Книга Железная скорлупа - Алексей Игнатушин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, сэр, вы прикусите свой поганый язык, — сказал Инконню насмешливо. — Хотя, не скрою, владеете им лучше, чем мечом.
Седрик трясся от ярости, на него жалко было смотреть. Гонтер и Беллеус стыдливо отводили взгляды. Инконню повернулся, зашагал в замок. Седрик сзади истошно закричал. От его отчаянного вопля толпа притихла.
— Седрик, нет! — гневно воскликнул Чайльд.
В лицо Инконню ударила грязь, глаза немилосердно защипало. Яростное дыхание Седрика приблизилось. Вслепую отмахнулся, отдача скрутила руку судорогой. Двор испуганно ахнул.
Инконню протер глаза. К упавшему Седрику кинулись Беллеус и Гонтер.
Седрик корчился, пробитое горло булькало, кровь растекалась по земле.
Инконню с опущенной головой продолжил путь к замку. Люди брезгливо сторонились его.
«Я не хотел! Господи, я не хотел!»
Инконню задел плечом косяк, услышал чей-то скорбный вопль: «Седрик мертв!»
«Должно быть, это кошмарный сон», — с тщетной надеждой подумал Инконню. Сознание затопила тоска, захотелось бросить все и уехать. Как теперь вести войска на врагов, если полководца все ненавидят?
Мэйбон оторвался от колб с кипящей жидкостью. Эверейна взбесил спокойный вид братца.
— Что происходит, черт возьми?! — заорал Эверейн.
Мэйбон расправил складки халата, в глазах мелькнул опасный огонек, ответил с холодной насмешкой:
— Я ставлю опыты.
Эверейн смерчем пронесся по лаборатории: загремели пустые колбы, с треском ломались полки, ворох свитков накрыл кипу книг, воздух наполнился пылью.
— Ты знаешь, о чем я! — сказал он зло. — Почему не сообщил, что твои подручные упустили рыцаря с девкой?
— И что бы ты сделал? — осведомился Мэйбон, приглаживая бороду.
Эверейн махнул руками, опустил их, как сломанные крылья.
— Сказать надо было, — буркнул сердито. — Теперь отрепье двинется на нас.
— Боишься? — усмехнулся Мэйбон.
— Иди к дьяволу!
Мэйбон подошел ближе.
— Окажем незваным гостям достойный прием, — сказал скрипуче, отчего плечи Эверейна передернуло. — Сбывается твоя мальчишечья мечта, — усмехнулся Мэйбон, — возглавишь наше воинство. Ну, брат, как сладко будет разить человеков мечом и магией! Ну, лязг стали, вкус горячей крови!
— Уймись, уговорил, — сказал Эверейн смущенно. — Если твои уродцы смогут держать оружие и повиноваться, дело выгорит.
— Смогут, — сказал Мэйбон твердо. — И не зря мы открыли Порталы… ха-ха! Будет славная битва.
Колдуны захохотали.
— Пойду покормлю королеву, — сказал он. — Шипит, зараза!
Мэйбон засмеялся, махнул рукой, поворачиваясь к столу. За спиной хлопнула дверь, колдун подавил смешок, в кипящую жидкость бросил щепотку черных зерен. Мэйбон весело насвистывал, звонко постукивая серебряной палочкой по стенкам колбы.
В дверь постучали, после паузы — настойчивей. Инконню неохотно слез с кровати.
Сердито уставился на служанку, в ее взоре читались страх и злоба. Лицо бледное, глаза мелко дрожали, голосок звучал, как писк мышки в пасти кота:
— Сэр, леди Хелия просила посетить ее перед сном.
Инконню нахмурился, ладонью взъерошил волосы.
— Зачем? — спросил устало. За день ему пришлось выслушать много оскорбительных криков, холодность Чайльда и соратников угнетала, так на ночь глядя еще и Хелия решила пропесочить.
— Не знаю, сэр. Вы идете?
— А есть выбор? — усмехнулся рыцарь.
Накинув плащ, двинулся за служанкой по пустым коридорам. Служанка то и дело опасливо оглядывалась.
Со двора доносились гомон, скрип подвод, мычание волов, торжественное пение.
Служанка остановилась перед дверью, робко постучала. Инконню услышал женский голос:
— Входите!
Служанка открыла дверь, шмыгнула в проем. Инконню неловко топтался на пороге.
— Сэр Инконню, вы что, вампир, без персонального приглашения не входите? — раздался до боли знакомый ехидный голосок.
Рыцарь вошел, оглядел комнату: обстановка скудная, свеч мало, на стене мерцало зеркало, в углах висели космы паутины, служанка и фрейлина стояли подле кровати. Фигуру Хелии облегало легкое платье, девушка смотрела строго.
— Добрый вечер, леди.
Хелия фыркнула:
— В самом деле добрый?
Инконню поежился: и без того тошно, а она…
Фрейлина вгляделась в его несчастное лицо, сжалилась.
— Простите, сэр Инконню, — сказала грустно. — Мы все любили Седрика, несмотря на его несносный нрав. Однако он совершил бесчестный поступок и поплатился за это.
Инконню благодарно кивнул, рассеянно оглядел стены.
— Молли, можешь идти, — сказала фрейлина.
Служанка прошла мимо рыцаря, негромко закрыла дверь.
— Давайте присядем, сэр, — сказала Хелия.
Инконню осторожно вдохнул дивный запах молодой кожи, подойдя к кровати, присел на краешек, Хелия примостилась неподалеку, смущенно улыбалась, пальцами нервно мяла одеяло.
— Завтра отправляетесь на решающую битву.
Инконню кивнул, ответил хрипло:
— Да, не знаю, как вести воинов Сноудона после сегодняшнего… Но будьте уверены, отдам жизнь за освобождение королевства.
Хелия робко коснулась его плеча, затем испуганно отдернула ладошку. Инконню смущенно заморгал.
— Возвращайтесь, сэр Инконню, — попросила Хелия, в ее глазах блеснули слезы. — Просто не могу представить мир без вас.
Рыцарь ерзал, а фрейлина, смущенно опуская глаза, придвигалась ближе. Инконню замер под ее нежным взглядом.
— Мы столько пережили вместе, — сказала Хелия, от ее тихого голоса его пробирала дрожь. — Вы стали мне дороги, Инконню.
Рыцарь смущенно кашлянул:
— А вы мне, леди Хелия.
Девушка наморщила носик, нервно поправила завитки волос, дернула плечиком, и платье чуть сползло с плеча. Она поднесла руку к его лицу, ласково поводила пальцами по щеке, и Инконню задрожал. Глаза Хелии загадочно сияли.
— У вас складка у рта, — сказала она смущенно, — и морщинка у глаз, на переносице.
Во рту Инконню стало сухо, в груди запылал пожар, сердце мощно застучало.
— А ваше лицо безупречно, — пробормотал он. — Еще краше с того дня, как я впервые восхитился его неземной красотой.
Инконню готов был пасть на колени перед этим ангелом во плоти. Девушка залилась краской.