Книга Прыжок пумы - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, правда.
– Бедный. И бедная его жена. Приехала развеяться на небольшой уик-энд, а домой вернется вдовой. Вот так веришь в людей, в их доброту и порядочность, а потом происходит что-то подобное… и понимаешь, что ни с кем лучше не связываться.
– Штука в том, что и то и другое правда.
– В этом-то и проблема, не так ли? Кстати, нам звонил твой друг – тот спец по сигнализациям.
– Я говорил с ним. Он сказал, что все будет готово через пару дней.
– Хорошая новость… и в то же время чертовски грустная. Ужасно идти на все эти расходы из-за того, что где-то среди нас бродит подонок, убивающий людей…
– Безопасность стоит вложений.
– Ты прав. О, Лил освободила линию. Иди скорее, пока она опять не повисла на трубке.
– Мэри, ты не против, если я отлучусь с Лил на пару часов?
– Ты спасешь ее, если выдернешь из офиса ненадолго. Она чуть ли не ночует здесь, а ей нужен отдых.
– Я знаю, что делать.
– И не слушай ее отговорки, – назидательным тоном добавила вдогонку Мэри.
Он вошел в кабинет Лил. Не отрывая взгляда от монитора, она быстро что-то печатала.
Бледная, синяки под глазами… Купер отметил, что она выглядит измученной.
– Прямо сейчас я охочусь на одну тигрицу.
– Ого… Так волнующе.
– У нашего Бориса все еще нет пары. А я нарыла кое-что в Су-Сити: в одном из тамошних стрип-клубов в развлекательной программе был номер с бенгальской тигрицей.
– Она танцевала приват?
– Ха-ха, смешно. Нет, они выставляли ее напоказ прямо в клетке, ну или на цепи… В итоге лавочку прикрыли за жестокое обращение с животными. У нее вырезаны все когти, она накачана наркотиками и еще бог знает чем. Я перевезу ее к нам.
– Что ж, отлично.
– Вернее, я работаю над тем, чтобы ее разрешили перевезти к нам. Здесь много бюрократических проволочек. Нужны пожертвования. Но ее история просочилась в СМИ, и я могу пустить это в ход для пользы дела. Мне просто нужно…
– Ты обязательно продолжишь работу. Чуть позже. Сейчас пойдем со мной.
– Что такое? Что-то еще случилось? – Лилиан заметно напряглась.
– Ничего не случилось. И ничего страшного не случится, если на пару часов ты оставишь офис. Тигрица может подождать. Как и все остальное. Мы хотели поговорить.
– Купер, сейчас полно работы. В учебном центре занимаются школьники средних классов. По заповеднику бегает куча людей, подключают сигнализацию. Мэтт только что закончил зашивать олененка, которого сбила машина, а я занимаюсь пристройством Делайлы к нам…
– Ох какое имя! Но, видимо, речь не о стриптизерше, а о тигрице. У меня тоже есть работа, Лил. И она никуда не денется, пока нас не будет. Пойдем.
– Куда? Боже, Куп, какого-то беднягу убили и бросили в Спирфиш. Какая, к дьяволу, прогулка и разговоры…
– Это не прогулка. И, кажется, придется найти другое решение проблемы… – Он обошел стол, поднял ее со стула и перекинул через плечо.
– Что ты, черт возьми, делаешь? – Она стукнула его кулаком по спине. – Прекрати. Это смешно. Не надо! Сейчас же перестань…
Он подхватил ее шляпу и вынес из кабинета.
– Мы будем через несколько часов, Мэри, – бросил он через плечо.
– Хорошо, – ответила Мэри с самым серьезным видом, сдерживая смех.
– Справитесь без нас, если что?
– Без проблем.
– Прекрати хозяйничать в моем заповеднике. Хватит разговаривать с моими сотрудниками, и, бога ради, сейчас же поставь меня на землю! Ты позоришь нас обоих.
– Я нисколько не чувствую себя опозоренным. – Он вышел со своей ношей на улицу и направился к машине. – Но ты рискуешь выглядеть глупо, если попытаешься сбежать: я поймаю тебя и водружу обратно.
– Ты испытываешь мое терпение, Купер.
– Ну, я это как-нибудь переживу. – Он открыл пассажирскую дверь и усадил ее на сиденье. – Я серьезно, Лил, захочешь сбежать – догоню. – Он застегнул на ней ремень безопасности, затем бросил шляпу ей на колени. Льдисто-голубые глаза встретились с карими, пылающими огнем. – Так что сиди спокойно.
– О, я так и сделаю. Не хватало еще скандалить с тобой при всех. Я не собираюсь устраивать здесь сцену.
– Вот и хорошо.
Он захлопнул дверь, облокотился на капот, затем сел за руль.
– Мы прокатимся по округе. И вернемся, как только твои щеки обретут нормальный цвет. – Он посмотрел на нее и уточнил: – Я про здоровый румянец, а не про то, что ты багровеешь от гнева.
– Рядом с тобой я разве что побагровею еще сильнее.
– Посмотрим. – Он направился вниз по дороге. – Мы доедем до Римрока. Можем считать его нейтральной территорией. – «Ну да, и уж это точно на приличном расстоянии от места, где было найдено тело Тайлера», – добавил он про себя.
– Какой в этом смысл?
– Смысл в том, что тебе нужен перерыв и мне тоже. И к тому же мы достаточно долго откладывали наши объяснения.
– Я сама решаю, когда мне нужен перерыв. Черт возьми, Куп, я не знаю, почему ты так хочешь меня разозлить. У меня и без того хватает забот, чтобы еще и ссориться с тобой, а еще накануне у нас все было хорошо. Еще прошлой ночью…
– Ты была слишком измотана, чтобы ввязываться в это прошлой ночью. Лучше ты будешь злиться, чем сидеть в слезах и накручивать себя из-за неоконченного разговора.
– Мы и так постоянно что-то обсуждаем с тобой. – Она откинула голову назад и закрыла глаза. – Господи, Купер, здесь убили человека. Он мертв. А ты пытаешься вернуть то, что уже давно ушло. О чем ты хочешь поговорить?
– Верно, убили человека. И тот, кто это сделал, держит тебя на прицеле. Тебе нужна помощь, но ты мне не доверяешь.
Лил в сердцах схватила свою шляпу и нахлобучила покрепче, надвинув на лоб:
– Это неправда.
– Допустим, ты доверяешь мне в вопросах защиты заповедника. И в тебе достаточно доверия, чтобы делить со мной постель. Но не больше. В глубине души ты не доверяешь мне, и мы оба это знаем.
Куп припарковался у палаточного лагеря. Вместе, в тишине, они разгрузили лошадей.
– Можем двинуться отсюда по нижней петле. Она короче.
– Мне не нравится, когда со мной так обращаются.
– Увы. Придется потерпеть немного.
Лил повернула в сторону тропы.
– Может быть, женщины, к которым ты привык, терпят такие вещи. А я нет. И не буду. Ты получишь свои два часа, потому что ты больше и сильнее – и потому что я не буду устраивать сцен на глазах у моих сотрудников, стажеров и гостей. Но можешь считать, что это начало конца, Купер. Между нами все кончено.
– Давай ты выдохнешь, придешь в себя, перестанешь быть такой бледной и мы поговорим еще раз. После этого как ты решишь, так и будет. Конец так конец. – Он пропустил Лил вперед, открывая ворота для скота; дальше они поехали верхом.
– Расскажи мне, что случилось с Джимом Тайлером. Я сейчас вообще не могу ни о чем другом думать. Не знаю, как можно обсуждать что-то, кроме этого.
– Хорошо, давай с этого начнем.
Он изложил ей произошедшее подробно, во всех деталях, пока они ехали к краю каньона. Тропа под копытами лошадей выровнялась и стала петлять между соснами и дрожащими осинами. Меж деревьев проносились мерцающие огоньки. А он все рассказывал об убийстве, о смерти…
– Как Галл?