Книга Башмаки на флагах. Том 2. Агнес - Борис Вячеславович Конофальский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы не знаем, сколько людей у хамов за мостом. А вдруг полтысячи? Узнают про обоз, перейдут мост, а Бертье их не удержит. — Он помолчал. — Фон Бок прав, потеряем обоз — конец кампании. И обвинят в этом меня, Карл. Нет. У меня нет желания попасть под суд. Ко мне, конечно, хорошо относятся в Ланне, тем не менее… Купчишки не простят мне потери стольких денег. — Он опять помолчал. — У меня есть письменный приказ маршала, подписанный ещё фон Бернштайном, и мы, Карл, будем действовать согласно этому приказу.
Прошли Бад-Тельц ещё до рассвета, но смогли там найти мужика местного, был он пастухом и звали его Матвей, который согласился быть проводником всего за талер. Уверял, что ходит в истинную церковь, чтит папу как наместника Господа и знает все места в округе. Пошли с ним, приглядывать за мужиком Волков велел Гренеру младшему.
Шли получше, чем в предыдущий день, хоть день выдался очень жарким. Пыль от сотен телег и тысяч ног, жара, дышать тяжко. Но Волков и особенно Брюнхвальд гнали и гнали людей со всей возможной поспешностью. Ни привалов, ни передышек, ни обедов. Остановились только раз, в полдень, чтобы коней притомившихся напоить, и всё.
От жары Волков снял доспех и кольчугу, не говоря уже о стёганке. Оставил лишь раскалившуюся на солнце кирасу. Сам ехал впереди, за людьми Гренера, с ним был Увалень, братья Фейлинги и Максимилиан, который вёз его знамя. Брюнхвальд измывался над своим конем, гоняя его то в голову, то в хвост растянувшейся колонны. Капитан-лейтенант пытался уследить за всей массой людей и лошадей, чтобы последний в колонне возница знал, что он под присмотром старшего офицера.
— Вот, — указывая палкой, говорил пастух Матвей, — это и есть Овечий Брод. Видите, от главной дороги съезд к реке?
Волков и почти все офицеры, въехав на пригорок, смотрели на реку. Линау тут неширока совсем, тридцать, может, тридцать пять шагов, дорога уходит в воду и на том берегу выходит из неё:
— Глубоко тут?
— Да нет, господин, вашему коню по брюхо. — Сообщил Матвей.
— Коню по брюхо? — Это ещё больше осложнило дело. Значит, с телег придётся снимать груз — как муку оставить в телеге, которая будет залита водой? — переправа затянется до утра, это было намного дольше, чем он рассчитывал. — Отчего же его зовут Овечьим, если там коню по брюхо?
— Да чёрт его знает, господин, — пожимал плечами пастух.
— А второй брод?
— Меньше мили отсюда, — Матвей махал рукой вдоль дороги и реки, что шли на восток, — отсюда не видать, потому как берег там сильно зарос.
— И так же глубок тот брод, как и этот?
— Чутка мельче, — говорил проводник, — но чутка. На ладошку.
— Гренер, — крикнул Волков.
— Да, полковник, — капитан кавалеристов тут же подъехал к нему.
— Что говорят разъезды?
— Говорят, что вокруг ни души.
Это было очень, очень сейчас важно, чтобы где-нибудь вдруг не появился враг. Кавалер покрылся испариной, но вовсе не от иссушающей майской жары. Именно сейчас наступал момент принятия решения. Важного решения. Он смотрел на капитана, ожидая более развёрнутого ответа, и тот добавил:
— Ни души на этом берегу. На том мои люди ещё не были.
Волков снова смотрел на реку, потом на дорогу и снова на реку. Если враг знает о его обозе, то обязательно попытается напасть. Обозу нужен лагерь. Непременно нужен лагерь. Да и не только обозу. Но как страшно отдать этот приказ, приказ о переправе, не зная наверняка, что тебя не встретит на том берегу враг. Офицеры молчали. Только Брюнхвальд тихо произнёс:
— Господин полковник, тянуть нельзя, через два часа начнёт темнеть.
Волков уже собирался начать говорить, как на всём скаку к группе офицеров приехал посыльный.
— Господин полковник…
— Ну, говори.
— Меня послал старший конюший Вальц…
— Ну, говори, говори…
— Господин капитан Пруфф вздумал пред мостом, что над ручьём, встать и менять коней, а прежде хочет их поить, а пушки свои поставил так, что на мост больше никому не въехать, когда его просят откатить пушки, чтобы другие проехали, он ругается, кричит, чтобы ждали. Говорит, что, пока он не проедет, других к мосту не пустит, потому что, говорит, телеги и так весь мост разбили, его большая пушка может с моста свалиться. Говорит, что вообще хочет звать сапёров, чтобы мост укрепить, а за ним ещё сотня телег, не меньше, все стоят, ждут его.
— Я разберусь, — сразу вызвался Брюнхвальд.
— Нет, Карл. — Сразу ответил полковник. Он понимал, что тянуть с переправой больше нельзя. — С этим я сам разберусь, у вас будет дело посложнее. Капитан Гренер!
— Да, полковник.
— Командование разъездами предайте заместителю, а сами со всеми своими людьми переправляйтесь на тот берег. — Волков указал рукой. — Вот тут. Осмотритесь и, если никого не найдёте, дайте отмашку капитану Рене. Рене!
— Будет исполнено, господин полковник. — Отвечал капитан кавалерии.
— Я, полковник, — тут же отозвался родственник Волкова.
— Тот берег крут, как только выйдете на него, сразу ищите холм у воды для лагеря. Не будет холма, так любое место в пятидесяти шагах от воды подойдёт.
— Я всё сделаю.
— Инженер Шуберт, бегом, бегом за людьми капитана Рене, и сразу, где вам он укажет, начинайте ставить частокол и копать ров.
— Да-да, конечно, — отвечал инженер.
— Капитан Роха, вы направляетесь следом за Шубертом.
— Будет исполнено.
— Капитан Бертье, для вас особое дело.
— Прекрасно, рад особым делам, — отвечал храбрец.
— Пройдётесь до следующего брода.
— До того, что скрыт лесом? — Бертье указал рукой на запад.
— Да, тихонько дойдёте туда, но сразу в воду всей ротой не лезьте, сначала отправите разведчиков на тот берег, если там никого, начинайте переправляться. Переправившись, станьте там в зарослях, но к лагерю пока не идите… Подождите.
— Понятно. Постоять в засаде? — Догадался Гаэтан.
— Да, дождитесь сумерек. Если вдруг на лагерь нападут, проявите себя ударом во фланг врагу. А если нет, так в сумерках ступайте в лагерь.
— Ясно, полковник. Хороший план.
— Ротмистр Джентиле.
— Да, сеньор полковник, — с изящным ламбрийским акцентом отвечал командир арбалетчиков.
— Вы идёте с Бертье, капитан Бертье старший.
— Как вам будет угодно, сеньор полковник. — Джентиле учтиво поклонился.
— Карл!
— Да, полковник.
— Вы с вашей ротой остаётесь в резерве. Тут, на месте. Как только капитан Рене даст вам знак, что лагерь готовится, начинайте переправлять на тот берег телеги. Пока меня нет, вы за старшего.
— Не извольте беспокоиться, господин полковник, — отвечал Карл Брюнхвальд.
Волков комкал повод в руках, видя, как первые всадники Гренера уже выходят из воды на