Книга Голос сердца - Сьюзен Виггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как я справляюсь? — спросила она подругу. — Поступаю литак, как ты хотела бы?
Ответом ей была тишина. Примерно в пятидесяти ярдах позади Лилинаходился кемпинг «Смотри на жизнь легче»; там в палатках и автофургонах жилитуристы.
Засунув руки в задние карманы джинсов, она откинула назадволосы. Несмотря на позднее время, Лили не чувствовала себя усталой, скорее,наоборот, была на взводе. Незнакомые чувства будоражили ее.
Кто-то направил на нее луч фонаря. Обернувшись, она прикрылаглаза рукой.
— Кто здесь? — спросила Лили, внезапно поняв, что стоит насамом краю обрыва.
— Это я. — Из темноты до нее донесся успокаивающий голосШона.
Ее волнение усилилось.
— Как ты нашел меня?
— По твоей куртке с «Чудо-хлебом». Буквы на спинелюминесцентные.
— Не может быть! — Лили сняла куртку и осмотрела сзадишелковую куртку, похожую на те, что носят бейсболисты, с фирменнымиразноцветными знаками. Ее предоставил спонсор Шона. Действительно, фамилия«Магуайер» светилась и мерцала, когда на буквы падал свет от луны.
— Куртки, кепки, зонты, пончо, футболки, сумки — онипредусмотрели все. И «Чудо-хлеб» в таких количествах, что можно накормитьармию.
Лили поежилась.
— Не напоминай мне об этом!
— Да ладно, большинство из нас выросли на этом. Помнишьрекламу «станешь в восемь раз сильней»?
Знал бы Шон, как хорошо она помнила эту рекламу! Помнилапотому, что в детстве телевизор составлял смысл ее жизни. Благодаря ему Лилиненадолго забывала о семейных проблемах, не видела осуждающего взгляда матери.Это было ее сверкающее, искусственное окно в вымышленный мир Бредисов,Уолтонсов, Джефферсонов. Даже словесные баталии в семье Банкеров казалисьмилыми и естественными. Двадцать пять минут препирательства — и любая проблемабыла решена.
— По-моему, я не ела белой муки и рафинированного сахара стех пор, как выехала из общежития своего колледжа, — проговорила Лили.
— Может, этим летом ты наплюешь на эти предосторожности?Может, в этом путешествии ты будешь счастливее, чем была бы в Италии?
Шон ласково подшучивал над ней, и Лили радовало, что темнотаскрывает ее смущение.
— Ты покраснела, да?
— Извини?
Он взял у Лили куртку, накинул ей на плечи и обнял ее. Егообъятие было невероятно нежным, сквозь шелковистую ткань она ощущала тепло егорук.
— Я знаю, что ты покраснела, — тихо сказал он.
— Откуда тебе знать?
— Я чувствую это.
Лили изо всех сил старалась устоять.
— Мы не должны делать этого. Мы не можем вот так,неожиданно...
— Ничего неожиданного. Все давно к этому шло. — Шон повернулЛили лицом к себе. — Скажи, что это не так.
— Ты спятил.
— Да. — Шон слегка склонил голову вбок. — Это так. — Какбудто случайно, его губы коснулись ее губ.
И тут Лили поняла, что больше не может сдерживаться,притянула Шона к себе, обняла за шею и всем телом прижалась к нему. Каквосхитительно ощущать его губы, крепкое и надежное тело! Глубокий поцелуйзаставил ее забыть все доводы рассудка. Чувство одиночества исчезло. Лилитянулась к нему, поднявшись на цыпочки; ее ноги дрожали. Руки Шона скользнули кбедрам Лили, он прижимал ее к себе все теснее. Она не думала ни о чем. Не могладумать. Теплые, податливые губы Шона заставили ее забыть обо всем. Это было такстранно, чудесно и невозможно, что Лили воспарила так высоко, как никогдараньше.
Поцелуй закончился, и Лили вернулась на землю. Голова у неекружилась. В ночном небе звезды вертелись, как стекляшки в калейдоскопе.
— Черт побери! — Лили задохнулась от волнения, словношкольница.
— «Черт побери» — это точно. — Шон не был взволнован, незадыхался, однако снова потянулся к ней. — Вот уж, мисс Лили, чего я никак неожидал.
— Не ожидал чего?
— Того, что ты способна на такой поцелуй.
Она отпрянула от него.
— Не знаю, о чем я думала.
— Зато я совершенно точно знаю, о чем думал я.
Господи, этот голос! Даже в темноте, когда Шон был всеголишь тенью, его голос отдавался в ней, как звук струны совершенногоинструмента, а его нежные, призывные вибрации достигали самых потаенных уголковее души.
Лили сделала еще шаг назад.
— Это совсем не похоже на меня. Я не знаю, почему...наверное, это все луна. Я слышала, что в условиях дикой природы она оказываетна людей примерно такое действие.
— Лили.
— Что?
— Здесь вовсе не дикая природа. Это кемпинг. — Шонприблизился к ней; она снова отступила.
— Для меня это дикая природа, — сказала Лили. — Путешествуя,я останавливаюсь в отелях с бассейнами и прачечными.
— Ах да, путешествуешь первым классом. Но, Лили...
— Что? — Она стиснула кулаки, чтобы снова не обнять его.
— Мне нужно сказать тебе кое-что.
— Что? — Покачнувшись, Лили подавила стон и отклонилась отШона. Ей было необходимо выйти из поля его притяжения. Он, как магнит,неудержимо притягивал ее, и Лили чувствовала себя кусочком металла.
— Если ты будешь и дальше двигаться в этом направлении, торухнешь вниз с обрыва.
— Что? Я не...
Лили услышала свист воздуха в ушах, когда Шон выбросилвперед руки, схватил ее и быстро прижал к себе. Она снова была в его объятиях,опять прижималась к его гибкому, крепкому телу. Осторожно повернув ее, Шоннаправил луч фонарика на землю. В его свете Лили увидела край скалы.
— Поняла, что я имел в виду? — спросил он. — Можешь считатьменя самонадеянным, но я не думаю, что ты хотела избавиться от меня.
Лили надела куртку.
— Я веду себя как сумасшедшая.
Шон усмехнулся.
— Да? Возможно, мы оба спятили. Но ты мне нравишься такой.Хочешь побыть со мной?
— В последний раз я слышала, как ты произносил эти слова насвадьбе Кристел. Тогда ты был полным придурком.
— А ты сказала «да»?
— Ты не мне это сказал.
— Да что ты? Тогда я правда был придурком. Я говорю этосейчас. Давай, Лили. Это всего лишь поцелуй.
— Отлично. Всего лишь поцелуй. Я все поняла. — Слезынавернулись у нее на глаза. Как унизительно! Боже! Что если Шон почувствует,что она плачет? Ведь он почувствовал, когда она покраснела. Повернувшись, Лилипошла прочь от обрыва.