Книга Повелитель теней. Том 1 - Лариса Куницына
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сожалею о том, что случилось.
— Правда? — лорд Арес чуть улыбнулся. — Он собирался уничтожить свой товар, но не успел. Его смерть спасла полторы сотни жизней.
— Я сожалею, что вы потеряли отца.
— Да, для меня это была тяжёлая утрата, — задумчиво произнёс он. — И, хоть теперь я иначе смотрю на всю эту историю, и понимаю, что действия землян тогда были разумны и обоснованы, я не могу избавиться от детского чувства ненависти к ним. Именно поэтому я сразу по прибытии нашёл приют в луаре. В конечном итоге, может, я должен благодарить тех, кто лишил меня отца. Я не стал бродягой и преступником, я стал тем, кем хотел. Но землян всё равно не люблю.
— На дам это не распространяется, — усмехнулся Таурус.
— Конечно, нет! — воскликнул лорд Арес.
Неожиданно за дверями раздался какой-то шум, и рыцари резко встали, отодвинув стулья и положив руки на рукоятки мечей. В зал вбежал стражник и замер, глядя на коменданта безумными глазами.
— В чём дело, Алер? — нахмурился комендант.
Но тот лишь медленно обернулся и указал на что-то за своей спиной, а спустя мгновение там возникли расплывчатые силуэты ободранных бледных людей. Впрочем, людьми их назвать было сложно, это были полуистлевшие скелеты в остатках одежды и лат, которые слабо светились в полумраке зала, постепенно приближаясь к нам. Вбежавший стражник испуганно пятился, а потом с криком отскочил назад.
— Это ещё что? — пробормотал лорд Арес, изумлённо глядя на незваных гостей.
— Призраки, — хрипло ответил Таурус и отступил к камину.
Я вышла из-за стола и подошла ближе к призракам, приглядываясь к ним. Скорее всего, они умерли давно, и я так решила не только потому, что они уже наполовину истлели. Если Бейлан выглядел вполне реально, то сквозь эти тела виднелись и деревянные панели, покрывающие стены, и секиры, висевшие на них. Казалось, эти души уже гораздо дальше от мира живых, чем недавно погибший рыцарь энфера.
— Убейте их своим волшебным мечом, леди! — крикнул Вилмар.
— Они уже мертвы, — ответила я и повернулась к призракам. — Кто вас послал?
Естественно, они молчали. Я подумала, что, может быть, на этот раз сработает тот же фокус, что и раньше. Заметив, что один из призраков чуть выдвинулся вперёд, я подошла к нему, и попыталась коснуться пальцами его щеки. Он не шелохнулся, и под рукой я чувствовала лишь пустоту. Только на миг под оскаленным черепом проявилось лицо, узкое молодое лицо с длинным тонким носом и большими голубыми глазами, которые смотрели на меня с болью и мольбой. Именно на меня. Волна сострадания тут же накрыла меня с головой, и я почувствовала острое желание помочь ему. Наверно это тоже одно из качеств ангела, к которым я только начала привыкать.
— Я не знаю, кто поднял их из могилы, но они так просто не уйдут, — произнесла я, обернувшись.
— У нас нет могил, — мрачно глядя на них, заметил лорд Арес. — Мы сжигаем своих мёртвых и развеиваем их прах над горами или равниной.
— Это мудро, но я сказала вам, что они не уйдут, пока не получат то, зачем пришли. Кто-то высвободил их, но они здесь по какой-то причине, не разгадав которую, мы не сможем отправить их обратно.
— Хотите сказать, что они так и будут торчать здесь? — комендант подошёл ко мне и с отвращением посмотрел на призраков.
— Или исчезать и появляться снова. Они не опасны, но будут действовать вам на нервы.
— И что им нужно?
— Понятия не имею, — я снова взглянула на того, кто казался мне главным среди этих пятерых. — Мы даже не знаем, кто они. Призраки обычно ищут справедливости, но мы не знаем, что с ними случилось. В цитадели точно нет каких-нибудь склепов или могил?
— Конечно, нет! — воскликнул он. — Я ж говорю, мы не держим при себе мёртвых. Это дикари из Сен-Марко без конца возятся со старыми костями и даже поклоняются им!
— Кажется, я знаю, кто это, — подал голос Таурус и медленно, явно превозмогая страх, подошёл к нам. — Это те, кто не удостоился чести погребального костра. Их как раз было пятеро. Их тела замуровали внизу, в потайной нише, запечатав печатью предательства, после чего предали забвению.
— Я впервые слышу об этом! — воскликнул лорд Арес.
— Я узнал об этом от Далонта, старого рыцаря, у которого служил оруженосцем. Он рассказал мне эту историю, чтоб навсегда отвратить мою душу от пути предателя, потому что лишиться права на погребальный костёр и превратиться вот в это, — он ткнул пальцем в призраков, — что может быть хуже для воина?
— Что это за история? — спросила я.
— Это было давно, когда земляне только появились в нашем мире. Они ещё не основали свой город и занимались, в основном, грабежами. Уже тогда они стремились добраться до Алмазного Сердца. Чтоб преградить им путь, альдор Синего Грифона построил эту цитадель, передал её под покровительство Девы Лардес и поставил здесь гарнизон. Тогда здесь не было святилища, потому для празднования дня нашей звёздной покровительницы рыцари и стражники ездили в луар. В тот раз комендант оставил в цитадели пять воинов. Этого было достаточно, потому что стены неприступны для смертных, а пропасть под ними непроходима. Но когда несколько дней спустя гарнизон вернулся в крепость, мост оказался опущен, ворота открыты, а цитадель разграблена. Все пять рыцарей, охранявших её, были убиты. Поскольку ворота были не повреждены, стало ясно, что они сами открыли их. За это они и были объявлены предателями, а их тела оставлены гнить в подвале под печатью предательства.
— Ворота, действительно, не открыть снаружи, — пожал плечами лорд Арес. — Да и мост не опустится сам по себе! Тот мой предшественник был прав, увидев здесь предательство.
— Но, возможно, предателем был только один, — возразила я. — А остальные были невинными жертвами или героями, до последнего вздоха защищавшими цитадель от разбойников! Может, в этом и состоит несправедливость, о которой они заявляют здесь?
— Но что мы можем сделать теперь! — воскликнул комендант. — Если даже тогда никто не смог разобраться, кто предатель…
— Или не стал разбираться? — спросила я. — У вас есть возможность исправить эту ошибку.
— Но как? — воскликнул Вилмар. — Мы ничего не знаем ни о них, ни о том, что тогда случилось.
— Может, остались какие-то записи?
— Предание забвению означает, что никаких записей не велось и любые упоминания о предателях под запретом, — ответил лорд Арес. — Даже те слухи, что дошли до нас через