Книга Все дни, все ночи. Современная шведская пьеса - Пер Улов Энквист
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
как раз перед тем, как солнце сядет, и сразу после захода, начало и конец — англ.
7
Осень и зима — лат.
8
Осень. Осень и зима — англ.
9
Осень и зима — франц.
10
Осень и зима — нем.
11
Тихо... очень тихо! — итал.
12
Здесь: тройку с плюсом — нем.
13
Здесь: чересчур — англ.
14
Постоянно принимающей — англ.
15
Забудь об этом — англ.
16
Боже... Боже мой! — англ.
17
Тупик — франц.
18
По правде говоря, я в плохой форме — англ.
19
без всякого сомнения — англ.
20
Здесь: отстаешь — англ.
21
Взгляни в глаза правде, взгляни... пока еще не поздно — англ.
22
Отбросы — англ.
23
Здесь: хватит — англ.
24
Дамский угодник — франц.
25
Чему быть, того не миновать — франц.
26
Сознательно — англ.
27
Иди ты — англ.
28
Больна... она больна — англ.
29
Она бешеная собака — англ.
30
Я больше не хочу здесь оставаться — англ.
31
ничего. Ничего — англ.
32
Кто, блин, печется обо мне? Ни вы, ни я, так кто вообще? — англ.
33
Никогда? Вас никогда не волновал этот вопрос. — англ.
34
Вам никогда не приходило в голову, что я потерпела крушение. — англ.
35
Странно — англ.
36
Обид — англ.
37
в довершение всего — англ.
38
Здесь: гетеросексуальны — англ.
39
обратную сторону Луны — англ.
40
до последнего — англ.
41
Звездные войны — англ.
42
вопреки — англ.
43
Как дела, Криста? — франц.
44
Конец... Конец — франц.
45
Ничего — франц.
46
Аристократический район Стокгольма.
47
«О источник Бандузиа, прозрачней стекла», Гораций — лат. Бандузиа — источник в поместье Горация.
48
Убей меня! — англ.