Книга Ночная Жизнь - Джек Эллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это он. Ли с бешено колотящимся сердцем смотрел, как, дойдя до угла, человек свернул направо и пошел в сторону Николет. Аллея была пешеходной зоной, и Ли не имел права заезжать туда на машине. Другие водители нетерпеливо сигналили, но он упрямо стоял на светофоре до тех пор, пока не увидел, в какую сторону повернет это существо. Ага, снова на север. Он проехал еще квартал и остановился на углу Четвертой Южной улицы. И снова принялся ждать, не обращая внимания на то, что из-за него образовался затор. Интересующий его человек появился на углу и повернул на восток по Четвертой. Ли выжал сцепление и медленно Поехал за ним.
Добравйшсь до Четвертой Южной улицы, Карниш испытал невыразимое облегчение. Он повернул налево и пошел к своему лимузину. Еще квартал или два – и он будет в безопасности. В безопасности до тех пор, пока не наступит конец времен и настанет Страшный суд. А когда это будет, не знает никто. Даже он, который, если можно так выразиться, получил информацию об устройстве мироздания из первых рук, и то не мог страшиться судьбы, которая постигнет его так нескоро.
Эдвард сидел в машине и курил. Дым вытекал в открытое окошко. Карниш подошел и тяжело привалился к машине. Удивленный, Эдвард повернул голову и, увидев своего хозяина, подскочил на сиденье.
– Мистер Карниш?
Карниш попытался открыть дверцу, но она оказалась заперта. Эдвард вылез из машины, привычным щелчком отбросил окурок, и тут, когда он разглядел своего босса получше, его удивление сменилось неприкрытым ужасом:
– Что, черт побери, с вами случилось, мистер Карниш? Вы в порядке?
– Открой дверцу!
– Конечно, конечно, – сказал Эдвард и, сунув руку в окошко, отпер замки.
Карниш забрался в салон. Эдвард снова уселся за руль и включил зажигание. На сей раз он не стал оборачиваться, а просто вопросительно взглянул в зеркало заднего вида.
– Домой, – сказал Карниш и сам удивился тому, как хрипло прозвучал его голос.
На мгновение Карниш подумал: а как же все-таки он сейчас выглядит? Впрочем, это не имело никакого значения. Не важно, что Эдвард увидит и поверит ли он в то, что увидел. Завтра Ричарда Карниша уже здесь не будет. Вернулась боль. Она уколола Карниша изнутри, и он невольно вскрикнул. И сразу почувствовал, что непроизвольно выпустил свою тьму, и она мгновенно заполнила всю заднюю часть салона. Корчась от боли, Карниш торопливо старался вобрать ее в себя. В зеркале заднего вида он увидел глаза Эдварда – круглые, как блюдца, готовые вылезти из орбит.
– Веди машину, не отвлекайся, – трескучим голосом вымолвил Карниш. Эдвард отвел глаза и уставился на дорогу.
– Сукин сын, – пробормотал Ли.
Он влился в автомобильный поток и стал держаться за черным седаном, не теряя его из виду, но и не приближаясь особенно. Если это тот, кого они ищут, он сразу это почувствует. Ли сосредоточился на своих мыслях, ища следы возможного вторжения. Вроде бы ничего. Черный седан повернул на север в сторону Вашингтон-авеню, потом на восток и, в конце концов, вырулил на скоростное шоссе. Ли не отставал. Они проехали еще немного и свернули на дорогу, ведущую к северу.
Ли закурил. Глубоко затянулся. Он вспомнил Мартина.
Ты труп, ублюдок, подумал он о пассажире черного седана. И вдруг его словно ударила мысль: «А куда это ты меня ведешь?»
Оставаться в кабинете Джека они не могли. Это было выше их сил. Поэтому Бобби предложил пойти к «Мерфи». Они заняли самый дальний столик и сейчас молча сидели и пили пиво.
– Что будем делать теперь? – нарушил молчание Бобби.
– В каком смысле? – спросил Саймон.
– Ведь Джек же мертв, ради всего святого.
– Заткнись, – сказал Саймон.
– Но что нам теперь делать?
– Ждать Ли. Надо все это обсудить.
– Ничего не осталось, только какая-то слизь. Черт побери!
Бекки положила ладонь на руку Саймона:
– Мы должны кому-нибудь рассказать об этом.
– Кому?
– Я не знаю. Кому-нибудь. Одним нам не справиться.
Саймон ничего не ответил. Было уже около полуночи. Они допили пиво и заказали еще.
– Интересно, что он имел в виду, когда говорил про Пита Ти? – спросил Бобби.
– Вампир и был Питом Ти, – сказал Саймон. – Это он и имел в виду.
– Я что-то ни черта не понимаю. – Бобби совсем растерялся. – Этот Пит Ти, он что, все это время был вампиром?
– Он вел какую-то игру, – стала объяснять Ронни. – Возможно, он подумал, что неплохо поставить людей в известность о своем существовании, хотел, чтобы Джек написал о нем статью. Бесплатная реклама.
– Ты хочешь сказать, что никакого Малыша Тони не было? – спросил Бобби. – Он все придумал?
– Я не знаю, Бобби, – со вздохом ответила Вероника. – Все, что я знаю, – это что он был у меня в голове. И теперь я чувствую, что он собой представляет.
– Где же Ли? Где его черти носят? – спросил Бобби.
Саймон молча потягивал пиво и не ответил на вопрос. – Вы же не думаете, что он в одиночку пошел ловить эту тварь?
– Если он это сделал, он уже труп, – отозвался Саймон.
Они допили вторую порцию пива. Время шло. В полпервого бармен помахал Саймону рукой:
– Эй! Ты Саймон Бабич?
– Да, я.
– Тебя к телефону.
Саймон удивленно поднял брови и обвел взглядом своих друзей. Потом подошел к стойке, и бармен протянул ему трубку:
– Не прошло и года, да? Ладно, держи, а я пойду займусь клиентами.
Саймон кивнул, подождал, прижимая трубку к груди, пока бармен не отойдет в дальний конец стойки, и только тогда сказал: «Алло?»
– Саймон?
– Ли? Где тебя черти носят?
– Я его выследил.
– Где?
– Я увидел его на Хеннепин. Поехал за ним. Он сел в машину, и теперь я знаю, где он живет.
Саймон глянул туда, где сидели за столиком и с любопытством смотрели на него Бекки, Бобби и Ронни. Он отвернулся от них и сказал:
– Он убил Джека.
Последовало долгое молчание, потом:
– Черт!
– Возвращайся.
– Мы должны покончить с ним сегодня же. Я его видел. Парень в плохом состоянии. Он ранен.
– Я знаю. Это я его ранил. Перед смертью Джек сказал, что это был Пит Ти, тот, с пленки.
– В таком случае он умеет менять обличья. Того, за кем следил я, зовут Карниш. Так написано у него на воротах.
Саймон нахмурился.
– Карниш? Как в «Карниш секьюритиз»?