Книга Талисман - Вирджиния Хенли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не волнуйся, Джейн, мы поможем тебе справиться со всем этим. Отец уже подносит им приветственную чашу, — успокоил сестру Эндрю.
— Черт бы их побрал! Я должна быть с Линксом, и у меня нет времени расшаркиваться перед графами.
Джейн собрала все свое мужество и выпрямилась, так что ее спина сделалась прямой, как доска. Она была готова к встрече с вызывавшим у нее антипатию графом Сурреем. Марджори высвободилась из объятий дяди, и Джейн получила возможность впервые взглянуть на Джона де Уорена. Он выглядел очень милым и сразу понравился ей.
— А это жена Линкса, Джейн. Она творит чудеса, и мы всем сердцем любим ее, — сказала Джори.
Джейн склонилась перед графом, но Джон поднял ее и обнял.
— Добро пожаловать в Дамфрис, милорд.
— Меня зовут Джон. Как бы тебе понравилось, если бы я все время называл тебя леди де Уорен?
Она обменялась тревожным взглядом с Джори — их беспокоило здоровье графа. Джейн больше не была застенчивой девушкой.
— Джон, на вас лица нет от усталости… вам нужна хорошая еда, немного отдыха и заботы… слава Богу, вы здесь, где вам все это могут дать!
Джон пристально всматривался в ее лицо.
— Я не понимаю, как Линкс выдержал дорогу домой. Отведите меня к нему, чтобы я своими глазами увидел, что мой любимый племянник жив.
Поддерживаемый с одной стороны Джейн, а с другой Джори, наместник Шотландии поднялся в главную башню.
— Линкс, мой мальчик, мне очень жаль, что это случилось с тобой! Не бойся, я докопаюсь до правды. — Джон взглянул на Джейн. — Все говорят, что твоя жена прекрасная сиделка, но я предполагаю, что она ангел.
Джейн сжала пальцами ладонь мужа и — удивительно — почувствовала ответное пожатие.
— У него еще недостаточно сил для разговоров, но вы сами видите, что он вам рад.
— Наш сын, — с трудом произнес Линкс.
Джейн попросила Тэффи передвинуть большое мягкое кресло от камина к кровати.
— Садитесь, Джон, а я принесу сына Линкса. Через несколько минут Джон взял малыша на руки.
— Боже всемогущий, он — точная копия своего отца!
Линкольн Роберт как будто собирался зареветь изо всех сил, но потом, похоже, передумал. Широко раскрыв зеленые глаза, он ухватил графа за ухо и стал издавать забавные радостные звуки.
Джон оторвал взгляд от чудесного малыша и посмотрел на женщину, которая произвела его на свет. Невысокая и утонченно красивая, Джейн излучала такую доброту, что казалось, можно протянуть руку и коснуться исходящего от нее сияния.
— В довершение всего, она обладает даром целительницы, — улыбнулась Джори. — Это просто счастье, что у нас есть Джейн.
— Нет, это мне повезло, — не согласилась Джейн. — Для меня большая честь стать членом семьи де Уоренов. Вы приняли меня такой, какая я есть.
Наместник взглянул на племянника и смущенно покачал головой:
— Джейн понятия не имеет, какое она сокровище. Такая женщина дороже любых драгоценностей.
Она вспыхнула от удовольствия и сделала знак Грейс Мюррей, чтобы та унесла ребенка.
— У Дамфриса просто бесценный управляющий. Так случилось, что он приходится мне отцом, и он позаботится, чтобы вам было удобно, милорд. Мой брат Эндрю, исполняющий обязанности помощника управляющего, приготовит для вас комнату и ванну и исполнит все ваши пожелания. Увидимся в зале за обедом, милорд…
— Джон, — напомнил ей граф Суррей.
После двух дней пребывания в замке Джон де Уорен уже не выглядел таким усталым и измученным. Джейн прописала ему бальзам из пижмы, смешанной с яйцами и медом, который оказывал тонизирующее действие на престарелого графа.
Как бы то ни было, на третий день наместник начал неофициальное расследование того, что произошло на поле боя. Когда Тэффи сообщил Джейн, что де Уорен желает побеседовать с ним и с Томасом, она и Джори попросили у графа разрешения присутствовать при допросе. Джон, который ни в чем не мог отказать Джори, согласился.
Сначала он расспросил Томаса, поскольку тот был старшим оруженосцем Линкса.
— Я ничего не помню, милорд. Я следовал за лордом де Уореном, держась, как всегда, справа от него. А потом — ничего. Следующее, что помню, — я бреду, спотыкаясь, по полю среди мертвых, и у меня такое чувство, будто в моей голове гудит колокол. Я не соображал, где я и кто я, пока младший брат леди Джейн не нашел меня и не привел в лагерь.
Джейн прикусила губу. Как смело действовал Кейси!
Джон де Уорен обратился к Тэффи:
— Я хотел бы выслушать твой рассказ о том, что произошло.
— Мы втроем ринулись в бой. Я сражался слева от лорда, а Томас справа. В какой-то момент я оглянулся и заметил, что он исчез. Я боялся, что Томас пал в бою, но вскоре увидел, что он вернулся, и обрадовался. Мне без особого труда удалось пробиться сквозь гущу врагов, а когда я повернул коня, то не обнаружил ни Томаса, ни лорда де Уорена. Я был вынужден сражаться один и во время битвы не видел ни того ни другого…
Расстроенный Джон вызвал Монтгомери, который тоже не мог ничего добавить к рассказу оруженосцев. Он сообщил наместнику, что расспросил всех рыцарей де Уорена, но никто не смог пролить свет на обстоятельства, при которых их лорд получил тяжелейшую рану.
— Милорд, — после некоторых колебаний подал голос Тэффи, — юный Кейси Лесли говорил, что у него было видение, будто кто-то из своих напал на лорда де Уорена и ранил его.
— Мне нужны факты, а не видения! — решительно заявил наместник.
— Милорд, — поспешила вмешаться Джейн, — Кейси Лесли мой брат. Он седьмой сын в семье и обладает даром предвидения. Иногда он видит то, что происходит там, где его нет.
— Паэень привел нас точно к тому месту, где лежал лорд де Уорен, — поддержал ее Монтгомери. — А до того мы несколько часов безуспешно искали его в тумане.
— Он также знал, где найти Томаса, — добавил Тэффи. Марджори встала:
— Я приведу Кейси, пусть сам все расскажет нам. Он обладает уникальными способностями, как и Джейн.
Кейси в сопровождении Марджори вошел в комнату, и Джейн отметила, что он уже больше похож на мужчину, чем на мальчика. Это все война. Война слишком быстро отбирает юность у мужчин. Граф Суррей выглядит гораздо старше своих лет, и Джейн не могла без содрогания думать о том, что война сделала с Линксом.
— Ты не говорил мне о своем видении, Кейси. Наверное, потому что у меня не было времени ни для кого, кроме Линкса. Но теперь я хочу, чтобы ты рассказал нам все, что видел.
Взгляд Кейси Лесли стал отсутствующим.
— Это было необыкновенно четкое видение, непохожее на многие другие. Я готовил лошадей к сражению, а потом прилег отдохнуть, но был слишком возбужден, чтобы уснуть. Время потекло медленнее, и я увидел, как рыцарь лорда де Уорена железным кистенем сбил Томаса с коня, затем спрыгнул со своей лошади и сел в седло Томаса. Он гнал коня как сумасшедший, пока не поравнялся с лордом де Уореном, и, пристроившись за его спиной, снова ранее железный кистень. Когда обмякший лорд скатился на землю, рыцарь спешился, обнажил меч и вонзил ему в живот.