Книга Белые лисы - Брайан Джейкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крыса слегка неуверенно ткнула в одного из своих товарищей:
— Э-э-э-э, он…
Уллиг ни секунды не колебался. Он тут же проткнул указанного острым копьем. Сокрушенно покачав головой, он повернулся к остальным и сказал:
— Ну откуда ему знать? Слухи, сплетни… Вы все знаете и меня, и Вилс. Король Моккан приказал нам немного пожить среди солдат, чтобы выяснить, есть ли среди вас предатели и бунтовщики, верные самозванке Лантур. Мы все еще командуем здесь, так что берите оружие и не спорьте, а то вам придется худо!
Гарьо и его команда уже собирались войти в замок, как двери барака распахнулись и на них бросились звери из барака. Гарьо, за спиной которого стояли десять ежей, встретил врагов лицом к лицу и испустил боевой крик, леденящий кровь:
— Гарьоооооооооооооо!
И закипела битва. Ежи бросились на врагов, отпихивая копьями тех, кто не подходил близко, а тем, кто приблизился, нанося сабельные удары.
— Образуйте круг! Скорее! — закричал Гарьо. Водяные крысы сражались совсем не так яростно, как их противники. Но их было в десять раз больше. Два ежа упали на землю возле Гарьо. Остальные продолжали сражаться плечом к плечу. Вот уже копье врага задело лапу Гарьо, еще один еж упал, получив удар саблей. Они недооценили врага, и, похоже, скоро все падут под ударами противника.
— Регуууб! За свобоооооодуууууу!
Позднецвет и его армия рабов пришли на помощь. Они набросились на врагов с фланга, сразу изменив ход битвы.
Вилс и Уллиг, которые предусмотрительно остались в задних рядах, увидели происшедшее.
— Рабы разорвут их в клочья. Давай убираться отсюда! — : пробормотала Вилс компаньону.
Огромная лапа легла Уллигу на плечо, здоровенная ежиха сбила его, она мрачно улыбнулась и подняла пращу. Последние слова, которые услышал Уллиг, были:
— Это же капитан Уллиг, собственной персоной. Толпа рабов зажала Вилс в угол — бежать ей было некуда.
— Смотрите-ка, это помощница Лантур!
— Точно, однажды она избила меня за то, что я посмотрел на нее!
— А помните, она приказала не давать нам еды, когда было слишком холодно, чтобы выгнать нас на работу? Теперь твое время пришло!
Песенка и ее друзья ворвались во двор замка как раз в эту минуту. Водяные крысы подняли оружие и загомонили при виде смерти своих вожаков. Это был решающий момент. Песенка мгновенно оценила ситуацию и решила сыграть ва-банк. Подняв Лифвуд высоко над головой, она громко крикнула:
— Сдавайтесь, и вас не тронут. Белолис бежал, ваши вожаки мертвы! Сдавайтесь, говорю вам! Сдавайтесь! Садитесь на землю, если хотите жить!
Услышав командные нотки в ее голосе, а тугоумные крысы привыкли повиноваться приказам, они покорно сели на землю и уставились на нее.
В эту минуту заверещал Бурбл:
— Я только хотел принести свой замечательный трон, а вы… Аи!
Торраб наступила ему на лапу и грозно взглянула на водяную мышь:
— Закрой свой глупый рот, мышонок!
А Моккан тем временем бежал по коридорам замка, в лапе он держал маленький фонарь. Коридоры пересекались и поворачивали, но Белолис знал, куда идти. Наконец он добрался до маленькой металлической двери в нише. Моккан вынул топор и вонзил в дверь, та, скрипнув, отворилась. Он взял фонарь в зубы и пополз по подземному тоннелю. Наконец он выбрался наружу. Замок остался в стороне, сам он стоял возле леса. Внезапно со стороны раздался какой-то звук. Оказалось, что это Дуболом, он стоял и с ужасом смотрел на замок. Белолис незаметно подкрался к нему и нанес удар. Перепуганный Дуболом осел на землю, одной лапой держась за раненое плечо, а другой прикрывая голову.
— Я не бежал, ваше величество… Я… э-э-э-э-э… Не убивайте меня!
Моккан пнул его:
— Вставай, идиот! Пойдешь со мной и будешь делать, что я скажу!
Вскоре они добрались до скалистого плато. Моккан, угрожая топором, прошептал:
— Сейчас спустишься вниз и приведешь сюда, к этим скалам, лодку. Я буду ждать тебя здесь. Живее!
Песенка перевязала лапу Гарьо, и они пошли к озеру. — Дедушка, тебе нужен покой. Твою рану надо как следует обработать, а я не могу делать это на ходу. Гарьо подмигнул внучке:
— Моя маленькая Песенка, ты у меня — голос разума. Однако всем этим мы будем заниматься, когда закончим работу.
На берегу побежденные крысы складывали доспехи и оружие в кучу. Шлемы, кирасы, щиты — в одну сторону, копья, стрелы, пращи, луки и мечи — в другую.
Позднецвет говорил:
— Вам не нужно оружие. На этом острове ни к чему бояться атак, не от кого защищаться. А теперь бросайте все это в озеро!
Гарьо с перевязанной лапой тоже стоял на берегу и смотрел, как Песенка выбрасывает оружие. Она подняла большой щит и швырнула его в воду. Он тотчас пошел на дно, сверкая в лучах солнца, а любопытные щуки толкали его из стороны в сторону.
— Ну, красавица моя, это ты хорошо придумала. Здорово, когда у старика вроде меня такая умная внучка.
Песенка была ростом с деда, так что она легко обняла его за плечи.
— Да, а как хорошо, когда у меня есть такой замечательный дедушка!
А расправа с оружием шла своим чередом. Позднецвет заметил, что крысы устроили нечто вроде соревнования. То и дело доносились крики:
— А мой упал дальше!
— Хо-хо! Смотрите, как я кину!
— Ха, больше не надо чистить оружие и доспехи! Помните, как старина Уллиг колотил нас за малейшее пятнышко на копье?
— Ну, еще вспоминать! Смотрите, вот его меч, надеюсь, он сгниет в этом озере!
Сталь сверкнула на солнце и исчезла в глубине.
Моккан спускался по скалам вниз к лодке. До него доносился веселый смех побежденных солдат. Дуболом нервно приплясывал у воды, косясь на гигантскую щуку, которая поджидала у самой кромки прибоя. Белолис прыгнул в лодку и кивнул крысе:
— Забирайся!
— Но я не собираюсь с вами, господин. Моккан с недоверием уставился на ослушника:
— Что ты сказал?
Крыса упрямо посмотрела на него:
— Я сказал, что не собираюсь с тобой, Белолис! Моккан в ярости сверкнул глазами:
— Когда все закончится, я вернусь. И попомни мои слова, крыса, ты будешь молить о смерти!
Дуболом оттолкнул лодку от берега и улыбнулся разъяренному Белолису:
— Твои дни сочтены!
Последнее оружие крыс было кинуто в воду, когда появился Моккан. Он греб изо всех сил. Первым его увидел Позднецвет:
— Смотрите, Белолис! Вон он!