Книга Письма к утраченной - Иона Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В отделение, где лежала Джесс, Уилл вломился под раскатистую трель звонка. Ровно восемь, время посещений истекло. Дежурная медсестра была какая-то новая, воззрилась на пыхтящего Уилла с удивлением и легкой неприязнью.
– Вам помочь? Часы посещений закончились.
– Да, я знаю… Я в пробке проторчал… на трассе… – (Ужасно неубедительно.) – Мне нужно видеть… Джесс… Джесс Моран.
– Дело в том, что…
– Я вас очень прошу. Всего две минуты. Да, я опоздал. Понимаю, у вас хватает дел и без таких охламонов, как я. Но и вы меня поймите. Это очень важно. Умоляю, пропустите меня к ней.
Вместо того чтобы растрогаться и, пожалуй, даже прослезиться, медсестра нетерпеливо передернула плечами.
– Дело в том, что Джесс Моран сегодня утром выписали. Ее здесь нет.
– Выписали?
– Ну да. А теперь, если вы не против…
– Куда ее выписали? Где она сейчас? Ей же совершенно некуда пойти…
Медсестра рассердилась не на шутку:
– У нас, молодой человек, строгие инструкции: не разглашать личную информацию о пациентах. А сейчас будьте так любезны, покиньте помещение, пока я охрану не вызвала.
Нет, место неплохое.
Если абстрагироваться от детского визга, от чужих плееров и телевизоров, включенных на полную громкость (просто не ходить в общую гостиную), и от хриплого хохота и ругани на всех языках и наречиях (через стены слышно круглые сутки), то все в ажуре. Супержилье. В общей кухне бардак, какого Джесс отродясь не видела. На второй день вышла к завтраку, так стол весь засыпан остывшим карри, и на полу то же самое, и подгузник возле тостера благоухает.
Но Джесс была и этому рада. У нее теперь отдельная комната, с кроватью, с батареей, от которой так и пышет жаром, и с душевой, где почти все время есть горячая вода. Джесс радовалась, что все лампочки работают, а пуховое одеяло не пахнет плесенью. Глупо было бы хоть на миг пожалеть о доме на Гринфилдс-лейн, где ее обнаружил Уилл Холт. Тем более сейчас, когда она понимает: обнаружение состоялось случайно. В конце концов, Уилл знал, где она; мог бы зайти, а он ограничился тем, что забросил в больницу сумку с одеждой и письмо, да и то в час, когда посетителей не пускают. Чтобы не оставаться, чтобы сразу слинять.
Впрочем, за письмо ему спасибо. Первым делом Джесс озаботится поисками работы, а вторым – поможет Дэну Росински найти Стеллу. Она, конечно, рассчитывала на помощь Уилла Холта. В тот день, в больнице, навоображала всякого… Понятно: обманулась романтичностью ситуации. Сидят двое голубков, читают чужие любовные письма. Зря она вообще раскрыла эту тайну. Уилл Холт, как человек воспитанный и добродушный, изобразил заинтересованность, провел с ней пару часов. Ничего, Джесс и сама найдет Стеллу Торн. Уж как-нибудь справится.
Письмо Дэна Росински несколько выбило ее из колеи. Дэн указал номер сотового и электронный адрес. Джесс решила временно прекратить поиски работы и снова пошла в библиотеку. Вооруженная адресом общежития, она заполнила анкету, получила читательский билет и поднялась в компьютерный зал.
На создание электронного адреса ушло десять минут, на сочинение письма Дэну Росински – полчаса. С колотящимся сердцем Джесс перечитывала письмо, в то время как курсор стоял на значке «Отправить». Не слишком ли много она о себе сообщила? Не сложится ли у Дэна впечатление, что он связался с авантюристкой? Еще, чего доброго, в полицию сообщит, и Джесс арестуют за вторжение в чужую собственность? Лучше удалить пару-тройку фраз. Но рука дернулась, клик состоялся, значок мигнул, и на экране появилась надпись «Ваше письмо отправлено».
Джесс ойкнула и получила неодобрительный взгляд от соседа слева. А нечего нарушать главное библиотечное правило. В любом случае, дело сделано. Джесс боролась с искушением извлечь свое письмо из папки «Отправленные» и перечитать. Чтобы борьба шла успешнее, она набрала в поисковике «Чёрч-Энд Вакансии». Не успела она прочесть первые несколько предложений, как экран мигнул надписью «У вас 1 новое сообщение». Сердце чуть не выпрыгнуло, Джесс снова открыла почту.
Надо же – Вы специально завели электронный адрес! Из Вашего письма я делаю вывод, что в последнее время Вам несладко пришлось. Не могу передать, как я благодарен за помощь. За то, что Вы тратите время на незнакомого человека, больного старика, вдобавок живущего за тридевять земель. Должен признаться, я уже свыкся с мыслью, что Стелла потеряна навсегда. Я искал ее несколько месяцев, задействовал серьезные ресурсы, но ни единого упоминания не обнаружил. Отчаявшись, я написал письмо на старый адрес, в дом, который когда-то для нее купил. Это была моя последняя надежда. Времени у меня не много, дел – никаких. А вот Вам наверняка есть чем заняться, кроме как преследовать призраков, которых, пожалуй, лучше было бы оставить в покое.
Очень рад, что Ваша пневмония позади, хотя, по-моему, вы слишком легкомысленно относитесь к своему здоровью. Нет более холодного, мерзкого, промозглого места на свете, чем Англия зимой. Чтобы избежать рецидива болезни, нужно хорошо питаться и побольше отдыхать.
Берегите себя.
Ни секунды не раздумывая, Джесс кликнула «Ответить» и начала печатать – торопливо, неуклюже, двумя пальцами:
Только не отчаивайтесь! Мы еще не все возможности испробовали! Я очень хочу Вам помочь. Хочу найти Стеллу. Потому что Вы мне не чужой. Может, это глупо звучит, может, вы даже рассердитесь (надеюсь, что нет); просто, пока я жила в доме на Гринфилдс-лейн, я нашла Ваши письма к Стелле. Все до единого, начиная с того, которое Вы написали, отыскав ее часики, и заканчивая тем, которое переслало ей командование авиабазы. Я знаю, нельзя читать чужие письма. Я жалею, что так поступила. То есть нет. Я не жалею, потому что Ваши письма потрясли меня. Раньше я не представляла, что такое настоящая любовь.
Если Стелла жива, мы ее найдем. Обязательно. Я сделаю все, что смогу.
Закончив, Джесс выпрямилась, села, будто палку проглотила. Перечитала письмо, кликнула «Отправить» и лишь тогда чуть расслабилась. На сей раз ответ пришел только через некоторое время. Джесс просматривала вакансии в Чёрч-Энде (все, как одна, были для нее неподходящие); ждала. Она успела убедить себя: Дэн рассердился, узнав, что его письма прочитаны, и больше не выйдет на связь. Но тут появилось новое сообщение.
Джесс, поистине у Вас дар убеждения! Я тут убеждаю себя, что надежды нет, что оставшиеся пару месяцев следует посвятить обращениям к конгрессменам, борьбе за справедливость и тому подобным вещам. Дескать, моими усилиями мир улучшится, грядущие поколения скажут мне спасибо. И вдруг появляетесь Вы – голос моего сердца, а не разума. Вы говорите: забудьте, мистер Росински, о чужих делах, занимайтесь своим делом, разберитесь со своей жизнью.
Стало быть, Вы нашли мои письма. Не знаю, радоваться мне, что Стелла их сохранила, или печалиться, что не взяла их с собой туда, где она сейчас находится. Вам известно, что дом принадлежит и принадлежал ей. Я купил его специально для Стеллы, будучи в отпуске по состоянию здоровья в августе сорок третьего. Стеллу тогда избил муж, я хотел, чтобы у нее было надежное место, где бы она могла скрыться от мужа, когда меня нет рядом, и где мы с ней проводили бы время вместе. Не сбылось. Все пошло не так, как мы планировали. Я потом писал ей, уже когда вернулся в Штаты. Я несколько лет ей писал, упрашивал. Надеялся, что она передумает. Джесс, Вы и эти письма нашли? Их должно быть несколько сотен. Стелла ни разу не ответила. Думаю, она моих писем даже не читала. Даже в руках не держала. Куда они могли деться?