Книга Самурай - Ирина Оловянная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот поэтому меня и посадили за руль. Логично?
— Логично, — проворчал Алекс, забираясь под тент.
Поехали. Я нахально вывернул на шоссе, там было довольно оживленно: метрах в трехстах впереди ехал санитарный фургон (я приотстал — свидетели нам ни к чему), навстречу попались еще две тяжело нагруженные машины. Знать бы еще, что они везут… Я легко вписался в этот поток, наша вчерашняя эскапада не была замечена, и дорожный патруль они не завели, я даже немного обиделся. Хм, а может, наши так задали им жару, что им не до трех потерянных машин и отделения в одной из них? Будем надеяться, что так…
Накаркал. Посреди дороги, подняв руку, стоял кремонский сержант. Я затормозил, на дороге нет других машин, если он меня расколет — справимся.
— Трос есть? — громко спросил он.
— Не-е, — ответил я. Уф, он — не патруль, у него легковушка в канаву свалилась.
— Комплект надо иметь. На губе давно не сидел?! — зло поинтересовался сержант.
— Крыса тыловая! — огрызнулся я.
— Ах ты…
— Сержант!
Нашу перебранку прекратил вышедший из тени офицер.
— Капитан. — Я вежливо склонил голову, приключение обещало быть интересным.
— А, юный патриот… — пробормотал он. — Что везешь?
— Порожняк от города, — так же вежливо ответил я.
— Разворачивайся, — приказал капитан, — довезешь меня до Мачераты.
— Есть, — послушался я и приоткрыл вторую дверцу кабины.
Капитан устроился рядом со мной. Я развернулся и поехал обратно.
— Ты откуда? — поинтересовался он.
— С Мареттимо, — наивно ляпнул я. Черт! Это провал.
— Щенок необстрелянный, — добродушно проворчал капитан. — Часть какая?
Сочинять номер части мне не пришлось: шею капитана захлестнули куском того самого троса, которого у меня нет, а к затылку ему приставили бластер.
— Спасибо, — вежливо поблагодарил я ребят, — а то я врать не умею.
Лицо офицера покраснело, он боялся шевельнуться. Говорить он тоже не мог, отлично, еще не хватало выслушивать то, что он хочет мне сказать.
— Держите руки так, чтобы я видел, — предупредил я капитана.
Он послушно положил руки на колени.
— Выше, — приказал я.
Он передвинул их на планку у лобового стекла.
Я свернул на первую же боковую дорожку и остановился.
— Хвост сделайте, — напомнил я ребятам.
Дверь со стороны капитана открылась, и Алекс избавил его от бластера. Я облегченно вздохнул.
— Готово, — крикнул откуда-то сзади Гвидо, — можно ехать.
Я тронулся с места, и мы проехали пару километров вглубь леса. Теперь надо допросить пленного; кто б из нас знал, как это делается, и пентатола нет. Хотя… Они, наверное, тоже учат своих офицеров противостоять пентатолу, а если те попадутся на зубок их СБ, там обойдутся без пентатола.
Тросик ослаб.
— Вылезайте, — приказал я.
Держась руками за горло, капитан вышел из машины.
— Руки за спину, — велел ему Лео. Капитан вел себя идеально. Похоже, это он — щенок необстрелянный. Или крыса тыловая, кому как больше нравится.
Связанного пленника посадили спиной к толстой сосне, пусть ему будет удобно, а Гвидо вежливо предложил ему воды. Капитан согласно кивнул.
— Мальчишки! — прохрипел он, как только смог говорить, из всей остальной его речи только предлоги и союзы могут быть воспроизведены в приличном обществе.
— Неинформативно, — спокойно заметил я, вынимая документы из его планшетки. Капитан заткнулся.
Так, первым делом карта: Мачерата держится, линия ее обороны нарисована. Два дня назад наши отдали северную окраину. Подробностей дислокации кремонских частей на карте не было, только одна какая-то воинская часть была отмечена кружком. Проф наверняка многое понял бы и из такой карты, но для меня она означала только, что мы еще не проиграли и что прорваться в город нельзя. Больше никаких карт или приказов в планшетке не было, а в нагрудном кармане нашлось удостоверение на имя Винченцо Коллеферро, капитана, офицера для особых поручений при генерале Бовино, командующем третьей армией. Бесценный язык, если бы мы сумели его разговорить и если бы могли передать информацию! Я показал удостоверение стоящему рядом со мной Лео. У него даже глаза расширились: вот это птичка!
— Алекс, Гвидо, охраняйте его.
Мы с Лео отошли в сторонку.
— Что мы будем делать? — спросил я. — Ни разговорить, ни передать информацию.
— Сначала мы попробуем его разговорить, — заметил Лео, — а потом в зависимости от результатов… Если это смертельно важно, попробуем прорваться в город.
— Если это смертельно важно, мы не сможем его разговорить.
— Энрик, ты забыл, там на таких местах паркетные шаркуны. Мы же читали. Он струсит, — уверенно заявил Лео.
— Ну попробуй, — согласился я.
Мы вернулись к пленному. Алекс и Гвидо стояли рядом, напротив него, как ангелы мести с пламенными мечами — очень пугающе. Лео встал между ними:
— Зачем вы ехали под Мачерату, капитан Коллеферро?
Капитан сжал зубы, как будто его уже начали пытать — точно, паркетный шаркун. Лео прицелился в него из бластера.
— Считаю до трех, — угрожающе произнес он, — раз… два…
— Спятил! С тебя твой командир шкуру снимет, если узнает, что ты меня прикончил! — Капитан был на грани истерики.
Лео обернулся ко мне:
— Энрик, ты снимешь с меня шкуру?
— Вот еще, — фыркнул я, — только ты лучше не убивай его сразу. Ну, например, поджарь ему коленку — он и станет посговорчивее.
— Хорошая идея, — согласился Лео и опустил бластер, как будто действительно собирался стрелять в ногу. — Ну?!
— Я ничего не знаю!
— Повторяю вопрос, — спокойно произнес Лео. — Зачем вы ехали в Мачерату?
— Я должен был вывезти оттуда лейтенанта Бовино, это сын моего шефа, — паническим голосом ответил капитан. — Он такой, с придурью… — смущенно добавил он.
Тьфу-ты, ну-ты, и порученец — барахло, и поручение такое же. Лучше бы он его вывез, одним храбрым офицером с их стороны меньше, ну и падение боевого духа — генерал спасает своего сыночка. «Бог не хочет нашей погибели — бежим!»[29]Значит, на самом верху уже поняли, что операция не удалась.
— Что вы знаете об обстановке под Мачератой? — Лео продолжил допрос. Теперь это уже несложно, раз капитан ответил на один вопрос, ответит и на второй.