Книга Безрассудная страсть - Лесия Корнуолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее взгляд метался по комнате, опасаясь осуждения гостей. Томас не видел Айвза. Впрочем, он и не искал его. Он видел только Джулию. И не мог отвести глаз. Он вдыхал запах ее духов, чувствовал тепло ее тела. Любовь еще сильнее, чем физическое желание, пронзила все его существо.
– Ты помнишь, когда мы последний раз танцевали вальс?
Джулия покраснела.
– Да, конечно. К чему этот вопрос?
Он проигнорировал ее слова.
– Кажется, я тогда сказал, что ты красива.
Джулия промолчала, и он несколько секунд следил за игрой света на крупных жемчужинах ожерелья.
– Спасибо.
– А сейчас ты еще красивее. Даже дух захватывает. Материнство пошло тебе на пользу.
Джулия споткнулась, и он поддержал ее – подхватил, поднял и закружил, так что следующие несколько шагов ее ноги не касались пола. Улыбнувшись, Томас поставил партнершу на ноги.
– Вы раскраснелись, миледи, – заметил он. – Кажется, вам не помешает глоток свежего воздуха?
– На улице мороз.
– И все же нам надо поговорить до того, как ты завтра выйдешь замуж. Может быть, уединимся в библиотеке?
– Только не в библиотеке, – запротестовала Джулия.
Вспомнила библиотеку в доме своего отца? Или Айвз сейчас там?
Она повела его в оранжерею, где остро пахло розами и влажной землей.
– Джейми мой сын? – спросил он и почувствовал, как сжалось горло в ожидании ответа.
– Да. Как ты узнал?
– Сегодня я увидел его с Доротеей в парке. Он очень красивый. Весь в тебя.
Джулия улыбнулась, и ее глаза засияли любовью. Материнской любовью.
– У него твоя улыбка.
– Ты любишь Стивена Айвза?
Джулия с преувеличенным вниманием стала рассматривать свои перчатки.
– Конечно. Я люблю его той же любовью, какой любила… – Она замолчала. – Кажется, тогда ты спрашивал то же самое о Дэвиде. Ты всегда задаешь этот вопрос, являясь на бал, посвященный помолвке?
Томас на секунду закрыл глаза, чувствуя холодное разочарование и гнев.
– Тогда я задам другой вопрос. Ты чувствуешь с ним то же самое, что со мной? Ты видишь звезды, когда он тебя целует?
Он привлек ее к себе, и поцеловал, и почувствовал, как она растаяла, расслабилась и прильнула к нему. Он ощутил вкус шампанского и чего-то еще, показавшегося ему стократ слаще. Теперь он знал: это был вкус самой Джулии.
Томас погладил ее щеки, почувствовал влагу и прервал поцелуй, чтобы заглянуть ей в лицо.
– Скажи, что любишь его, и я уйду, Джулия. Это будет безмерно трудно, но я это сделаю.
– Я люблю его так же, как любила Дэвида и моего брата. Люблю за внимание, доброту, честность.
Она любит Айвза.
– Он будет хорошим мужем, хорошим… – Слово «отец» застряло у него в горле. Томас хотел иметь возможность обнять своего сына, дать ему братьев и сестер, просыпаться рядом с Джулией каждое утро до конца своих дней.
Она грустно покачала головой:
– Я думала, что смогу полюбить его – когда-нибудь, со временем – так же, как люблю тебя, но, пожалуй, это невозможно. Я никогда и никого не смогу так полюбить. Ты – часть моей души, и было бы несправедливо отдать Стивену только часть меня.
Он услышал слезы в ее голосе.
– Что же мы будем делать? Похоже, я вот-вот стану причиной разрыва второй твоей помолвки, и у меня есть все основания думать, что этот жених так просто тебя не отдаст.
– Я не помолвлена со Стивеном, Том. Я сказала, что не могу выйти за него. Мне тоже не чужды понятия чести, и я не могу поступить так жестоко по отношению к нему. И к себе тоже. Он заслуживает лучшего.
У Томаса подогнулись колени.
– Ты не выходишь замуж завтра?
– Нет.
– Кто же тогда виновница торжества? Чья помолвка?
– Доротея выходит замуж за Питера Боуэна. Свадьба завтра. Веллингтон приедет через неделю, и молодые не хотят мешать официальным мероприятиям.
– Доротея? – переспросил Томас, неожиданно лишившись дара речи.
Джулия взглянула на него снизу вверх и воинственно уперла руки в бока.
– Вы женитесь на мне, Томас Меррит? Кажется, у меня есть какие-то земли в Луизиане, и я постараюсь быть вам хорошей женой.
Томас прижал палец к ее губам и улыбнулся.
– Кажется, я должен делать тебе предложение, дорогая. – Глубоко вдохнув, он опустился на одно колено и произнес: – Джулия Лейтон, вы окажете мне величайшую честь, став моей женой?
Теперь все было правильно.
– Я помешал? – спросил Стивен Айвз. – Вижу, вы все-таки прибыли, Меррит, как и предсказывала Доротея. А я надеялся, что не придете. Я бы делал Джулии предложение снова и снова, и в конце концов она бы его приняла. Но теперь… – Он пожал плечами и вздохнул. Его лицо оставалось в тени.
Джулия подошла и поцеловала его в щеку.
– Я бы не приняла предложение, Стивен. Я не смогу сделать тебя счастливым.
Он долго смотрел на нее.
– Похоже, что так и есть. Я никогда еще не видел тебя такой лучезарной. Но все же я надеялся. – Он тряхнул головой. – Сначала Дороти, потом ты. Все создают семьи. Поэтому я искал тебя. Пора поднять бокалы за Доротею и Питера.
– Да, конечно, – заторопилась Джулия, и Томас взял ее за руку. Несколько мгновений Стивен, кусая губы, смотрел на их сомкнутые руки.
– Что ты теперь будешь делать? – спросила Джулия, взяв его за руку тоже.
– Я не отказался от поста в Испании. Или могу задержаться здесь: возможно, понадоблюсь Веллингтону. Если вы останетесь в городе, я уеду.
– Мы поедем в Америку, – сказал Томас и понял, что ему очень нравится, как это звучит. Впрочем, с Джулией он мог бы отправиться на край света.
Стивен с интересом взглянул на них.
– Америка? Новое начало на новых землях? Вам это пойдет на пользу, не сомневаюсь.
Они вернулись в бальный зал, и Стивен поднял бокал за Доротею и Питера.
– Я желаю вам счастья и целую жизнь любви и радости, – произнес он.
Его слова предназначались Питеру и Доротее, но смотрел она на Томаса и Джулию.
– Как ты считаешь, целая жизнь – это достаточно? – спросил Томас. – Мы поздно начали.
Джулия улыбнулась, и ее глаза светились такой любовью, что у Томаса защемило сердце. Иметь такую женщину, как Джулия, создать с ней семью – чего еще можно желать в этой жизни?
– Мы будем стараться, – сказала она. – А теперь иди за мной. Я познакомлю тебя с твоим сыном.