Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Поцелуй врага - Моника Маккарти 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поцелуй врага - Моника Маккарти

295
0
Читать книгу Поцелуй врага - Моника Маккарти полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 ... 84
Перейти на страницу:

Около дюжины пар глаз уставились на нее так, словно она была привидением. Тревога, терзавшая ее на пути в Данун, была пустяком по сравнению с тем, что она испытала сейчас. Но Катрина приложила все силы, чтобы, не показать виду. Изобразив на лице уверенную улыбку, она с царственным достоинством прошествовала в комнату словно королева.

— Что все это значит? — обратился сидевший во главе стола к привратнику, торопливо вошедшему вслед за ней. Катрина быстро осмотрела комнату и была страшно разочарована, не увидев Джейми. Несмотря на то что сейчас они были в ссоре, его присутствие послужило бы ей необходимой поддержкой в столь тяжелый момент. Но к великому сожалению, ей предстояло встретиться с дьяволом в одиночку.

Граф Аргайлл оказался совсем не таким, как она ожидала. Хотя он и был разряжен в пух и прах — его роскошная одежда и драгоценности, прекраснее которых ей не доводилось видеть, обнаруживали в нем верного придворного короля Якова, — все же какая-то жесткость в его внешности и неповторимый блеск глаз безошибочно указывали на то, что он уроженец Шотландского нагорья.

Черты его смуглого лица были резкими и угловатыми, губы тонкими, а выражение лица столь же мрачным и суровым, как и его прозвище. Истинный Арчибальд Угрюмый — Гиллесбиг Грумах по-гэльски. Но он выглядел намного старше своих лет, что и неудивительно, если принять во внимание его трудную юность. Отец его погиб, когда он был совсем еще мальчиком, и ему приходилось терпеть нападки и даже попытки убийства со стороны тех, кто обязан был о нем заботиться.

— Простите, простите, милорд, — принялся усердно извиняться привратник. — Леди очень настаивала.

Граф прищурился и окинул Катрину внимательным, оценивающим взглядом.

— И кто же эта леди?

Катрина сделала глубокий вдох и выступила вперед.

— Катрина Кемпбелл, милорд. Жена вашего кузена.

Если граф и был удивлен ее заявлением, то не показал виду.

— Чего вы хотите?

— Минуту вашего времени. Прошу вас, милорд. Простите меня за внезапное вторжение, но у меня дело крайней важности.

С сильно бьющимся сердцем Катрина ждала ответа, уверенная, что граф ей откажет. Вместо этого, к ее удивлению, он велел остальным выйти.

Она ощутила слабую вспышку радости, которая тут же угасла, как только граф жестом пригласил ее подойти. Катрина остановилась перед массивным столом, стараясь сдержать дрожь, чувствуя себя провинившимся ребенком, ожидающим наказания. Но сразу же устыдившись своей трусости, она, гордо выпрямив спину и упрямо вздернув подбородок, смело посмотрела графу в глаза.

Аргайлл внимательно разглядывал Катрину, не упуская ни малейшей детали ее внешности, включая забрызганные грязью юбки и туфли.

— Похоже, врываться в мой кабинет вошло в вашей семье в обычай. Хотя вы по крайней мере одеты соответствующим образом.

Катрина не могла взять в толк, о чем он говорит.

— Милорд?

Граф махнул рукой:

— Не обращайте внимания. Так что же заставило вас приехать сюда с такой поспешностью?

— Мой брат и его люди. Я знаю, что они здесь. Я приехала, чтобы просить вас проявить к ним милосердие. Если вы согласитесь выслушать их, я уверена, вы поймете, почему они сделали то, что сделали. Но я бы хотела сначала повидать их, если вы позволите отвести меня к ним.

Аргайлл медлил с ответом, пристально разглядывая ее своими темными проницательными глазами. Катрине стало не по себе.

— Вам известно, в чем обвиняют вашего брата и его людей?

Катрина сжала зубы, но не отвернулась.

— Да. Джейми поклялся, что вы отнесетесь к ним снисходительно.

Аргайлл задумчиво поглаживал свою маленькую заостренную бородку.

— Он сказал вам это, и все же вы явились сюда?

Катрина сокрушенно кивнула, снова чувствуя себя непослушной девочкой и к тому же вероломной предательницей.

Аргайлл принялся постукивать пальцами по столу, и этот назойливый стук только усиливал ее беспокойство.

— Люди вашего брата заперты в башне в ожидании моего суда. — Он устремил на нее холодный изучающий взгляд. — Но боюсь, вы несколько опоздали. Вашего брата здесь уже нет.


Глава 25

«Нет». Катрине показалось, будто она с разбегу врезалась в каменную стену. Она приехала слишком поздно. Нилл уже мертв.

На мгновение боль и безвозвратность потери ослепили ее; ей показалось, что сбылись худшие ее опасения… но только на одно мгновение.

Что-то более глубокое победило и рассеяло вспышку отчаяния. «Джейми не мог допустить, чтобы такое случилось!» Катрина твердо знала это. Ее уверенность коренилась глубоко в душе.

Она доверяла ему. Полностью. Она понимала, что с ним Шотландское нагорье станет лучшим местом на земле. Несмотря на преданность своему кузену, Джейми всегда поступал так, как считал правильным.

И потребовалась уловка Аргайлла, чтобы доказать ей это. Прищурив глаза, Катрина взглянула на самого могущественного — и самого презираемого — человека в Шотландском нагорье. Доверие к Джейми означало, что ей придется пересмотреть свое отношение к его кузену. Катрина вынуждена была признать, что он вовсе не такое чудовище, как она себе представляла. Должно быть, у Аргайлла были свои положительные черты.

Он испытывал Катрину. Не считал, что она достойна его драгоценного кузена? Возможно, несколько минут назад он и был прав. Но она докажет ему, что он ошибся.

— Как жаль, что мы разминулись, — беззаботно сказала она, словно ее брат отбыл со светским визитом. — И скоро он должен вернуться?

Аргайлл удивленно поднял бровь. Катрине показалось, что она заметила огонек одобрения в его глазах.

— Джейми должен был доставить его сюда на мой суд. Вам не интересно послушать подробности?

Катрина одарила его любезно-ледяной улыбкой.

— Уверена, Джейми сам мне об этом расскажет.

— Расскажу о чем?

Сердце Катрины лихорадочно забилось, когда она услышала за спиной звучный голос, мужа с его характерным гэльским выговором. Она обернулась и сделала шаг ему навстречу. Ей хотелось броситься в его крепкие объятия и попросить прощения за свое недоверие. Но он холодно остановил ее.

— Какого дьявола ты тут делаешь, Катрина?

Сердце ее замерло и ушло в пятки. Надежда на то, что муж будет рад ее видеть, рассеялась, сметенная суровым приемом и ледяным выражением его лица. Казалось, он смотрел сквозь нее, словно ее здесь и не было. Словно он больше не хотел иметь с ней ничего общего.

Джейми не мог поверить своим ушам, когда Уилл отыскал его в конюшне и сказал, что Катрина в замке.

На мгновение Джейми подумал, что она поехала за ним, желая извиниться. Но надежды рассеялись, когда Уилл сообщил, что Катрина потребовала отвести ее к его кузену. К Аргайллу, а не к нему.

1 ... 80 81 82 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Поцелуй врага - Моника Маккарти"