Книга Испытай себя - Дик Фрэнсис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ингрид?
— Дать поручительства за своего мужа она не может.
Под фамилией Нолана Дун написал: «Боб Уотсон».
— За, — с сомнением в голосе протянул я. — Ну, прежде всего это существование самой Ингрид. Она бы не допустила никаких шашней своего мужа с Анжелой Брикел. А вот способен ли Боб пойти на убийство, чтобы сохранить свое супружество… — Я покачал головой. — Не знаю. Он опытный старший конюх, ему доверяет Тремьен, но ручаться головой за него я бы не стал. Кроме того, он исключительно владеет плотницкими навыками — сами видели. Боб готовил коктейли в тот вечер, когда умерла Олимпия. Он также бывал в гостях у Сэма на эллинге.
— Против?
Некоторое время я колебался, не зная, с чего начать.
— Убийство Анжелы Брикел могло произойти под влиянием секундного помешательства. Ловушка же на эллинге — это плод дьявольской изобретательности и недюжинного самообладания. Не знаю, обладает ли Боб этими качествами, вряд ли. Впрочем, я знаю его хуже, других.
Дун кивнул и тоже поставил против его фамилии вопросительный знак.
— Гарет Викерс, — записал он.
Я улыбнулся.
— Он не может быть убийцей.
— Почему нет?
— Его пугала сексуальность Анжелы Брикел. Он никогда бы не отправился с ней в лес. Кроме того, у него нет водительских прав и днем в среду он был в школе.
— А на самом деле, — спокойно возразил Дун, — доподлинно известно, что он вполне профессионально ездил на отцовском джипе в Дауне; мои ребята также установили: в прошлую среду днем вместо школы он был на экскурсии в Виндзорском парке. Это не так уж далеко от эллинга. Примите во внимание еще тот факт, что ответственная за проведение прогулки учительница отлучалась в поисках школьников, убежавших купить себе еды.
Я представил себе Гарета убийцей.
— Вы спросили меня, что я знаю об этих людях, — сказал я. — Гарет не тот, кто нам нужен.
— Почему вы так уверены?
— Уверен, и все.
Против фамилии Гарета он поставил крест, а затем после некоторых размышлений добавил знак вопроса.
Я покачал головой. Под именем Гарета появилась новая фамилия: Перкин Викерс.
— Что скажете о нем? — спросил инспектор.
— Перкин, — вздохнул я. — У него свой мир, ему он отдает половину времени. Он усердно работает. За — он умеет великолепно работать по дереву, поскольку занимается изготовлением мебели. Не знаю, «за» это или «против», но он ревнив. К жене у него очень собственническое отношение. В некотором роде он слегка инфантилен. Мэкки любит его и ухаживает за ним. Против… К лошадям он почти не имеет никакого отношения. Только иногда ездит на скачки. В то утро, когда вы впервые появились здесь, он даже не вспомнил, кто такая Анжела Брикел.
Дун оценивающе поджал губы, потом кивнул, и против фамилии Перкина появился крест, опять-таки в сопровождении вопросительного знака.
— Оставляете за собой право выбора? — сухо поинтересовался я.
— Вы не знаете того, чего не знаем мы.
— Глубокая мысль.
— Было бы вполне резонно предположить, что мистер Гудхэвен сам на себя не ставил капканов. Полная уверенность в этом убедила бы меня в его невиновности, — проговорил он, записывая новую фамилию — Генри Гудхэвен.
— Сто процентов против.
— Тем не менее он захватил вас в качестве свидетеля. — Дун сделал паузу. — Предположим, он сам устроил ловушку, но все сорвалось? Предположим, вы были ему нужны для того, чтобы подтвердить попытку покушения на его жизнь?
— Абсурд.
Фамилия Гарри также не избежала вопросительного знака.
— Кто угнал его машину? — несколько агрессивно спросил я.
— Случайный воришка.
— Я этому не верю.
— Он вам нравится, — возразил Дун. — В отношении него у вас предвзятое мнение.
— Этот лист в вашем блокноте озаглавлен как «ДОВОДЫ КЕНДАЛА», — протестующе заметил я. — Мои доводы относительно Гарри заслуживают самого жирного креста.
Он посмотрел в блокнот, пожал плечами и перечеркнул крестиком знак вопроса. Затем правее на той же строчке вновь поставил вопросительный знак.
— Мое предположение, — разъяснил он.
Я разочарованно улыбнулся и задумчиво спросил:
— Вы уже определили, когда была подстроена ловушка? Поднять доски, найти мраморные плитки, отпилить часть поддерживающего бруса — готов биться об заклад, что этот брус уже давно плавает где-нибудь в низовьях реки, — не забыть запереть входную дверь в док — все это в одночасье не сделаешь.
— А как вы сами думаете? — Дун явно не хотел выдавать каких-то профессиональных секретов.
— В любое время во вторник или в среду рано утром, — предположил я.
— Откуда эта уверенность?
— Пик всей этой публичной истерии, связанной с именем Гарри, приходился на понедельник, вторник и среду, но круг своего расследования вы начали расширять еще в воскресенье… и это могло не на шутку встревожить и испугать нашего подопечного. Сэм Ягер провел понедельник в своей плавучей резиденции, так как после травмы руки в результате падения с лошади не мог участвовать в скачках, но во вторник он вновь был в седле; в среду Сэм уже был в Эскоте, где совершил несколько заездов. Следовательно, весь день во вторник и все утро в среду эллинг пустовал, и туда мог забраться кто угодно.
Дун посмотрел на меня из-под полуопущенных век.
— Кое-кого мы забыли, — сказал он и внес фамилию Ягер в свой список.
— Ставьте крест, — посоветовал я.
Дун покачал головой.
— Вы восхищены им и можете быть субъективны.
Обдумав его слова, я ответил:
— Согласен, действительно, многое в нем меня восхищает. Я не перестаю восхищаться тем, как он держится в седле, с каким профессионализмом управляет лошадьми и выигрывает заезды. Он мужественный, всегда смотрит правде в глаза… — Я сделал паузу. — В графе «за» можете записать все то, что вы зафиксировали еще вчера: его способности к сооружению капканов и прекрасные возможности для этого.
— Продолжайте, — кивнул Дун.
— Я смотрю, вы начали активно разрабатывать его.
— Да, начал.
— Некоторое время он путался с Анжелой Брикел, — признался я. — И именно это обстоятельство приводит нас к огромному против.
— Не хотите ли вы сказать, что у него недостаточно раздражительности, решительности и физической силы, чтобы удушить девушку?
— Нет, не хочу, хотя и далек от мысли, что это сделал он. Я уверен, Сэм никогда бы не потащил ее в лес. Он сам говорил вам, что для подобного рода мероприятий он привозит на эллинг матрас. Если бы под влиянием какого-то мгновенного затмения он и совершил убийство, то это произошло бы там, а уж дальше — тело в реку и, как говорится, концы в воду, умнее не придумаешь.