Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волшебный миг - Барбара Картленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный миг - Барбара Картленд

201
0
Читать книгу Волшебный миг - Барбара Картленд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 ... 88
Перейти на страницу:

— Нэда, но ведь это не правда! — крикнула Салли. — Выпустите меня отсюда, и мы все решим.

— Нет, Салли, вам придется остаться здесь, — ответила Нэда.

— Вы сошли с ума! — воскликнула девушка. — Неужели вы надеетесь, что меня не станут искать? Люди заметят, что я пропала, и обязательно найдут меня.

— Не думаю, что вас станут искать так уж тщательно, — ответила Нэда. — Вы знаете, Салли, я обожаю интриги. Мне пришлось немало поломать голову, чтобы все спланировать. Я уже написала сэру Гаю письмо, в котором сообщается, что вы, увидев снова Тони, почувствовали, что не можете оставаться с ним под одной крышей. Когда Гертруда придет вас будить, она обнаружит это письмо на подушке, так как полагается в подобных случаях.

— Нэда! Это глупо! Ведь там осталась моя одежда. Как вы объясните это?

— Она очень пригодится моим соотечественникам, — ответила Нэда. — У некоторых их них уже больше девяти лет не было ни одного нового платья. Подумайте, Салли, девять лет ни одного нового платья! А ваши такие красивые.

В голосе Нэды было что-то зловещее, это напомнило Салли кота, который мучает мышь, прежде чем убить ее. Вдруг она почувствовала сильный страх. Вытянув руки, Салли пошла вперед, пока не уперлась в дверь, ведущую в подземный ход.

— Послушайте, Нэда, — взмолилась она, — выпустите меня отсюда. Это, наверное, шутка. Я никому не раскрою ваш секрет, если вы попросите об этом, только выпустите меня. Вы меня пугаете.

— Мне очень жаль, Салли, — спокойно ответила Нэда, — но я тоже была очень испугана. С одной стороны мне, конечно, жаль, что так случилось, но с другой стороны, вас никто не просил вмешиваться.

— Но я ведь сделала это не нарочно, — возразила ей Салли несчастным голосом, сознавая, что вымаливает себе жизнь. — Вы не можете так поступить, Нэда. Сэр Гай все равно все узнает.

— А сэра Гая вы оставьте мне, — мягко ответила Нэда.

— Но.., ведь это убийство. Если вы меня оставите здесь, я умру.

— Ну и что, сколько моих соотечественников и соотечественниц погибло, — сказала Нэда. — Я так часто видела смерть, что больше она меня не шокирует. Мы искали другой выход, но этот оказался самым милосердным. Прощайте, Салли.

— Но, Нэда, вы не можете так поступить! Нэда...

Ответа не последовало. Нэда вдруг заложила камень в отверстие, через которое они разговаривали. И теперь вокруг была полная темнота. Темнота и тишина, еще более ужасающая оттого, что Салли слышала только собственное дыхание.

— Нэда! Нэда! — пронзительно закричала она.

В ответ не доносилось ни звука, и она поняла, что все бесполезно. Каменные стены отражали ее голос и не позволяли ему вырваться наружу. Эха не было, ничего, только жуткая тишина и понимание того, что ее голос никогда и никто в доме не услышит.

Салли почувствовала, что у нее подгибаются колени, и села на каменный пол, прислонившись спиной к двери. Какое-то время она не могла думать больше ни о чем, кроме того, что ситуация безумная — не ночной кошмар, а что-то вроде сна, который мог присниться только человеку с воображением сумасшедшего. Потом она стала осознавать, что все это произошло с ней.

Она сидела неподвижно, пытаясь найти в плане Нэды какие-нибудь изъяны. Салли старалась найти повод для надежды в том, что никто не поверит в историю Нэды. Хотя если кто-то по какой-то причине все-таки станет ее искать, почему он должен делать это именно здесь? Если сэру Гаю ничего не было известно об этой часовне вчера, вряд ли он найдет ее сегодня. А Нэда будет на месте, готовая увести его, поставить любую преграду на пути, замести свои следы гораздо тщательнее, чем она это делала всегда.

Насколько все было умно придумано! Не стоило даже предполагать, что кто-то разыщет проход к подземному ходу через все эти лабиринты коридоров и комнат. Нэда и Айвор нашли его совершенно случайно. Какое отличное укрытие для людей, которых привозил Айвор в своем самолете! Их быстро переправляли в заранее подготовленные места, переодев, снабдив удостоверениями личности, продовольственными карточками и всем необходимым, что могло быть куплено нелегально и достаточно просто для тех, кто знал, как это делается.

Да, нужно было признать, что Нэда была умна, настолько умна, что у Салли не возникало сомнений в том, что и сэр Гай, и все остальные поверят в искренность маленькой записки, которую Гертруда найдет на ее подушке. Чемоданы тоже исчезнут из комнаты, как сказала Нэда. Кто-нибудь, возможно, сама Нэда, предположит, что Салли наняла машину, чтобы уехать, или проголосовала за воротами. Так или иначе, все было продумано до мелочей, и, возможно, пройдут месяцы, пока Линн или Мэри начнут беспокоиться и спрашивать, что с ней случилось.

Салли прижала руки к лицу. Ее начала охватывать паника, вытеснившая размышления. Пройдут месяцы, а она будет здесь лежать мертвая, и никто никогда не узнает, что ее заманила в ловушку, а потом убила девушка, которая ее ненавидела. А сэр Гай? Она подумала о нем, и в первый раз слезы жалости к себе наполнили глаза Салли.

— Вы можете оставить Гая мне, — сказала Нэда, и Салли очень хорошо понимала, что она имеет в виду. Нэда намеревалась выйти за него замуж и стать хозяйкой «Убежища». Несомненно, ей удастся преуспеть в этом, как и во всем остальном, чем она занимается. Жестокие люди всегда добиваются того, что им нужно. А сэр Гай никогда не узнает, ступая по полу дома, которым он так дорожит, что под его ногами лежат незахороненные кости человека, любившего его всем сердцем.

— О, Гай, Гай, спаси меня!

Салли громко произнесла его имя, а потом, услышав, что ее слова возвращаются к ней назад, она вдруг вскочила и стала бить руками в каменную дверь.

— Гай! Гай! — звала она. — Иди ко мне! Иди ко мне!

Она звала его до тех пор, пока не охрипла. В конце концов, устав от рыданий, Салли упала на пол там, где стояла. Она не знала, сколько времени провела в таком положении, и только чувствовала себя полностью измотанной и опустошенной от криков и рыданий.

Салли полулежала на каменном полу, сознавая, что спасения нет. Ей показалось, что прошли часы, — но, может быть, и совсем немного времени. Она села, почувствовав, что голодна.

— Я собираюсь отсюда выбраться, — подумала она. — Почему я должна позволять Нэде, так поступить со мной? Почему я должна спокойно лежать и умирать?

— Нэда сказала, что здесь тупик, но почему я должна ей верить? Может быть, она лгала, как это делала в других случаях. — Вытянув руки, Салли стала прокладывать дорогу вперед. Несколько шагов обошлись без неприятностей, потом она почувствовала, что перед ней обвалившиеся камни, и тут же ударилась головой о свод.

На какое-то мгновение ее словно оглушило. Салли потрогала пальцами ушибленное место и поняла, что рассекла голову, и по ее щеке струится кровь. Она осторожно вытерла лицо, и стала ощупывать камни перед собой. Они плотно прилегали друг к другу, и она только обломала ногти и ободрала кожу на кончиках пальцев.

1 ... 80 81 82 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный миг - Барбара Картленд"