Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Грешные мечты - Николь Джордан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Грешные мечты - Николь Джордан

236
0
Читать книгу Грешные мечты - Николь Джордан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 ... 87
Перейти на страницу:

А пока нужно дать эмоциям утихнуть. Лорду Данверсу хотелось задушить Арабеллу, когда на прошлой неделе она отказалась поверить в его любовь. Еще ни одной женщине он не открывал свою душу, и когда его признание вместе с предложением руки и сердца отвергли, словно речь шла о какой-то безделице, Маркус пришел в бешенство.

Ему по-прежнему хотелось вернуться в Данверс-холл и победить слепое упрямство Арабеллы. Она совершала тяжелейшую ошибку, позволяя прошлому разрушать будущее. Мисс Лоринг, несомненно, скучает по нему. Так же дьявольски сильно, как и он по ней…

Стук дверного кольца прервал мрачные мысли лорда Данверса, но, зная, что посетителями займется дворецкий, Маркус не обратил на это особого внимания, пока не услышал знакомый женский голос. Он затаил дыхание. Арабелла.

Граф подозревал, что мисс Лоринг явилась, чтобы потребовать обещанное освобождение от опекунства, но все равно пододвинулся ближе к двери, чтобы лучше слышать, что происходит в холле.

Оттуда доносился голос Хоббса, запрещавшего посетительнице подниматься наверх.

– Его светлость сейчас занят, мисс Лоринг.

– Ах да. Он наверняка фехтует. Но думаю, меня он примет.

Наступила длительная пауза. Хоббс, вероятно, размышлял, стоит ли спровадить незваную гостью. Решив, очевидно, не тратить сил попусту, дворецкий сказал:

– Подождите, пожалуйста, здесь, мисс Лоринг. Я узнаю, принимает ли сейчас его светлость.

– Совсем не обязательно строго соблюдать церемонию, Хоббс… не так ли? – спросила Арабелла пленительным тоном.

– Да, мадам, меня зовут Хоббс.

– Так вот, Хоббс, вы явно не одобряете моего визита в резиденцию холостяка, и при обычных обстоятельствах я бы согласилась с вами. Уверяю вас, как правило, я веду себя весьма достойно. Но сейчас у меня срочное дело к лорду Данверсу. И поскольку он мой опекун, нарушение приличий не будет столь уж серьезным, вы не находите?

– Возможно, – ответил дворецкий, из последних сил стараясь сопротивляться напору молодой леди.

– Тогда вы позволите мне увидеться с ним?

– Хорошо, мисс Лоринг, если вы настаиваете… можете следовать за мной.

– О, не стоит утруждаться. Я сама найду дорогу.

Ее каблучки застучали по мраморному полу холла, потом остановились на мгновение.

– Хоббс, – позвала Арабелла. Маркус представил, как она обернулась через плечо. – Вы прекрасно оберегаете покой его светлости. Я позабочусь, чтобы граф узнал о вашей преданности.

– Благодарю, мисс, – ответил дворецкий, явно возмутившись.

Мгновение спустя мисс Лоринг появилась на пороге. Хотя Маркус уже готов был увидеть ее, сердце радостно рвалось из его груди. Когда Арабелла остановилась, чтобы осмотреть комнату, тело Маркуса пронзили жар и голод. А потом взгляд гостьи остановился на нем, и голод стал еще невыносимее.

Ее лицо было напряженно сосредоточенным, серые глаза смотрели испытующе. Однако спустя всего один удар сердца она так мило, так ослепительно улыбнулась графу, что у него закружилась голова.

Арабелла первой отвела взгляд, стремясь завладеть вниманием друзей Маркуса. Маркиз и герцог прервали поединок, чтобы посмотреть на гостью.

Мисс Лоринг ослепительно улыбнулась Хиту и Дрю и прошла вглубь комнаты.

– Милорды, надеюсь, вы простите, что я снова прерываю ваши занятия фехтованием. Я, должно быть, очень досаждаю вам.

Его светлость герцог Арден поднял бровь.

– У вас действительно начало входить в привычку вмешиваться в наши фехтовальные поединки, мисс Лоринг.

Реакция маркиза Клейбурна была несколько иной. В его глазах заиграли огоньки, а губы расплылись в дружеской улыбке.

– Это не означает, что ваше вмешательство нежелательно. Очень приятно видеть вас снова.

Арабелла бросила мимолетный взгляд на Маркуса.

– Не сочтете за дерзость, если я на несколько минут украду у вас графа?

На этот раз ответил герцог:

– Можете поговорить с ним здесь, мисс Лоринг. Мы все равно уже почти закончили.

Арабелла обрадовалась тому, что надменный герцог собрался уходить, потому что он явно был не рад ее визиту. Мисс Лоринг сомневалась, что в ближайшем будущем ей удастся завоевать его расположение, даже если она приложит к этому усилия. Подойдя к столу, герцог вернул свою рапиру в ножны, вежливо поклонился Арабелле и гордо зашагал к выходу. Маркиз пожал плечами и последовал за другом, но, проходя мимо, очаровательно улыбнулся молодой леди.

Оставшись наедине с Маркусом, Арабелла медленно повернулась к нему. Пока что он не проронил ни слова, и мисс Лоринг не знала, что сулит ей это молчание. Но, снова увидев лорда Данверса, она почувствовала искреннюю радость. Радость и желание. Ей хотелось броситься в объятия Маркуса. Хотелось покрыть жаркими поцелуями его прекрасное, родное лицо…

Если бы Арабелла еще не осознала глубину любви к Маркусу, то, встретившись с ним снова после уничтожающей недели тоски и уныния, она бы точно разобралась в своих чувствах.

Однако молодая леди заметила, что граф, похоже, не слишком рад ее видеть. Она смотрела на Маркуса в нерешительном молчании, ощущая глухой стук собственного сердца и дрожь, внезапно пробежавшую по телу. Его взгляд был холодным и спокойным – Арабелла ожидала совсем не такой встречи.

– Итак, дорогая, чем на этот раз я обязан честью лицезреть вас в этом доме?

У нее внутри все оборвалось от этого равнодушного тона. Арабелла нерешительно шагнула вперед.

– Во-первых, я хотела поблагодарить вас за то, что вы разыскали мою мать во Франции и доставили ее домой. Вы чрезвычайно много для нас сделали, Маркус, и мы с сестрами очень вам благодарны.

Лорд Данверс пожал широкими плечами.

– Ваша благодарность излишня. Я просто выполнил свой долг опекуна – что, несомненно, и является главной причиной вашего визита. Если вы здесь, чтобы узнать, как продвигаются дела с освобождением от опекунства, можете не волноваться. Соответствующие документы уже готовы и ждут моей подписи.

Арабелла заставила себя улыбнуться.

– Спасибо, но основная цель моего визита иная.

– Какая же?

– На самом деле… я здесь, чтобы принять ваше предложение о браке.

Молчание, которым граф встретил ее заявление, было оглушительным. Сердце в груди Арабеллы успело несколько раз отчаянно ударить перед тем, как Маркус прищурился.

– Вы обнаружили, что беременны?

Мисс Лоринг округлила глаза и покраснела.

– Нет, я не беременна. У меня… была менструация на прошлой неделе. Но, если верить Фэнни, мои шансы зачать незначительны, поскольку мы были вместе всего несколько ночей.

1 ... 80 81 82 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Грешные мечты - Николь Джордан"