Книга Поворот колеса - Тэд Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебя затопчут, храбрый болотный человек, — сказала она ему в ухо и оттащила подальше, в прохладную темноту у нетронутых пламенем палаток. Там она оставила его, и вскоре вернулась с мехом воды. Ситхи поднесла мех к потрескавшимся губам вранна. Тиамак не сразу понял, чего она хочет, но потом, разобравшись, жадно начал пить.
Темная неясная тень возникла из мглы и рухнула на землю подле него. Это был Камарис. Его серебристые волосы, как и волосы Адиту, были обожжены и почернели. Взгляд рыцаря стал загнанным. Тиамак протянул ему мех с водой и поддерживал, пока старик не поднес его к губам.
— Да смилуется над нами Бог, — простонал Камарис. Он ошеломленно смотрел на разгорающийся огонь и суетящуюся толпу людей, пытающихся погасить его.
Адиту вернулась и села рядом с ними. Когда Камарис предложил ей воды, она взяла мех и сделала один-единственный глоток.
— Джулой?.. — спросил Тиамак.
Адиту покачала головой:
— Умирает. Она ушла.
— Кто… — говорить все еще было трудно. Тиамаку не особенно хотелось поддерживать беседу, но внезапно он ощутил жгучее желание знать, найти хоть какие-нибудь причины, чтобы в этих ужасных обстоятельствах обрести душевное равновесие. Ему также нужно было что-то — пусть хотя бы слова — чтобы заполнить зияющую пустоту внутри. Он взял у Камариса кожаный мех и смочил губы. — Кто это был?
— Хикедайя, — сказала она, следя за попытками потушить огонь. — Норны. Это длинная рука Утук'ку дотянулась до нас этой ночью.
— Я… я пытался… позвать на помощь. Но не смог.
Адиту кивнула.
— Кей-вишаа. Это род яда, летящего по ветру. На время он убивает голос и приносит сон, — она посмотрела на Камариса, прислонившегося к защищавшей их палатке. Его голова была откинута назад, глаза закрыты. — Я не знаю, как ему удалось устоять против его действия так долго. Если бы не он, мы бы опоздали. Жертва Джулой оказалась бы напрасной. — Она повернулась к вранну: — И благодаря тебе, Тиамак. Все было бы по-другому без твоей помощи — ты нашел меч Камариса. Кроме того, их испугал огонь. Они знали, что время их на исходе, и стали менее осторожными. Иначе, я думаю, мы все остались бы там, — она показала на горящую палатку.
Жертва Джулой. Тиамак почувствовал, что его глаза наполняются щиплющими слезами. Та, Что Ждет Всеобщего Возвращения, в отчаянье молился он. Не дай ей проплыть мимо! Он закрыл лицо руками. Не было больше сил думать.
Джошуа бежал быстрее. Когда Изгримнур, наконец, догнал его, принц уже остановился, чтобы убедиться, что с огнем справились без него. Пламя не распространилось далеко, захватив, может быть, всего полдюжины палаток, и все, кроме нескольких в первой палатке, благополучно успели выскочить. Сангфугол был одним из тех, чьи жилища сгорели. Он стоял, одетый только в длинную рубаху и тупо следил за происходящим.
Уверившись в том, что все возможное будет сделано, Изгримнур последовал за Джошуа к Камарису и двум остальным спасшимся — женщине-ситхи и маленькому Тиамаку, которые отдыхали поблизости. Все трое были окровавлены и обожжены, но, быстро осмотрев их, Изгримнур почувствовал уверенность, что никому больше не угрожает опасность.
— Ах, слава милостивому Эйдону, что вы спаслись, сир Камарис, — выдохнул Джошуа, опускаясь на колени подле старого рыцаря. — Я сразу испугался, что это может быть ваша палатка, как только мы увидели пламя. — Он повернулся к Адиту, по всей видимости сохранившей способность соображать, чего нельзя было сказать о Камарисе и болотном человеке. — Кого мы потеряли? Мне сказали, что в палатке остались чьи-то тела.
Адиту подняла глаза:
— Боюсь, что Джулой. Она очень тяжело ранена. Умирает.
— Будь оно проклято! — голос Джошуа сорвался. — Проклятый день! — Он вырвал пучок травы и в бешенстве швырнул его на землю, после чего с усилием взял себя в руки. — Она еще там? А кто те, другие?
— Среди них нет Джулой, — сказала ситхи. — Трое в палатке, это те, кого вы зовете норнами. Джулой ушла в лес.
— Что? — Джошуа, пораженный, откинулся назад. — Что ты хочешь сказать? Ушла в лес? Ты же говорила, что она умерла!
— Умирает, — Адиту сплела пальцы. — Я думаю, она не хочет, чтобы люди видели ее последние мгновения. Она была странным существом, Джошуа, — более странным, чем вы думаете. Она ушла.
— Ушла?
Ситхи медленно кивнула.
— Ушла.
Принц начертал знак древа и склонил голову. Когда он вновь поднял ее, по щекам его бежали слезы; Изгримнур не думал, что причиной этого был едкий дым. Он тоже почувствовал, как тень пронеслась над ним, подумав об этой потере. Из-за многих неотложных дел он не мог сосредоточиться на этом сейчас; но герцог знал по долгому военному опыту, что позднее боль утраты ударит его еще сильнее.
— Нас поразили в самое сердце, — горько сказал принц. — Как они пробрались мимо часовых?
— Тот, с которым сражалась я, был насквозь мокрый, — сказала Адиту. — Возможно, они пришли по реке.
Джошуа выругался.
— Мы были преступно небрежны, а я — главный преступник. Долгое бездействие норнов, конечно, казалось мне странным, но я не предпринял достаточных мер предосторожности. Были ли еще норны, кроме этих трех?
— Я думаю, нет, — ответила Адиту. — Их было бы более чем достаточно, если бы нам не повезло. Если бы Джулой и я не догадались, что что-то не в порядке, и если бы Тиамак не узнал обо всем каким-то образом и не подоспел бы вовремя — у этой истории был бы совсем другой конец. Я думаю, они хотели убить Камариса, или, по меньшей мере, забрать его.
— Но почему? — Джошуа посмотрел на старого рыцаря, потом снова на Адиту.
— Не знаю. Но лучше унести его и Тиамака в какое-нибудь теплое место, принц Джошуа. У Камариса по меньшей мере одна рана, может быть больше, а Тиамак сильно обожжен.
— Милость Эйдона, ты права, — сказал Джошуа. — О чем я только думаю?! Одну минутку. — Он повернулся, подозвал нескольких солдат и отправил их к часовым с приказом обыскать лагерь. — Мы не можем быть уверены, что нигде больше нет норнов или других нападающих, — сказал принц. — В любом случае, мы можем найти что-то, что объяснит, как они незамеченными попали в наш лагерь.
— Никого из Рожденных в Саду не увидят смертные — если они сами не хотят, чтобы их увидели, — сказала Адиту. — А теперь давайте унесем Камариса и Тиамака.
— Конечно! — Джошуа позвал двоих жителей Нового Гадринсетта, таскавших ведра с водой: — Эй, вы, идите сюда и помогите нам. — Он повернулся к Изгримнуру: — Четверых должно быть достаточно, чтобы отнести их, несмотря даже на вес Камариса. — Он покачал головой. — Адиту права. Мы слишком долго заставляем ждать этих храбрецов.
Герцог и прежде бывал в подобных ситуациях, и знал, что чересчур большая спешка так же плоха, как излишняя медлительность.
— Думаю, лучше бы найти носилки, — сказал он. — Если одна из этих крайних палаток уцелела, мы можем использовать ее, чтобы сделать пару носилок.