Книга Незваная гостья - Синди Холбрук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеффри буквально скатился вниз по лестнице. Губы его еще хранили вкус губ Сары, а в сердце бушевал пожар. Она отказала ему! Даже не захотела выслушать его!
Ну что ж, придется Торрингтону выслушать: куда он денется? Выслушает, даже если не захочет.
Джеффри остановился в холле, увидев Кендалла.
Тот шел ему навстречу, окруженный тремя слугами и Микумом.
– Ну что, вы уговорили ее? – спросил он, увидев Джеффри.
– Нет. Она все-таки хочет выйти за этого идиота, – ответил Джеффри сквозь зубы.
– И теперь вы хотите убить Торрингтона? – Кендалл улыбнулся.
– Для начала я хотел бы поговорить с ним, – ответил Джеффри, сжимая челюсти.
Кендалл покачал головой.
– Если вы будете говорить в таком тоне, то ваш разговор непременно закончится вызовом на дуэль. И произойдет это не позже чем через час.
– Очень может быть, – согласился Джеффри и направился к выходу. Слуги по знаку хозяина прикрыли собою входную дверь, а один из них даже сжал на всякий случай кулаки.
– Я не намерен отпускать вас, – сказал Кендалл.
– Простите? – поразился Джеффри.
– Одно дело – Равенвич. С ним вы ловко управились, не спорю, – сказал Кендалл. – Но если вы вызовете на дуэль Торрингтона, свет докопается до истинной причины, и тогда разразится скандал.
– Я не позволю Саре выйти за этого идиота, – упрямо повторил Джеффри.
– Но, может быть, можно мирно решить этот вопрос. На словах, а не на пистолетах, – усмехнулся Кендалл.
Джеффри посмотрел на него, затем на застывших у двери слуг.
– Хотите уличить меня в нечестной игре, не так ли? Осуждаете за то, что я призвал на помощь слуг? – спросил Кендалл и рассмеялся.
– Да, – откровенно ответил Джеффри, и ему вдруг стало спокойнее.
Кендалл понимающе кивнул.
– Пойдемте поговорим. – Он указал рукой в сторону библиотеки.
Джеффри еще раз окинул слуг Кендалла оценивающим взглядом, затем вздохнул и пошел вслед за хозяином.
– Вы никогда не задумывались над тем, – начал Кендалл, усаживаясь в кресло, – что лучше просто жениться на Саре, чем стреляться на дуэли с ее воздыхателями? В конце концов эти дуэли могут плохо кончиться.
– Но она не желает выходить за меня! – простонал Джеффри, падая на стул напротив Кендалла. – Я только что говорил с нею.
Кендалл посмотрел на него с укором.
– Вы ворвались в спальню моей дочери, разбудили ее, наговорили гадостей про Торрингтона, а затем предложили руку и сердце? И после всего этого Capa отказала вам, не правда ли?
– Я не подумал, – покраснел Джеффри.
– И окончательно запутался, – закончил за него Кендалл.
– Она сказала, что любит Торрингтона, – вздохнул Джеффри.
Кендалл снова улыбнулся.
– И, насколько я понимаю, вам это не очень нравится, верно?
– Этого вопроса я предпочел бы не касаться, – ответил Джеффри.
Кендалл вдруг стал серьезным.
– Итак, вы загнали мою дочь в угол. Это вы заставили ее сказать, что она любит Торрингтона. Неужели вам не понятно, что если вы будете и дальше продолжать в том же духе, то опять же именно вы вынудите ее на самом деле выйти за него?
– Да-а… Я начинаю понимать… – протянул Джеффри и досадливо поморщился. – Но почему вы не остановили меня, когда я ринулся ее будить?
– Разве вас можно было остановить? – усмехнулся Кендалл.
– Теперь я понимаю – вы просто развлеклись, глядя на меня, – с обидой сказал Джеффри.
Кендалл пожал плечами.
– А кто уверял, что питает к моей дочери исключительно дружеские чувства – и никаких других?
– Верно. Я и сам так думал, – согласился Джеффри и опустил глаза.
– Я просто старался не вмешиваться в ваши с Сарой дела, – добавил Кендалл.
– Ой ли? – рассмеялся Джеффри.
– Старался, – повторил Кендалл, и глаза его озорно блеснули. Затем он посерьезнел. – Вам известно о том, что у меня был долгий разговор с Равенвичем накануне его отъезда в Америку?
– Вот оно в чем дело, – удивился Джеффри. – А я-то никак не мог понять, почему так далеко – в Америку…
– Да, – ответил Кендалл. – Вообще-то Равенвич собирался в Париж, но я предложил ему другой маршрут. Поначалу он сопротивлялся, но потом понял, что у него нет выбора.
Джеффри с уважением посмотрел на Кендалла.
– Похоже, вы меня обскакали…
– Я не люблю действовать у всех на виду, – добавил с улыбкой Кендалл.
– А я не хотел бы оказаться среди ваших врагов, – улыбнулся ему в ответ Джеффри.
– Надеюсь, это никогда и не произойдет, – пообещал Кендалл. – Но при одном условии – вы не причините вреда Саре, договорились?
– Конечно, – улыбнулся Джеффри. – Я же знаю, что в противном случае вы обойдетесь со мной еще круче, чем с Равенвичем.
– Ну и прекрасно, – кивнул Кендалл. – Итак, к делу. Я слышал от надежных людей, что Торрингтон вовсе не так богат, как может показаться с первого взгляда. Разумеется, его дела не в таком беспорядке, как у Равенвича, но тем не менее. К тому же он слабохарактерный молодой человек. И это главная причина, по которой я не хочу видеть его мужем Сары. Он не пара ей.
– Конечно, не пара, – согласился Джеффри. Он быстро встал и низко поклонился Кендаллу. – Благодарю вас за то, что вы открыли мне глаза, милорд. А теперь позвольте мне нанести визит Торрингтону.
– Только если вы обещаете мне, что будете с ним предельно вежливы, – ответил с улыбкой Кендалл.
– Я постараюсь, – твердо заверил его Джеффри. – Обещаю вам.
Он еще раз поклонился и поспешил к выходу, где по-прежнему стояла охрана.
– Кендалл, не будете ли вы так любезны убрать отсюда ваших слуг?
– Виноват, – ответил Кендалл. – Про них-то я совсем забыл.
Capa сжимала в руке только что прочитанное письмо.
Невероятно! Торрингтон передумал. И дня не прошло с того момента, когда они договорились о помолвке, а он уже отказался от нее! Да еще так трусливо – письмом, избежав объяснения с глазу на глаз. Просит простить его, не считает себя достойным ее руки. В конце письма Торрингтон сообщил, что на время покидает Лондон, оставаясь при этом ее верным слугой и почитателем.
Конечно, он не достоин ее руки! Слава богу, о помолвке не сообщалось. О ней не знал никто, кроме самой Сары и ее отца, так что неприятностей у нее не будет. Capa с хрустом смяла исписанный листок.