Книга Прозрачные драконы - Шон Макмуллен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Э, да почти то же самое, если бы я упала на тебя с очень большой высоты. Воин не я, а ты, но никто из нас не смог бы остаться без ранений — в лучшем случае.
— Тогда направь свою ворону в ястреба, немедленно!
— Но сир, мы потеряем отряды Альпенниен из виду, — запротестовал Эндри.
— Да, но мы уже достаточно видели.
Под ярко озаренным небом Гилврэй, Ларон и Коссерен заметили приближающееся облако пыли, из которого летели оперенные стрелы. Двое человек упали, и Гвардия Сопровождения Путешествий и королевский экипаж на минуту остановились. В этот момент они увидели впереди скачущих всадников.
— Там, на юге, облако пыли! — закричал Гилврэй. — Облако на севере и облако на юге! Мы не можем уйти отсюда и вернуться в город.
— Я вижу боевое знамя, — сказал Ларон, поднося к глазам бинокль.
— Нужно срочно принять какое-нибудь решение, — сказал Коссерен.
— Там два отряда, — заявил Гилврэй. — В каждом по пятьсот человек, но только один из них движется по направлению к нам. Виконт Коссерен, как вы думаете, один гвардеец из Гвардии Сопровождения Путешествий стоит пяти улан?
— Конечно, капитан.
— Двое на одного — и то не так просто, — заметил Ларон.
— Тогда мы разворачиваемся и скачем назад в город, охраняя экипаж со всех сторон и вклиниваясь в отряды улан, — решил капитан Гилврэй. — Враги расступятся, мы без труда отобьемся в случае нападения и доставим принцессу в невредимости к воротам. Он развернул лошадь к приближающемуся отряду и поднял свой топор:
— Гвардия Сопровождения Путешествий, построиться клином и прикрыть королевский экипаж! Идти возле него к воротам. Кучер, поворачивай к городу и скачи галопом. Командир Кальяр, подайте сигнал. Вперед!
Началась суета, и опытные рекконы на лошадях построились и двинулись к городу прежде, чем Кальяр закончил трубить в горн.
— По моему приказу переходим на галоп и — вперед! — закричал Гилврэй.
— Да что тут такое вообще происходит? — воскликнула Долвьенн, выглядывая из окна экипажа. — Мы повернули назад в город!
— Может, кто-то что-то забыл? — предположил Аллэн.
— Мы скачем клином! — закричала Долвьенн, поворачиваясь к нему.
— Откуда ты знаешь? Мне кажется, просто много лошадей, и все.
— Они думают, что принцесса находится в экипаже! Но она за нами, где-то в полумиле отсюда. Если мы избежим опасности, принцесса Сентерри попадет в нее!
Аллэн высунулся из другого окна и посмотрел назад. Он не видел ничего, кроме пыли.
— За нами никого нет, вот что могу сказать, — произнес он.
— А от чего мы тогда бежим? — закричала Долвьенн, не надеясь получить ответ. — Гвардейцы! Гвардейцы! Сюда!
Никто не обратил на нее никакого внимания. Долвьенн решила попробовать вылезти из окна.
— Госпожа, разве так можно? — воскликнул Аллэн, решив попытаться остановить ее.
Долвьенн почти выбралась наружу, но сильно ударилась о козлы.
— Эй, кучер! Что происходит? — спросила она.
— Приказ скакать в город, госпожа, — закричал тот.
— Почему?
— Я не задаю вопросов, я выполняю приказы, госпожа.
— Но ты точно что-то видел! Твои козлы выше, чем седла гвардейцев!
— Только облако пыли на западе, госпожа.
— Пыль? Только пыль? Почему?
— Не знаю, госпожа.
Несколько минут Долвьенн обдумывала услышанное. Пыль. И больше ничего. Столько пыли может появиться только из-за большого количества лошадей. Как бы там ни было, Сентерри находилась в полумиле отсюда и уж точно не под охраной Гвардии.
— Кучер, мы должны повернуть назад, принцессы нет в экипаже! — закричала Долвьенн.
— Я видел, как она заходила туда, госпожа.
— Нет же, она в «приюте гурмана».
— Госпожа, сейчас не время играть в эти ваши игры. Сейчас просто сидите тихо и держитесь.
Долвьенн снова задумалась, что же делать. Гвардейцы знали, что Сентерри часто выкидывала подобные штуки, особенно когда ей было скучно. Путь оказался не из легких, и гвардейцы стремились защитить принцессу от любых неожиданностей, даже от не представляющих опасности. Они хорошо справлялись со своими обязанностями, и Сентерри скучала. Однако гвардейцы не учли, что при всей своей недальновидности принцесса оказалась достаточно хитрой особой. Она могла скрыть свое исчезновение, и они этого бы даже не заметили.
Долвьенн схватила вожжи и запрыгнула на козлы.
Лошадям пришлось резко развернуться. Слишком резко. Они споткнулись, кучер пошатнулся, попытавшись удержать равновесие, но потерял его, отпустил вожжи и выпал на дорогу.
Грохот при крушении экипажа было слышно далеко. Прошло не более тридцати секунд, как раздался приказ всем остановиться и развернуться. Кучер вывалился в грязь, поэтому почти не получил повреждений. У Долвьенн начал вспухать синяк, и пошла кровь из-за мелких ранок от пыли и камешков, но ничего серьезного. Долвьенн вполне могла передвигаться самостоятельно. Кучер слегка хромал. И очень, очень злился.
— Это она, капитан, она выхватила вожжи… — начал кричать он, жестами указывая на Долвьенн и четырех лошадей, Часть из которых была мертва, а часть билась в предсмертной агонии. Но Долвьенн не дала ему продолжить.
— Принцесса Сентерри в «приюте гурмана»! — закричала она Гилврэю.
— Что? Серьезно? — спросил Гилврэй, наблюдая за приближающимися отрядами.
— Загляните в экипаж!
Маршал слез с лошади и поспешил к повозке. Он вытащил тело Аллэна из-под обломков и щепок. Одежда и волосы казались теми же самыми, но лицо… лицо не было лицом Сентерри.
— Это студент, сир, и он погиб. Сломана шея. Гилврэю пришлось быстро принимать другое решение. Сентерри находилась в той повозке, и, естественно, рекконы как можно быстрее доставят ее в город. Но нужно было задержать отряды. Тогда бы в этой суматохе появилась возможность ускользнуть, особенно если бы никто из вражеских улан, добравшись до экипажа, не обратил внимания на тело в юбках с рыжими волосами.
— Виконт Коссерен, вы останетесь здесь и проводите повозку и свою жену к городским воротам, как только она появится здесь, — закричал Гилврэй.
— Да, но…
— Капитан Ларон, мы построимся в линию и нападем на отряд с флангов. Гвардия Сопровождений Путешествий, построиться, разворачиваемся! — снова закричал Гилврэй, указывая своим топором на запад. — Караульный Кальяр, трубите в горн!
— Вы собираетесь напасть? Без меня? — завопил Коссерен.
— По моему сигналу — в атаку с флангов! — приказал Гилврэй.
— Тут я командую! — закричал Коссерен, выступая перед Гилврэем.