Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » К дальним берегам - Джил Грегори 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга К дальним берегам - Джил Грегори

220
0
Читать книгу К дальним берегам - Джил Грегори полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 ... 91
Перейти на страницу:

— Все готово? — проскрипел смуглый раздраженно.

— Да-а. Он, право же, хладнокровный человек — спокойнее, чем морская черепаха в панцире. Когда должен прибыть Бурк?

— Когда стемнеет, — ответил смуглый, его руки в это время беспокойно теребили поводья лошади.

Элизабет напряглась, внезапно почувствовав настоящую тревогу. Кто эти люди, и почему они ни с того ни с сего обсуждают Алекса? В горле у нее пересохло, она старалась не пропустить ни слова из их дальнейшего разговора.

Теперь заговорил громадный, его голос звучал медленно и басисто:

— А ты уверен, что никаких неожиданностей не будет с этой Трентихой? Она не откажется?

— Она не откажется, — скрипуче заверил его другой и гадко хихикнул. — Когда я возьму ее в оборот, она станет послушной, как глина, в наших руках. Можешь на меня положиться. Завтра в это время Бурк уже будет мертв — и ни одного свидетеля. У нас только одна проблема — чтобы Кэсс не вздумала плясать на его могиле. — Он снова сплюнул и вытер рот рукавом своей рубашки. — А теперь, Торн, тебе надо спешить в гостиницу и удостовериться, что его превосходительство на месте. Все полетит к чертям, если хоть одна деталь нашего плана даст сбой.

Громадный кивнул и поднял свою устрашающую лапу в знак прощания. Затем пришпорил черного в яблоках жеребца и поскакал по улице, по которой совсем недавно прогуливалась Элизабет. Второй в это время не менее поспешно поскакал в другую сторону. На том месте, где они стояли, осталось только облачко пыли.

Элизабет почувствовала леденящий ужас, ее мысли путались и прыгали. Против Алекса возник заговор — они хотят его убить! Она силилась взять в толк, что могло все это значить.

Завтра в это время Бурк уже будет мертв!

Но ведь она должна помочь. Гренгер должен ей помочь. Он же лучший друг Алекса. Нужно идти к нему!

Она вскочила и побежала, не обращая внимания на первые капли дождя, падающие с потемневшего неба. Дом Гренгера совсем недалеко, за углом. Вспотевшая, задыхающаяся, Элизабет бежала не разбирая дороги, спотыкаясь о корни деревьев, выступающие из-под земли. Она боялась задержаться хоть на минуту. Если должно что-то случиться — это случится очень скоро. Значит, у нее и Джоффри очень мало времени, чтобы остановить преступление.

Только добежав до двухэтажного каменного дома Гренгера, она подумала о том, что это, должно быть, та самая причина, по которой Джоффри решил с ней встретиться. Возможно, он уже знает о заговоре и хочет ей помочь, не желая в то же время тревожить Адама и Дженни. Однако для того чтобы обдумать все более тщательно, у нее не было времени. Взбежав по ступеням, она начала судорожно трезвонить в дверной колокольчик. Казалось, прошла вечность, прежде чем наконец дверь отворилась и на нее с неодобрением взглянул лакей.

— Да? — прогудел он.

Элизабет прошмыгнула мимо него и закричала:

— Джоффри! Быстрее!

Наверху раздались шаги, и Гренгер появился на лестнице, одетый для прогулки, с тростью в руках.

— Мисс Трент! — Через секунду он оказался возле нее и отпустил лакея одним движением руки. — Я как раз собирался выходить к вам навстречу. Что-нибудь случилось?

— Я… должна с вами поговорить!

— Ну разумеется. Пойдемте в кабинет и выпьем по стакану вина. Моя дорогая, вы совершенно промокли!

Элизабет позволила ему отвести ее в высокий просторный кабинет, заставленный рядами книг и канделябрами. Из хрустального графина он налил два стакана вина, затем настоял, чтобы она села на один из обитых голубым плюшем стульев. Гренгер в это время облокотился на мраморный столик и стал задумчиво изучать ее.

Элизабет выпила глоток вина, чтобы успокоить взвинченные нервы, надеясь остановить дрожание рук, которое было слишком заметно. Затем она быстро отставила от себя стакан.

— Джоффри, вы должны мне помочь! Оказывается, существует заговор против Алекса. Кто-то хочет его убить!

Он продолжал на нее смотреть.

— Успокойтесь, моя дорогая.

— Но… вы не понимаете. Это правда. Я случайно слышала по дороге, как разговаривали два человека… всего несколько минут назад! Они договорились его убить!

Джоффри нахмурил брови и медленно отпил большой глоток из своего стакана.

— А что именно вы слышали?

— Не так уж много! — Она судорожно вздохнула. — Только то, что все уже подготовлено, что завтра в это время он уже будет мертв и что каким-то образом я должна в этом участвовать! Я совершенно не могла понять, о чем это они говорят! — Ее голос осекся. — Джоффри, мне страшно!

— Не бойтесь. — Его бледные голубые глаза все еще не отрываясь смотрели на нее, но выражение их было неопределенно. — Нет никаких причин для страха. Раз уж вы должны в этом участвовать, значит, вам не угрожает никакая опасность.

— Участвовать?.. — повторила Элизабет машинально. — О чем это вы толкуете?

И тут наконец она все-поняла. Недоверчивость отразилась на ее лице.

— Так значит… значит, вы замешаны в этом заговоре…

Он спокойно кивнул.

Она моргала глазами, силясь собрать в единое целое разрозненную картину, все еще не в состоянии поверить тому, что ей открылось.

— Но ведь вы же друг Алекса — его лучший друг. Почему вы хотите причинить ему вред?

Гренгер снова лениво потянулся к графину и наполнил свой стакан.

— Может быть, еще вина? Нет? Ну хорошо, если отвечать на ваш вопрос, моя дорогая мисс Трент, я вовсе не хочу причинять ему вред — это просто необходимость.

— Не понимаю! — Ужас и страх изменили ее голос, ногтями она впилась в обивку стула, на котором сидела.

Гренгер пожал плечами.

— Мы находимся по разные стороны. Вы понимаете, Элизабет, я сохраняю верность своей родной стране. К сожалению, вы и Алекс оказались не со мной.

— Так вы же предатель! — воскликнула она с презрением.

— Нет. Я совершенно законопослушен Англии.

— Но ведь вы же предаете своих друзей!

И снова он пожал плечами.

— Только необходимость вынуждает меня к этому. У меня есть более важные обязанности, чем узы дружбы.

Она вспомнила, что однажды уже слышала от него нечто подобное. Тогда они обсуждали вопрос каперства. «Никто из нас не любит причинять вред отдельным людям, тем более из личных соображений, однако иногда необходимость заставляет это делать ради достижения высших целей».

— Так, значит, цель оправдывает средства, — прошептала она. — Даже если это означает убийство лучших друзей.

— Именно так. — Он снова поставил стакан на столик рядом с собой. — Скажите мне, Элизабет, неужели вам совершенно неинтересно узнать, каким образом вы должны участвовать в этом плане?

1 ... 81 82 83 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "К дальним берегам - Джил Грегори"