Книга Опасное искушение - Эйлин Уилкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ого! Поговори со своими людьми, а?
— Успокойтесь! — резко приказала она. — Ясно? Все повиновались. Тот, кто полез за пистолетом, выглядел глупо.
— Я совсем не подумал. Надо было подготовить твоих людей.
— Отряд лупи — это не совсем то, к чему мы привыкли, — сухо сказала Лили.
Двое в отряде Бенедикта, как и сам предводитель, бы ли вооружены изрядным количеством ножей — в ножнах, конечно, но неудивительно, что люди в комнате встревожились. У одного лупуса был пулемет. У остальных в кобурах на поясе висели автоматы. И, само собой, ни один из них не был одет по-человечески. Лупи же шли воевать. Для этих целей лучше всего годились джинсовые шорты.
— Девин принес снаряжение для Пэта и Сэмми, сказал Бенедикт. — Мне нужно с ними переговорим. Они еще не работали с моим отрядом.
— Думаю, — безмятежно сообщил Брукс, — мне лучше позвонить в местное отделение полиции. Наверное, соседи мистера Тернера туда уже звонят, а нам ни к чему заставлять полицейских нервничать.
Из-за обеденного стола донесся глубоко удовлетворенный голос Кристелл:
— Нашла!
Рул обернулся к ней. Само собой, Кристелл продолжала работу. Видимо, и в случае перестрелки она забралась бы под стол и там продолжила начатое, впрочем, Рул не был уверен в этом на все сто.
— Что нашла?
— Частная собственность Харлова. Он владеет не большим кусочком земли к северо-востоку от Сан-Диего. — Она оторвалась от экрана ноутбука. — Как раз там, где, по мнению Уолкера, находится обозначенное на карте место.
Здесь собрались четырнадцать мужчин и две женщины, подсчитала Лили. Девять из них за столом пытались разработать план действий. Причем никто друг с другом не соглашался.
Хорошо еще, что у них не демократия.
— Итак, — вставая, сказала Лили. Один за другим все притихли. — Перспективы мы обсудили весьма детально. Во-первых, считаю целесообразным привлечь Воздушные Силы для того, чтобы совершить облет местности и узнать, что там на данный момент происходит. Уолкер несколько лет там не бывал, а полученные из Сети снимки устарели. Нужно узнать, построил ли Харлов какие-нибудь сооружения. Во-вторых, я не буду посылать на разведку никого. Нам неизвестен уровень телепата и умение ориентироваться и жить в дикой местности в данном случае не спасет.
— Если пойдем мы… — заговорил один из федералов.
— Или мы, — прервал его смуглый лупус, имени которого Лили не могла припомнить.
— Кто бы ни пошел, — продолжил федерал, — мы должны удостовериться, что Харлова там нет.
— У нас нет проверенных данных, что именно Харлов является телепатом. Я не пошлю никого туда, где есть опасность повредить рассудок. Или же оказаться нашинкованными на кусочки. Мы попадем в это поместье весьма будничным образом — с ордером на обыск. Который произведу я — с двумя лупи и двумя людьми для поддержки. — Лили выдержала паузу. — Основной обязанностью лупи будет пытаться вынюхать людей или заклинания. Люди же будут присматривать за лупи. Если телепат подловит одного из нас, надеюсь, что кто-то другой его опознает или учует.
Бенедикт — единственный за столом, кто ничего не предлагал, — чуть кивнул.
— Это не значит, что все остальные выбывают из расследования. Я все еще не теряю надежду получить ордеры на обыск прочей собственности Харлова, а также церкви, но то место в горах первое по плану. — Лили посмотрела на Брукса. — Нутро вам что-нибудь подсказывает?
— Меня не покидает чувство необходимости торопиться.
— Ясно. Добудьте мне ордер на обыск и позвоните тому, кто может устроить пролет над объектом. Поторопите их. Если…
Зазвонил чей-то телефон. Нахмурив брови, Лили прислушалась. Если это опять мама…
— Это мой, — сказал, вставая, Рул.
Он отошел от собравшихся за столом и ответил на звонок.
Лили продолжала:
— Если мы не сможем вовремя получить аэрофотоснимки, тогда обойдемся без них. Бенедикт, я бы хотела получше разобраться в том, на что способен твой отряд, но пока давайте обговорим непредвиденные обстоятельства. Во-первых, следует разработать схему управления. Если я выбываю из строя или попадаю в плен, полномочия переходят к Бруксу, которого не будет на месте. Я не в курсе чьих-либо способностей. Есть ли предложения относительно полевого командования?
— В плане сражения, тактики и стратегии, — начал Бенедикт, — самый сведущий я. Поставьте мне цель и я ее достигну. Но в хаотической ситуации, когда цели меняются… — Внезапно он замолчал и повернулся туда, где разговаривал по мобильному Рул.
— Да, я понял, не вешай трубку, Каллен. Каллен! Черт! — Он поднял глаза, и выражение его лица было таким мрачным, каким Лили не доводилось его видеть никогда.
Сердце застучало где-то в горле, неистово отсчитывая удары во внезапно навалившейся тишине.
— Что он сказал? Где он?
— Он говорит, что Аза взяли его в плен, потому что им нужен ручной маг. Ему удалось бежать, но он сильно ранен. И не знает, сколько сможет продержаться. Его ищут. Он спрятался в маленькой хижине в горах. Я знаю, где это.
Лили сглотнула. И выдавила из себя слова, сложнее которых ей никогда не доводилось говорить:
— Рул, это ловушка.
Его глаза были жесткие, словно кремень.
— Знаю. Он меня предупредил, не так ли? «Не верь мне. Не приходи». Та хижина в двадцати милях от отмеченного на карте места.
— Значит, теперь встает вопрос, — заговорил Бенедикт, — кого мы пошлем встречать Сиборна? Рул пойти не сможет, узы Избранных не пустят.
Чувство благодарности затопило удивленного Рула. Он поймал взгляд Бенедикта и произнес одно только одно:
— Почему?
— Ро продлил Сиборну поддержку клана Ноколай на один лунный месяц. Время еще не вышло. Мы не бросаем наших в когтях Ее тварей.
— Там может не быть вашего друга, — высказался Брукс. — Если они намереваются убить или захватить в плен именно вас, то присутствия Сиборна для этот не требуется.
— Но там будет кто-то из них, — внезапно сказала Лили. — Возможно, их будет много. Не исключено даже, что там будет сам телепат. — Она обвела взглядом остальных. — Несложно выдвинуть обвинение против тех, кто станет в нас стрелять.
Брукс посмотрел на нее:
— Только произвести арест будет сложно, если мы начнем палить друг в друга. Неизвестно, на что способен наш телепат.
— Рано или поздно это все же придется выяснить. — Казалось, Лили расстроена. Она покачала головой. — В дзюдо все строится на том, чтобы обратить действия и инерцию противника против него самого. Так вот, наши враги предприняли пару шагов, которые мы должны использовать в своих интересах: происшествие с Крофтом и Каронским, а теперь еще история с Калленом. По первому случаю мы можем судить о том, на что они способны. Второй же подсказывает нам, где в известное время соберутся наши противники. Нужно найти способ обратить это в свою пользу.