Книга Книга домыслов - Эрика Свайлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это я должна извиняться, – возразила Алиса. – Он разрушил твою семью, да и мою, пожалуй, тоже.
Ее подбородок задрожал.
– Э-э-э… – начал я и замолк, уставившись на свою чашку.
Я не знал, что на это сказать. Кофе представлял собой слегка подогретое пойло, но Дойл осилил всю чашку. Ни у кого не хватило смелости отказаться.
– Я привез книги, которые взял в библиотеке.
– А-а-а, – едва слышно произнесла Алиса. – Пустяки. Купферман – дура. Она зациклена на порче материальных фондов. Недавно Купферман поймала Марси за тем, что та пила кока-колу не в комнате для персонала. Теперь Марси наказана: ей придется три недели расставлять книги на полках.
– Не может быть!
– Я серьезно.
Алиса шмыгнула носом и принялась мять кончики своих волос между пальцами. Я помнил, как в детстве она высасывала соленую воду из кончиков своих косичек.
– Зачем ты их вообще брал?
– Мама читала мне одну из этих книг в детстве, – пожав плечами, сказал я. – Случалось ли так, что в прошлом тебе нравилось что-то очень сильно, настолько сильно, что начинало казаться, что оно твое?
– Хорошо иметь то, что любишь. Оставь себе.
Алиса зажмурилась и сцепила пальцы рук у себя на коленях. Я уже начинал сомневаться в том, что речь идет о книгах. Алиса вновь шмыгнула носом, но больше ничего не сказала. Повисла гнетущая тишина. Я поймал взгляд Энолы. Надо уходить. Я поставил чашку на столик.
– Я дам тебе ключи от библиотеки, – вдруг заявила Алиса.
– Что?
Она потерла глаза и встала.
– Возвращаться домой тебе нельзя, и дело не только в том, что крыша протекает. Лучше провести ночь в библиотеке.
Она направилась по коридору в свою спальню, где стоит абстрактная скульптура из панцирей мечехвостов. Алиса так и не знает, с какой стати ей полюбились эти твари, если, конечно, Фрэнк ей и об этом не рассказал.
– Она пьяна, – сказала Энола.
– Вполне возможно, – согласился я. – Ей простительно.
Алиса вернулась и сразу же привалилась к стене. Точно, пьяна. Господи! Как же я этого сам не заметил?
– Я хотела тебе что-то сказать, но забыла…
Женщина махнула в мою сторону связкой ключей, а со второго раза бросила их мне.
– Код не изменился. Купферман грозилась его сменить, но пока руки у нее не дошли.
– Спасибо.
Мы все встали. За окном бушевал шторм. Дождь хлестал по окнам и двери.
– А-а-а… – Алиса ущипнула себя за кончик носа, после чего слова потекли из нее потоком. – Лиза Рид из Норт-Айсла звонила мне и сказала, что не смогла дозвониться до тебя. Телефон отключен. – Она перевела дух. – Лиза проверила информацию о том несчастном случае и выслала то, что узнала, тебе по электронной почте. Черт! Забыла название… немного странное… «Морские развлечения. Пибоди и сыновья». – Алиса наморщила лоб. – Это тебе о чем-нибудь говорит?
– Да.
– Ну и ну! Лиза Рид. Ты задействовал тяжелую артиллерию. Лиза также просила передать, что Раина узнала кое-что о Маллинсах.
– Ну и?
– Последний из известных их потомков – некий Черчварри. Он живет на Среднем Западе.
Я слышал ее голос, но мне казалось, что он долетает из соседней комнаты.
– Постой! А это не твой?..
– Он самый, – ответил я.
Черчварри – из рода Рыжковых. Тысячи мыслей зарождались и умирали в моей голове. Алиса могла не так понять либо не расслышать. Это простительно. Она слишком измучена. Надо самому позвонить Раине. Двойная проверка. Все дальнейшее происходило как во сне. Зачем Энола и Дойл стоят возле машины под дождем, раз дверь открыта? Как так получилось, что я остался наедине с Алисой на пороге ее квартиры?
Она подалась вперед. Волосы упали ей на лоб, она их смахнула.
– Извини… Извини, но я не могу позволить тебе сейчас остаться. Я ужасно выгляжу. Я пьяна, и мне надо побыть наедине с собой. Я просто гляжу на тебя…
– И видишь мою маму.
– Это пройдет, – пообещала Алиса. – Мне нужно время, чтобы немного успокоиться.
– Дело не в тебе, а во мне.
Люди часто это говорят, но на этот раз я говорил именно то, что думал. Если бы не я, Фрэнк ни за что бы не рассказал правду дочери.
– Ладно. По утрам у меня обычно бывает ужасно заспанное лицо, – сказал я.
Слабая улыбка.
– Нет. Я знаю все твои лица. Мои ключи оставишь в ящике для возвращаемых книг. Я попрошу Марси впустить меня утром.
Я мог бы нагнуться и чмокнуть ее в щеку, но я чувствовал, что сейчас этого делать не нужно. Алиса потерла лицо. Я прикоснулся к ее руке. Мы обнялись, это произошло само собой. Я держал ее в объятиях некоторое время, ничего не говоря. Она прижалась щекой к моему плечу. Ее тело содрогалось от неслышного плача. Губы неуклюже коснулись моей шеи, а затем она отстранилась.
– О’кей, – произнесла Алиса.
– О’кей.
Она взглядом провожала меня, бредущего под дождем к машине. Даже сквозь потоки воды, заливающие ветровое стекло, я видел ее в дверном проеме. Алиса стояла там, пока наша машина не выехала со стоянки.
– Господи! – прошептала Энола. – Алиса Мак-Эвой в тебя влюбилась.
Я надеялся, что так оно и есть.
Пока мы ехали, наш автомобиль кренился и ходил ходуном. То и дело приходилось объезжать огромные лужи, упавшие ветви деревьев и много других препятствий.
– Останови. Лучше я сяду за руль, – сказала Энола, кладя руку поверх моей.
– Нет.
Хемлок-лейн была затоплена. Лужайки перед летними домиками превратились в настоящее озеро. Крутой поворот налево – и мы стали отдаляться от океана. Автомобиль взбирался по холму, на котором стоял монастырь, где святая братия сейчас наверняка читала молитвы, которые полагается произносить во время шторма.
– Черчварри – потомок Рыжковой. Именно он меня разыскал. Он должен был знать.
– О чем?
– Ни о чем.
– Тот книжник? – не унималась сестра.
– Да. Ты разорвала рисунки карт Таро, которые принадлежали его предку.
– Блин! – произнесла она, но как-то вяло.
А у меня не было сил все ей объяснить. Раньше я думал, что найду в конце пути Фрэнка, поскольку портреты хранились в его семье. То, что моя мама передала ему перед смертью свои карты, я считал романтическим порывом или проявлением сентиментальности. Что может быть проще?
– Возможно, ты права, – сказал я. – Возможно, ему с самого начала что-то было от меня нужно, вот только черт меня побери, если верны мои догадки относительно того, что именно.