Книга Предательство в Крондоре - Раймонд Фейст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если они не увидят подкрепления, то, скорее всего, начнут атаку, — хмуро произнес Джеймс, не видя ничего смешного в сложившейся ситуации. Он обратился к солдату: — Пошли кого-нибудь, чтобы доехал до Сумрачного леса и вернулся. Я хочу знать, если ли хоть какие-то признаки того, что войска принца продвигаются в нашу сторону. Если нет, то нам останется ждать скорой атаки.
Солдат поспешил выполнить приказ.
— Думаю, придется смириться с тем, что Горат и Оуин не добрались до принца, — со вздохом сказал Джеймс Локлиру.
— И это значит, что мы должны удерживать крепость до тех пор, пока…
— Придет помощь, или нас разгромят.
Локлир минуту помолчал.
— Отступим, как в Высоком Замке, если станет ясно, что мы проигрываем? — наконец спросил он.
Джеймс, напротив, молчал очень долго, размышляя над ответом.
— Нет, — покачал он головой. — Мы выстоим или умрем.
— Ну да, положение обязывает, — театрально вздохнул Локлир.
— Думаю, Арута сказал бы: «Пора отработать ваше жалованье».
— Отлично, — Локлир, казалось, пришел к какому-то важному для себя решению. — Давай отработаем его с честью.
Они покинули кабинет покойного барона и занялись решением многочисленных задач, связанных с подготовкой к предстоящему сражению.
Солнце вставало над чужой пустынной землей. Те несколько минут света, что быстро исчезающее солнце подарило им накануне вечером, они потратили на поиски убежища и, к счастью, обнаружили небольшую пещеру, где провели холодную и голодную ночь.
Горат разбудил Оуина на рассвете. Молодой чародей был в подавленном состоянии, после того как выяснил, что магия не работает в этом мире. Еще одно обстоятельство, окончательно повергнувшее Оуина в ужас, близкий к неконтролируемой панике, — они действительно оказались в другом мире. Без всяких сомнений. Горат, который провел большую часть своей жизни за пределами городских стен, хорошо знал, как выглядит северное небо Мидкемии. И даже «домашний мальчик» Оуин знал, что в Мидкемии было три луны, а не одна, как здесь, огромная, в два раза больше, чем дома.
— И где же Паг? — спросил Горат.
— Если заклинание должно было перенести Томаса к нему, значит, он где-то поблизости, — с надеждой ответил Оуин.
Небо над ними становилось все светлее. Горат посмотрел на землю.
— Гляди, — он показал вниз. — Следы.
Оуин опустил голову и увидел на земле полустертые отметины.
— Наверное, Паг появился именно здесь, и это ближайшее место, куда заклинание могло кого-либо перенести, — он поморщился, запоздало вдумавшись в смысл собственных слов. — Что я несу? Я не имею ни малейшего представления о том, что случилось с нами или с Пагом до нас.
Горат встал на колени и принялся внимательно изучать землю.
— Следы начинаются здесь, — он показал примерно на то место, где они «приземлились». — А потом тот, кто оставил эти следы, направился туда.
Он встал и пошел по следу. Оуин в это время озирался по сторонам. Свет казался каким-то странным. Небо было совершенно чистым, лишь в вышине едва виднелись несколько тонких облаков. Дул сухой и холодный ветер, растительность вокруг была скудной. Больше всего это напоминало каменистые холмы в Северных землях.
— А здесь появляются другие следы, — указал Горат на землю. — Если первые принадлежат Пагу, то здесь его встретили или за ним шли по крайней мере еще четверо. Все они отправились к тем горам, — он показал на холмы вдалеке. — Значит, и нам туда.
Солнце понималось все выше, и температура повышалась.
— Это пустыня, — сообразил Оуин. — Я слышал рассказы тех, кто путешествовал по Джал-Пуру. Холодная ночь ввела меня в заблуждение. — Он остановился и залез в дорожный мешок. Достав оттуда еще одну тунику, он завязал ее на голове наподобие тюрбана. — Прежде чем мы двинемся дальше, нужно найти воду.
Горат осмотрелся.
— Ты прав, — сказал он. — Я не вижу ни одного водоема. Я мало что знаю о пустынях, но думаю, если где и можно будет найти воду, так именно в тех холмах. Так что лучше пойдем туда.
У Оуина не было других предложений, и он согласился. Они плелись по каменистой почве, усеянной обломками камней.
— Если здесь когда-то что-то и росло, — заметил Горат, — то давным-давно погибло. У тебя есть какие-нибудь соображения, почему твоя магия здесь не работает?
— Нет, — удрученно покачал головой Оуин. — Я опробовал все заклинания, какие помню. Казалось бы, все сделал, как положено, но здесь… просто нет магии, — он вздохнул. — Как будто здесь нет маны.
— Маны? — удивился Горат.
— Это одно из названий магической энергии, — объяснил Оуин. — По крайней мере, так это называл Патрус. Не знаю, используют ли его другие чародеи. Понимаешь, это энергия, которая связана со всем сущим, и в то же время ею можно управлять, чтобы творить магию. Многие люди не понимают, откуда берется магия. Внутри меня нет силы. Все, что я знаю, — это набор слов, действий, образов, вещей, которые помогают мне черпать силу, или ману, из окружающего мира. Так вот здесь маны как будто бы нет. Я уже начал жалеть, что не владею магией Малого Пути.
— А это что такое? — спросил Горат, который хотел, чтобы спутник его говорил, а не брел понуро рядом в тишине.
— Ну… другой путь в магии. Патрус — последователь Малого Пути, и это он предложил мне отправиться в Звездную Пристань, когда понял, что учит меня не «той» магии. Пока Паг не побывал в мире цурани, никто не знал, что в магии есть два разных пути. По крайней мере, никто в Мидкемии. Так вот, Малый Путь — это лишь часть магии. Трудно подобрать более точное определение. Чародей Малого Пути проникает в самую суть земли, что лежит у него под ногами, или воды, которая есть везде, или даже неба и ветра. То, что может гореть, питает чародеев, чья сущность связана с огнем. Думаю, чародей Малого Пути смог бы добыть немного магии даже в этом месте, но я здесь бессилен.
— С Пагом могло произойти то же самое?
— Не знаю. Ходят слухи, что он больше, чем чародей Малого Пути или Великого Пути, — Оуин посмотрел вокруг. — Но возможно, его сила уменьшилась так, что другие его одолели. Я уверен лишь в одном.
— В чем?
— Без Пага мы не сможем вернуться в Мидкемию.
После этого они несколько часов шли молча.
В середине следующего дня они увидели купол. Из-за жары они плелись, едва передвигая ноги. Вокруг не было даже намека на воду. Фляги опустели, и Оуин уже начал ощущать признаки обезвоживания. Молча они двинулись к куполу, а подойдя ближе, увидели, что это сооружение из каких-то шкур, натянутых на каркас из палок.
— Похоже на юрту, — сказал Горат.
— Что такое «юрта»?
— Кочевники из Громовых степей живут в таких. Они могут построить их и разобрать за несколько минут.