Книга Серебряная роза - Джейн Фэйзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Елена вышла из кареты, опираясь на руку Саймона. Она обвела взглядом двор конюшни и сразу насторожилась, заслышав приглушенные крики, доносившиеся из замка.
— Не беспокойтесь, леди Келберн, — поспешила успокоить гостью Ариэль. — Сегодня вечером вам не придется встречаться с моими братьями или их гостями. Мы поужинаем наедине.
— Я не хотела бы показаться хозяевам невежливой, — нерешительно произнесла Елена, бросая взгляд на Саймона.
Не успел он открыть рот, как вмешалась Ариэль.
— Заверяю вас, мадам, что они даже не подозревают о вашем появлении здесь. И вам же будет спокойнее, если они и в дальнейшем останутся в блаженном неведении.
Горечь, прозвучавшая в голосе девушки, несколько ошеломила Елену. Ей была знакома репутация Равенспиров, но все же ее покоробило такое явное пренебрежение Ариэль своими родными братьями… людьми, которые вплоть до ее замужества обладали властью над ней. Она снова бросила взгляд на Саймона.
— Ариэль порой немного несдержанна в словах, — спокойно ответил он. — Но в данном случае я бы не стал ставить это ей в вину. Она сказала истинную правду.
Глаза Ариэль вспыхнули при его словах «в данном случае». Ее муж давал понять Елене, что вынужден порой преподавать уроки своей жене. Словно она была ребенком, чье не совсем приличное поведение он мог обсуждать со своим близким другом.
Все то, что он сказал или сделал, не имеет никакого значения. Это всего лишь мимолетное раздражение. Она не должна позволять себе сердиться на это.
— Прошу извинить меня. Раз уж я здесь, пойду брошу взгляд на моих лошадей. Тимсон проводит вас в зеленую гостиную, милорд, если вы войдете в дом через боковой вход. И он же проводит служанку леди Келберн в комнату ее госпожи и поможет перенести багаж. Я уверена леди Келберн будет приятно выпить рюмку шерри… или возможно, ратафии . Вам надо будет только распорядиться. С этими словами она повернулась так энергично, что плат ее взвился в воздух, и удалилась.
— О Боже! — пробормотал Саймон. — Боюсь, я наступил моей молодой жене на какое-то неизвестное мне больное место.
— Она и в самом деле… э… несколько необычна, — произнесла Елена, чуть помедлив в тщетных поисках нужного слова.
— Правильнее было бы сказать, очень странная, — ответил на это Саймон, впрочем, без особой убежденности. — Я еще в жизни не встречал человека, хоть немного похожего на мою жену, Елена.
Взяв ее под руку, он направился к боковому входу в замок.
Там их почтительно приветствовал Тимсон, и уже через несколько минут Елена с облегчением и наслаждением осматривалась в небольшой, но уютной комнатке, расположенной в башенке замка. Свое название она получила, очевидно, благодаря бледно-зеленым гобеленам, закрывавшим стены, и коврам на полу. Около камина с пылающими поленьями стоял накрытый на троих стол; на сервировочном столике у стены виднелись графины и рюмки.
— Я никогда еще не был здесь, — заметил Саймой, с одобрительным кивком обводя комнату взглядом.
— Это собственная гостиная леди Ариэль, милорд. Она почти никого здесь не принимает, так что их сиятельства братья Равенспир тоже ничего не знают про эту комнату, — непринужденно произнес Тимсон, словно для молодой женщины в мужском окружении было самым обычным делом держать в секрете свой личный будуар.
На лице Елены появилось удивленное выражение, однако Саймону, знакомому с обстановкой в замке, все это было куда более понятно. Гостиная располагалась в башенке замка как раз над спальней Ариэль и атмосферой очень напоминала ее. Такой же замкнутый оазис в песчаной пустыне.
— Леди Ариэль сказала, что вы справитесь с ужином сами, милорд, так что я оставлю вас и покажу спальню служанке леди, — с поклоном сказал Тимсон, закрывая за собой дверь.
— Хозяйство здесь ведется, насколько я могу судить, просто идеально, — заметила Елена, снимая перчатки. — Даже не понимаю, почему это меня так удивляет?
— Меня это тоже сначала удивляло. Но Ариэль — весьма разносторонняя женщина, и ты это очень скоро узнаешь, моя дорогая.
С этими словами Саймон положил на плечи подруге обе руки, намереваясь снять с нее плащ. Елена прикрыла его руки своими.
— Мне не следовало приезжать, Саймон, не правда ли? Но я хотела сделать все, чтобы помочь тебе.
Он даже не попытался убрать свои руки, более того, прижался лицом к ее волосам.
— Если ты сможешь завоевать доверие Ариэль, любовь моя, я буду вечно обязан тебе. Есть так много всего, чего я совершенно не могу понять в ней. Причем я искренне пытался это сделать, но она не впускает меня в свой мир.
Саймон нахмурился, и с минуту они стояли так, молча прижавшись друг к другу с небрежностью давних бывших любовников.
Ариэль замерла на пороге гостиной, глядя на пару, не замечавшую ее. По их спокойным позам она, как по книге, читала истинную историю их взаимоотношений. Гневная волна ревности захлестнула ее, и она тихо отступила на площадку лестницы, осторожно выпустив из пальцев ручку двери.
У нее нет права возмущаться этим. Разумеется, у ее мужа были любовницы. Вдобавок ему пришлось противостоять охваченному злобной ревностью Оливеру Беккету. Причем в их первую брачную ночь.
Нет, у нее нет никакого права даже на мимолетный гнев в этой ситуации. Хотя бы потому, что она не собирается чересчур долго нести узы брака. Если Саймон решит завести себе любовницу, ей нет никакого дела до этого.
И Ариэль решительно вошла в комнату, громко говоря:
— Я оставила собак на ночь с Эдгаром, потому что не была уверена, захочет ли леди Келберн ужинать в обществе двух волкодавов.
Саймон отстранился от Елены, держа в руках ее плащ.
— Елена предпочитает скорее комнатных собачек, — сказал он, вешая плащ на спинку кресла. — Могу я налить вам по бокалу вина?
— Комнатных собачек? — переспросила Ариэль с удивлением в голосе. — Но ведь их вряд ли можно назвать настоящими собаками, леди Келберн.
— Пожалуйста, зовите меня Еленой, дорогая, — попросила Елена, поправляя слегка сбившуюся под капюшоном прическу и улыбаясь Ариэль. — Саймон преувеличивает, но все же мои спаниели никак не могут сравниться с вашими волкодавами.
Она взяла протянутый ей Саймоном бокал с вином и опустилась в кресло у камина, мимолетным движением руки машинально расправив складки юбки.
Ариэль села в кресло напротив и отпила глоток вина из своего бокала. Заметив, что одна ее нога заброшена на другую, она поспешила принять подобающую леди позу. Широкая юбка ее старого костюма для верховой езды была измазана и лежала далеко не так изящно, как темно-синий бархат платья Елены.
Саймон, прихрамывая, приблизился к женщинам и сел на диван неподалеку от Елены, рассеянно потирая свою ногу.
— Твоя рана все так же болит? — заметила Елена.
— Сегодня больше, чем обычно, — сморщился Саймон, отхлебывая вино. — Но у Ариэль волшебные пальцы и целый набор мазей и притирок.