Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Прекрасная изменница - Барбара Доусон Смит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прекрасная изменница - Барбара Доусон Смит

190
0
Читать книгу Прекрасная изменница - Барбара Доусон Смит полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 ... 85
Перейти на страницу:

– Роберт доверял вам, – осуждающе заметила Софи. Голос ее дрожал, а руки нервно сжимали складки платья. – Знал вас с рождения. Вы всегда были рядом. Он открыл вам душу, а вы отняли у него жизнь.

Дворецкий поморщился.

– Долгие годы я заблуждался. Надеялся, что если родился один ребенок, то со временем появятся и другие. Так продолжалось до роковой летней ночи, когда Роберт выпил слишком много и признался, что его наследник – сын другого мужчины.

Даже в тусклом свете было заметно, как побледнела Софи.

– Значит, происхождение Люсьена для вас уже давно не тайна. Почему же вы ждали… до сегодняшнего вечера?

Фелпс презрительно посмотрел на Гранта.

– Хотел, чтобы мистер Чандлер узнал правду о мальчике. Чтобы разделил с вами наказание за обман.

Охватившая Гранта ярость оказалась сильнее шока. Фелпс выбрал жертвой невинного беззащитного ребенка. Написал анонимное письмо в магистрат. Навлек на Софи подозрение закона, добиваясь ее заключения в тюрьму, а возможно, даже казни за преступление, которого она не совершала и не могла совершить.

Пальцы крепче сжали рукоятку ножа. Больше всего на свете хотелось вонзить лезвие в сердце злодея; разумеется, если у него было сердце.

– Проклятие! – зарычал он. – Вы оставили у кровати мальчика стакан с отравленным молоком. Вот почему до сих пор не легли спать и даже не разделись. Собирались подняться наверх, убрать стакан и замести следы преступления.

– Не докажете. Ребенок мог просто пострадать от несварения желудка.

Убийца не сомневался в победе. Ослеп от самоуверенности. Или окончательно лишился рассудка.

– А как же Роберт? – напомнил Грант. – Каким образом надеетесь отказаться от этого убийства?

– Очень просто. Донесу, что видел, как ее светлость подмешала яд в пищу супруга.

– Нет уж, прежде я увижу вас в аду!

Грант яростно бросился вперед, однако Софи вцепилась ему в руку.

– Подожди. Прежде я хочу узнать, где спрятана вторая тетрадь дневника. Говорите, Фелпс!

Дворецкий лишь плотнее сжал губы, однако невольно скользнул взглядом в сторону секретера.

– Вон там, – подсказал Грант. Фелпс взвился, словно его ударили.

– Дневник мой! Не смейте его никому показывать! Я дал клятву отцу охранять семейную тайну – точно так же как он поклялся своему отцу!

– Могу дать слово только в обмен на письменное признание, – холодно предупредила Софи. – Если подтвердите, что убили Роберта, сохраню тайну Уильяма и Аннабел. Подобно вам, не хочу порочить достойное имя герцогов Малфорд.

Она подошла к столу, взяла свечу и зажгла от той, которую держал в руке Грант. Потом выдвинула верхний ящик секретера. Гранту оставалось лишь восхищаться ее проницательностью и находчивостью. Да, герцогиня нанесла умный, точный удар, нацелившись в то единственное, чем дорожил злодей – в честь семьи, которой служил всю жизнь. Искаженное сознание Фелпса видело в убийстве обоих герцогов – Роберта и Люсьена – спасение от позора и осквернения родословной.

– Наследовать должен мастер Эллиот. Его задача – заключить достойный брак и продолжить семейную линию.

Софи резко обернулась:

– Хелен тоже не терпится женить кузена. Она с вами в сговоре?

– Ваш позорный секрет неизвестен леди Хелен. Но я предложил пригласить гостей, чтобы помочь выбрать невесту.

– Что ж, хитрый прием сработал, – заметил Грант. – Правда, несколько иначе, чем было задумано. Эллиот женится на Элис.

Фелпс округлил глаза, лицо покрылось смертельной бледностью.

– Невероятно.

– Невероятно, но факт, – подтвердила Софи. – Элис ждет ребенка, а потому мистер Рамзи готов исполнить свой долг.

Дворецкий пришел в неописуемую ярость и вскочил с кресла.

– Шлюха! – В руке мелькнул пистолет.

Время внезапно остановилось. Грант бросился к Софи, чтобы закрыть ее собой.

Наконец он оказался рядом и, дернув Софи за руку, заставил пригнуться.

– Не выпрямляйся и уходи, – скомандовал он свистящим шепотом.

Удивительно, но у Софи хватило рассудительности повиноваться. Не отводя глаз от угрожающей фигуры Фелпса, Грант услышал, как она тихо удалилась во тьму. Но вместо того чтобы преследовать герцогиню, дворецкий бросился к двери.

Элис. Он рвался отомстить Элис.

Грант молниеносно прыгнул, повалил старика и прижал к ковру.

Перехватив руку с пистолетом, приставил острие ножа к тощей шее.

– Не шевелись!

Фелпс дернулся с маниакальной силой. Извиваясь, дергаясь, брыкаясь и кусаясь, рвался к двери. Драка напоминала схватку с живым трупом.

Еще крепче сжав его запястье, Грант заставил противника разжать пальцы. Пистолет выпал, и Грант отбросил оружие в сторону. Опасная игрушка отлетела за ковер, в самый темный угол.

Грант продолжал держать нож возле горла. Представлял, как пронзит, как струей хлынет кровь… жизнь за жизнь.

Но он не мог этого сделать. Не мог убить немощного старика.

Сопротивление постепенно ослабевало. Дыхание вырывалось неровными всплесками. И все же Грант не отступал.

– Дай что-нибудь, чтобы его связать! – приказал он.

– Не кричи.

Софи уже стояла рядом и держала в руке витые шнуры от балдахина. Потом затянула узлы на руках и ногах Фелпса.

Обессиленный и обездвиженный, дворецкий не утратил боевого духа.

– Не посмеете меня выдать, – прохрипел он. – Немедленно разоблачу молодого герцога!

– В таком случае я раскрою тайну дневника, – мгновенно парировала Софи.

Заявление прозвучало спокойно и холодно, однако в глазах застыли страдание и неуверенность.

Взгляд больно ранил. Софи не хуже Гранта понимала, что многое будет зависеть и от его слова. Если Фелпс выдаст тайну, он сможет поклясться под присягой, что не имеет отношения к рождению Люсьена.

Но может и признать мальчика. В таком случае весь мир узнает, что Люсьен – его родной сын.

Софи устало поднималась по крутой лестнице со свечой в одной руке и новым дневником Аннабел в другой. Скоро она прочитает вторую тетрадь и все узнает. Но только не сегодня. Надо радоваться победе: наконец-то удалось разоблачить и задержать убийцу. Но вместо радости в душе царила глухая черная пустота, а в сознании снова и снова проносились бурные события сегодняшнего вечера.

Фелпс. Невозможно было представить себе, что старый дворецкий хранит столь значительную и опасную тайну. Да и степень доверия к нему Роберта оставалась секретом. Однако теперь уже все осколки мозаики сложились в единое целое. Старик действительно оставался рядом с герцогом всю его недолгую жизнь. И единственный из всех обитателей Малфорд-Хауса знал Джеффри Лэнгстона.

1 ... 80 81 82 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Прекрасная изменница - Барбара Доусон Смит"