Книга Заклинатель драконов - Анастасия Вернер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Большую тарелку чего-нибудь сытного, — шепотом предлагал варианты муж.
— Красивую карету, блестящее платье, серебряные туфельки, — разошлась я.
— Жену нормальную, — скептически высказался он.
— Что-что ты сказал?
— Живу нормально я, — поспешно исправился, но моего настороженного взгляда не избежал.
— Ну-ну.
Мы поднялись на второй этаж. Я медленно побрела к своим покоям, но вдруг Ричард схватил меня за локоть и повернул к себе:
— Ты куда?
— В свою спальню, — ответила честно.
— Нет уж, теперь ты ночуешь со мной, — так, словно это само собой разумеется, выдал он и потянул к своей двери.
Я возмущенно открыла рот, но так ничего и не сказала. В конце концов, я ведь не против. В своей спальне муж зажег свечи, а мне осталось сложить конфеты на тумбочке и плюхнуться на кровать. Через несколько мгновений Ричард ко мне присоединился.
Так бы мы и задремали, уставшие, измотанные и даже не переодетые, если бы я не изрекла задумчиво:
— У нас в погребе есть вино. Хочешь?
— Мм… — с непонятной интонацией ответил муж.
— Оно вкусное, — добавила я.
— В чем подвох?
— Сходишь? — уточнила невинно.
— Мм… — и в этой интонации явственно прозвучало отрицание, вызванное банальной ленью.
Чувствуя себя размякшим кабачком, я перевернулась на живот и с улыбкой взглянула на мужа. Лежал он довольно далеко от меня, поэтому дотянуться смогла только до его руки. По ней и провела пальчиком.
— Ты за вином сходишь, а я пока переоденусь. — И, подперев щеку рукой, проникновенно добавила: — В красную сорочку.
Ричард посмотрел на меня в упор. Не сводил пристального взгляда с моего лица целую минуту.
— Сейчас вернусь.
Шустро вскочил на ноги и скрылся за дверью.
Вернулся он действительно очень быстро и принес не только бутылку вина, но и тарелку с виноградом. С видом «герцог Бёме вернулся из военного похода, где он в одиночку победил целую армию» муж зашел в комнату, закрыл за собой дверь и замер рядом с ней.
— А где моя красная сорочка? — не понял он, глядя на меня.
— Ну, я же ненормальная жена, любуйся белой, — ответила мстительно.
— Марита, и чего ты такая обидчивая и злопамятная? — возмутился Ричард и быстрым шагом подошел к кровати. Уселся на мягкую перину, поставил тарелку с виноградом на простыни, бутылка вина отправилась туда же, а сам мужчина придвинулся ко мне. — Сейчас вообще без сорочки оставлю.
— Ну и оставь, — ничуть не испугалась я.
Поспешно села и потянулась к мужу, обхватила его за шею и призвала к поцелую. Ричарду дважды намекать не стоило. Одна его рука зарылась в мои распущенные волосы, другая обхватила за талию. Я перестала опираться о колени и увлекла мужчину вслед за собой на простыни.
Но он вдруг прекратил поцелуй и навис надо мной тенью в свете нескольких свечей.
— Что такое? — немного испугалась я, заметив, как он поджал губы и внимательно меня разглядывает.
— Надеюсь, ты не будешь топать ногами и плакать от огорчения, если я это скажу. Но нам пора возвращать в мой замок. Не подумай ничего плохого, мне нравится твоя мама, но наш дом не здесь.
— Ричард, я настолько еще не повзрослела, — нахмурилась после его слов. Осторожно коснулась щеки, погладила нежно.
— Даже ногами топать не будешь? — хмыкнул он.
— Нет, не буду, — покачала головой. — От проблем все равно не убежишь, слуги в твоем замке меня не любят.
— Ты герцогиня Бёме, тебя будут слушаться.
— Эрта при первой возможности запрет меня в северной башне, — вздохнула грустно. — Ну, если что, ты знаешь, где меня искать.
Ричард не удержался от улыбки. Склонился ниже.
— Не переживай, они увидят, что я тебя люблю, и тоже тебя полюбят.
— Что? — Я ошарашенно моргнула.
— Держи виноградинку. — Муж поспешно сунул маленькую сочную горошинку в приоткрытый от удивления рот.
— Но.!.
— И еще одну.
— Э…
— Вкусно, да? Держи еще.
— Фатит.
— Кушай-кушай.
— Мм! — промычала возмущенно.
— Еще хочешь? На. Может, проверим, сколько виноградин поместится у тебя во рту? — И, обратив наконец внимание на мой злобный взгляд, добавил: — Ты права, плохая идея. Кстати, почему ты назвала меня заклинателем драконов?
Я надменно выгнула бровь, заложила руки за голову и, глядя на герцога, принялась медленно жевать. А вот нечего было впихивать в меня столько винограда, постыдно пытаясь уйти от скользкой темы.
Ричард терпеливо ждал.
Прожевав то, что мне заботливо скормил муж, я потянулась к тарелке и взяла себе целую гроздь, сохраняя при этом безмятежное молчание. Принялась срывать виноградинки и по одной отправлять их в рот.
Ричард ждал.
— А какой был вопрос? — уточнила, когда доела.
— Почему ты назвала меня заклинателем драконов? — милостиво повторил тот.
— Я не называла, — скрестила руки на груди.
Герцог понятливо кивнул и прекратил нависать надо мной, просто сел рядом. Взял бутылку вина, молча открыл и отпил немного из горла. Я понаблюдала за его бесстрастным лицом, затем тоже села. Протянула руку, призывая поделиться выпивкой.
Как только сделала несколько глотков, задумчиво посмотрела на бутылку и сказала, слегка поджав губы:
— Ты не принес бокалы.
— На кухне было несколько не до этого, — пожал плечами Ричард.
И забрал у меня вино.
Я поглядела на его лицо, ставшее уже таким родным, что казалось, я могу моментально читать по нему все изменения настроения. Перевела взгляд на темные волосы, забранные в хвост, затем на шею, на плечи, на руки.
— Тяжело, наверное, владеть тьмой? — сама не знаю с чего вдруг решила спросить.
— Ну я же как-то владею, — резонно заметил муж.
— Я слышала, что она сводит с ума? — уточнила осторожно.
Ричард отпил немного и посмотрел на меня с некоторой веселостью.
— Волнуешься?
— Конечно. Кому хочется быть замужем за сумасшедшим герцогом, — охотно ответила я и хмыкнула, протянув руку. Муж вложил в нее бутылку и проговорил:
— От тьмы с ума еще никто не сходил. Она как соединение огня и воздуха, может обжигать, может просто обволакивать темной поволокой.
Я вернула ему вино, а сама принялась отрывать виноградинки.