Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Стивен Кинг идет в кино - Стивен Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Стивен Кинг идет в кино - Стивен Кинг

566
0
Читать книгу Стивен Кинг идет в кино - Стивен Кинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 ... 128
Перейти на страницу:

«Они регуляторы. Как в том фильме, который мы с Эс-Дже-ем видели в прошлом году в «Ампире», ну, в том с Джоном Пейном и Карен Стил».

Вот именно – именно так. Регуляторы в фильме оказались всего лишь бандюгами, но сперва верилось, что они не то призраки, не то чудовища, не то еще что-нибудь. Но эти вот регуляторы, решил Бобби, они чудовища.

Один ухватил Бобби под мышки. Бобби закричал – ничего ужаснее этого прикосновения он в жизни не испытывал. По сравнению удар об стену, когда его отшвырнула мать, был пустяком из пустяков. Прикосновение низкого человека было словно… словно у грелки выросли пальцы, и она вцепилась в тебя… но только они ощущались по-разному – под мышками у него будто были пальцы, а потом они стали когтями. Пальцы… когти, пальцы… когти. Это немыслимое прикосновение жужжанием проникало в него и вверх, и вниз. «Палка Джека, – пришло ему в голову, – заостренная с обоих концов».

Бобби подтаскивали к Теду, которого окружили остальные. Он шатался, потому что ноги его не держали. Он думал, что предупредит Теда? Что они вместе убегут по Наррагансетт-авеню. Может быть, немножко подпрыгивая, как Кэрол? Обхохочешься, верно?

Невозможно поверить – но Тед словно бы совсем не боялся. Он стоял в полукружии низких людей, и на его лице была только тревога за Бобби. Тварь, державшая Бобби то рукой, то отвратительными пульсирующими резиновыми пальцами, то когтями, внезапно выпустила его. Бобби пошатнулся, закачался. Кто-то из остальных испустил пронзительный лающий крик и толкнул его между лопатками. Бобби рухнул вперед, и Тед подхватил его.

Рыдая от ужаса, Бобби вжался лицом в рубашку Теда. Он вдыхал успокоительный запах сигарет Теда и мыла для бритья, но эти милые запахи не могли заглушить вони, исходившей от низких людей – мясной помоечный запах и другой запах, доносившийся от их машин, будто там горело виски.

Бобби поглядел на Теда.

– Это была моя мать, – сказал он. – Моя мать им донесла.

– Это не ее вина, что бы тебе ни казалось, – ответил Тед. – просто я слишком задержался.

– Ну а все-таки приятно провел отпуск, Тед? – спросил один из низких людей. Голос у него был гнусно стрекочущим, будто в его голосовые связки набились насекомые – саранча или там сверчки. Он мог быть тем, с кем Бобби говорил по телефону, тем, кто сказал, что Тед их пес… но, может, у них у всех голоса одинаковые. «Не хочешь стать нашим псом, держись подальше», – сказал тот по телефону, но он все равно приехал сюда… и теперь… теперь…

– Неплохо, – ответил Тед.

– Надеюсь, ты разок-другой трахнулся, – сказал еще кто-то из них. – Больше-то шанса тебе не представится.

Бобби огляделся. Низкие люди стояли плечом к плечу, окружая их, стискивая своей вонью пота и протухшего, червивого мяса, заслоняя плащами улицу. Они были смуглые, с проваленными глазами, красногубые (будто наелись вишен)… но они не были такими, какими выглядели. Они вовсе не были такими, какими выглядели. Их лица, например, не все время оставались на их лицах: их щеки, подбородки, волосы все время пытались расшириться за свои очертания (только так Бобби сумел выразить то, что видел). Под смуглой кожей у них были другие кожи, такие же белые, как их остроносые туфли. «А вот губы все равно красные, – подумал Бобби. – Как и глаза у них всегда черные, не глаза на самом деле, а ямы. И они страшно высокие, – вдруг понял он. – Страшно высокие и страшно худые. И мысли у них в голове не такие, как наши мысли, и чувства в сердце не такие, как наши чувства».

С той стороны улицы донеслось густое хлюпанье. Бобби посмотрел туда и увидел, что одна из покрышек «олдсмобиля» превратилась в черновато-серое щупальце. Оно протянулось, подцепило смятую пачку из-под сигарет и подтянуло. Секунду спустя щупальце уже снова было покрышкой, но пачка торчала из нее, будто проглоченная до половины.

– Готов вернуться, одер? – спросил Теда один из низких людей и нагнулся к нему. Складки его желтого плаща сухо зашуршали, красный глаз на лацкане вперялся в Теда. – Готов вернуться и исполнять свой долг?

– Я вернусь, – сказал Тед, – но мальчик останется здесь.

В Бобби вцепились еще руки. И что-то вроде живого прута начало гладить его по шее. И вновь застрекотало – что-то, пронизанное тревогой и тошнотой. Оно поднялось внутри его головы и загудело, будто улей. Внутри этого сводящего с ума гудения он различил сначала звук одного, бешено трезвонящего колокола, а затем многих. Мир колоколов в непонятной черной ночи жарких ураганных ветров. Он предположил, что ощущает место, откуда явились низкие люди, – совсем иную планету в триллионах миль от Коннектикута и его матери. Деревни пылали под незнакомыми созвездиями, вопили люди, и это прикосновение к его шее… это жуткое прикосновение.

Бобби застонал и снова прижал голову к груди Теда.

– Он хочет быть с тобой, – прожурчал нестерпимый голос. – Я думаю, мы прихватим и его, Тед. У него нет врожденных способностей ломателя, тем не менее… все сущее служит Владыке, ты же знаешь. – Снова нестерпимые пальцы принялись поглаживать его шею.

– Все сущее служит ЛУЧУ, – сказал Тед сухо и наставительно своим учительским голосом.

– Пока еще, но долго это продолжаться не будет, – сказал низкий человек и засмеялся. От этого звука Бобби чуть не наложил в штаны.

– Прихватим его, – сказал еще один голос. Властный. Да, они все говорили как-то одинаково, но вот с этим он говорил по телефону, решил Бобби.

– Нет! – сказал Тед, и его руки сжались на спине Бобби. – Он останется здесь!

– Кто ты такой, чтобы отдавать нам распоряжения? – спросил главный из низких людей. – Как ты зазнался, Тед, за короткий срок свободы. Каким надменным стал! А ведь скоро ты окажешься в той самой комнате, в которой провел столько лет со всеми остальными, и если я говорю, что мальчик отправится с нами, он отправится с нами.

– Если вы заберете его, вам и дальше придется силой брать от меня то, что вам требуется, – сказал Тед. Голос его был очень тихим, но и очень сильным. Бобби обнял его, как мог крепче, и зажмурился. Он не хотел больше видеть низких людей, никогда-никогда! А хуже всего было то, что в чем-то их прикосновение было как у Теда – оно открывало окно. Но кто захочет смотреть в такое окно? Кто захочет увидеть высокие красногубые ножницы, которые они напоминали формой? Кто захочет увидеть того, кому принадлежит этот красный глаз?

– Ты ломатель, Тед. Ты был сотворен для этого. И если мы прикажем тебе ломать, ты будешь ломать, черт побери!

– Принудить вы меня можете, я не так глуп, чтобы думать, будто вам это не по силам… но если вы оставите его здесь, то я добровольно предоставлю вам то, что вам нужно… А я могу дать куда больше, чем вы в силах даже… впрочем, возможно, вы в силах вообразить, что я подразумеваю.

– Мне нужен этот мальчик, – сказал главный низкий человек, но уже задумчиво. А может, и с сомнением. – Мне он нужен, как хорошенькая безделушка, чтобы преподнести Владыке.

– Не думаю, что Багряный Владыка поблагодарит тебя за бессмысленную безделушку, если она станет помехой его планам, – сказал Тед. – Есть один пистолетчик…

1 ... 80 81 82 ... 128
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Стивен Кинг идет в кино - Стивен Кинг"