я могу, — сказала Нора и нажала кнопку.
В динамике послышался женский голос.
— Да?
— Здравствуйте. Это Нора Жарро.
Последовала небольшая заминка.
— О, привет. Я точно не знаю, но твой отец, кажется, куда-то ушел.
— Что?
— Ты же его хотела увидеть или… В общем, я тебя сейчас запущу. Меня зовут Минди, я… м-м… невеста Дюка.
— Очень приятно.
Обе женщины одновременно рассмеялись. Интерком приветственно загудел, и ворота распахнулись. Пират, толком не расслышавший их беседы, заехал на территорию поместья.
Дорога вела к озеру. Зданий там было много, но больших — только два. На крыше одного высилась башня, на другом башни не было. Дождь лил сплошной стеной, и больше никакой разницы Пират не заметил.
— Куда?
— Сама не знаю.
— Но ты же бывала здесь! — Ой. Не слишком ли грубо?
Нора широко распахнула глаза, будто от испуга.
— Я же говорю, это было давно… Но он же младший брат.
— И что?
— Башня, по идее, должна достаться старшему.
— Точно. — Смышленая все-таки девчонка, когда голову не морочит. — Травка мозги туманит, — веско изрек Пират, лишний раз доказывая, что он и впрямь мог бы стать заботливым дядюшкой. Возможно, все еще впереди.
— Спасибо за совет.
Ее тон ему не понравился, но мысли его уже занял более важный вопрос.
— Дядя…
— Что?
— Чтобы стать дядей, нужен ведь брат или сестра?
— Конечно.
Сестра у Пирата была — гораздо старше его, они давно не поддерживали связь. Она жила в Нью-Мексико, а может, на Аляске. Она ему никогда не нравилась.
Пират въехал на парковку возле дома без башни. Дождь прекратился так же внезапно, как начался.
— Вот это да, — удивилась Нора.
Это, должно быть, добрый знак. Они вышли из машины. Пират обошел ее сзади, открыл багажник.
— Что ты ищешь?
— Фонарик.
— У меня, кажется, нет.
— Ну ладно. — Пират опустил багажник, но перед тем успел молниеносно схватить монтажную лопатку и заткнуть ее за пояс.
Они прошли к парадному входу по усыпанной ракушками тропинке. Со всех сторон шумела вода. Пирата отвлекал шум, а о Норе, плетущейся сзади со своим мобильным, он практически забыл.
— Алло? — сказала она.
Алло? Неужели кому-то дозвонилась? Как такое может быть?
— Я хотела бы поговорить с Джо Доном Йеллером. А кто это? — Она несколько секунд послушала собеседника и заговорила вновь: — Вы медсестра из больницы «Мерси»? Я не…
В следующий миг она уже лежала ничком на усыпанной ракушками тропинке, а мобильный ее валялся в нескольких футах от нее. Пират растоптал трубку, но хозяйку не тронул. С другой стороны, что с ней делать? Так нечестно.
Нора перевернулась, привстала. Она стонала от боли, но, как показалось Пирату, серьезных травм не получила. Зато она была напугана — можно сказать, в ужасе.
— Зачем ты это сделал? — только и вымолвила она. Голос ее предательски дрожал. Как успокаивать истеричек, Пират не знал: опыта не хватало.
Он опустился на колени и потянул ее за волосы. Не сильно, слегка.
— Теперь мы с тобой партнеры. Не подведи меня, сучка.
Но она его подвела, подвела худшим образом, издав оглушительный вопль. Он рывком поднял ее и занес свободную руку для удара. В этот момент дверь дома без башни отворилась. В проеме стоял мужчина. Свет бил со спины, но Пират все же узнал его — это был тот богатенький блондин, которого он видел в «Вито», самом шикарном ресторане на своем веку. Возможно, он немного похудел, но своего врага Пират знал в лицо: это был Кирк Бастин, мэр Бельвиля.
— Что тут творится? — крикнул он, приставляя руку «козырьком». — Нора? Это ты? — Он спустился с крыльца.
На вопросы времени не осталось, надо действовать. Пират отпустил Нору и рванулся навстречу Кирку, на ходу выхватывая из-за пояса монтажную лопатку.