Книга Великолепная шестерка - Юлия Фирсанова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И не говори, – печально вздохнул Рэнд, обводя общество честными-пречестными глазами завзятого прохиндея. – Никто меня не понимает! Мой виртуозный талант, а всякий талант, прошу заметить, есть дар Творца, вызывает лишь злобу завистников! Если б вы только слышали, какими словами они меня проклинают, какую ярость изливают, и за что, спрашивается? Только за то, что я следую своему предназначению!
– Но опошленные прозой жизни люди, испытавшие на себе твой несравненный дар, этого не понимают, и как результат – удары судьбы! – тактично подсказал маг.
– И канделябров, – мрачно вставил Гал, напоминая о печальной участи разоблаченных шулеров.
– Вот-вот! – В голосе Рэнда прозвучала самая искренняя обида, комментария воина он предпочел не услышать.
– Но теперь ты среди тех, кто способен оценить твой дар, поставленный на службу высшей справедливости, – нежно прошептала Элька, но в глазах девушки плясали смешинки. – Так что, Связист прав, можешь есть спокойно и набирать вес!
– А в моем мире ворам руки отрубали, – опять не то чтобы совсем не в тему, но явно не в тон разговору меланхолично заметил Эсгал, даже с какой-то ноткой ностальгии. И при виде того, как возмущенно вытянулась физиономия Рэнда, позволил себе скупую улыбку.
– Вот уж точно, прямой, как меч. И не стыдно тебе младших, между прочим, более чем на сто лет, обижать? – не выдержав, горько упрекнул Гала Фин.
– Нет, – правдиво признался воин.
– И как в таких условиях потолстеть? Когда такие пакости в лицо говорят! – негодующе поинтересовался вор у общества.
– Не расстраивайся, дорогой! Худой ты все равно симпатичнее, – утешила Элька вора.
– Ты находишь? – тут же сменив гнев на милость, промурлыкал Рэнд, окидывая девушку игривым взглядом, и тут же жалобно уточнил, хлопая, как недавно Элька, ресницами: – Или просто стараешься меня утешить?
Все так и покатились со смеху. Вора дружно заверили, что он и его Рэтик совершенно великолепны именно такие, какие есть.
– А на Гала внимания не обращай! – призвала Фина Элька. – Он тебе просто завидует!
Гал просто дар речи потерял от такого сногсшибательного заявления. Чтобы он, достойный воитель, завидовал какому-то хилому прохвосту?
– Да уж, – гордо подтвердил Рэнд, признавая абсолютную правдивость слов девушки. – Пусть завидует, несчастный! Ему никогда не стать столь же великолепным, как я!
Гал только головой покачал, слушая столь нахальные речи, и коротко подтвердил, как отрубил:
– К счастью!
Утратив интерес к подзуживанию воина, Рэнд отправил в рот кусок рыбы в тесте и, задумчиво пережевывая пищу, констатировал:
– Мы решили эту задачку с библиотеками, но один вопрос все-таки остался.
– Ты о чем? – удивился Макс, скармливая попрошайничающему крысу, что отправился собирать дань по столу, кусочек мяса. Шпильману казалось, что ребята сделали все, что могли, и даже больше.
– А что было в том тайничке в библиотеке? – задался вопросом любопытный Рэнд. – Какая такая королевская тайна, которую сжег Рогиро?
– Какие-нибудь любовные письма, – отмахнулся знаток дамских сердец мосье Лукас, пригубив вино. – Женщины, даже самые мудрые и могущественные, часто хранят из чистой сентиментальности то, что можно использовать против них. Такова их романтичная натура!
– И все равно интересно… – протянул, не унявшись, вор, которому неразгаданная тайна жгла пятки не хуже добротного огонька в камере пыток.
– А что гадать? – удивилась Элька, пожав плечами. – Давайте спросим у самого сеора Рогиро! Может быть, он поведает нам ответ. Ведь подданными Ильтарии мы не являемся и злоупотреблять сведениями, шантажируя королеву, не намерены. Мировая тетка эта Бъянхе, она мне понравилась!
– Хорошая идея! – поддержал подружку Рэнд.
– Вы звали меня? – спросил, возникая в гостиной, призрак достойного сеора Рогиро Гарсидо с книгой в руках. – Неужто даже во время трапезы у вас, посланцы богов, не утихает жажда познания?
– Не утихает! – единогласно подтвердила команда заодно со Связистом.
– А как вы узнали, что мы вас зовем? – удивилась Мирей.
– Призрак всегда слышит, когда его имя достаточно громко произносят в доме, где он обитает, – пояснило привидение.
– А, вот где собака зарыта, – глубокомысленно кивнула Элька.
Не поняв, при чем здесь несчастное животное, Рогиро избрал тактику умолчания, дабы не выставить себя глупцом. Дух куда-то отправил книгу и, сложив руки на груди, оглядел команду.
– Похоже, у привидений много разнообразных талантов, о которых мы и слыхом не слыхивали, – забросил удочку Рэнд.
– Возможно, – коротко проронил сеор Гарсидо.
– Когда-нибудь расскажешь? – жадно спросил вор.
– Быть может, – расплывчато отозвался призрак, давая понять, что уж сейчас-то он точно не настроен на столь важный разговор.
– Сеор Рогиро, mille pardons, мы не хотели вас беспокоить прямо сейчас, отрывая от знакомства с библиотекой, но раз уж наш зов все равно потревожил вас, умоляю, удовлетворите наше любопытство, – учтиво обратился к духу маг.
– Касательно чего, мосье? Так, кажется, у вас принято обращаться к мужчине, – уточнил Рогиро.
– Это у него принято, – пояснил вездесущий Рэнд. – Но мы не возражаем. Пускай обращается, главное, чтобы ругаться не начал, как всегда, когда колдует, и Эльку неприличностям не учил, а то как научит, так потом с потолка голые мужики пачками падают. А любопытство нас гложет касательно содержимого тайника в библиотеке. Что такое позорное хранила там королева? Любовные письма?
– О нет, – усмехнулся изысканный сеор. – Все не столь интригующе!
В воздухе повисла пауза.
– Я сейчас умру от любопытства! – взмолился вор. – Скажи хоть слово!
– Что ж, я думаю, имею право удовлетворить ваш интерес, – задумчиво констатировал Рогиро, с усмешкой следя за тем, как подпрыгивает на стуле нетерпеливый парень. – Авторитету королевы это не нанесет никакого ущерба, поскольку ее подданными вы не являетесь. Она хранила в тайнике свои литературные произведения.
– Королева – графоманка?! – удивленно хихикнула Элька – как-то не вязался образ грозной Бъянхе со столь забавным пороком.
– И что, они были столь плохи? – уточнил сочувствующий Макс.
– Совершенно бездарные вирши, – чистосердечно признал Рогиро, без зазрения совести выдавая королевскую тайну. В свое время бывший неплохим поэтом, призрак терпеть не мог дурные стихи и презирал стихоплетов.
– Что-нибудь типа: «Сейчас прольется кровь, цветет в саду морковь»? – с усмешкой спросила Элька.
– У вас, сеорита, со стихосложением гораздо лучше, чем у королевы, можно даже сказать, выдающийся талант, – покачав головой, честно ответил Гарсидо.