Книга Последний замок - Джек Венс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так Мазириан вошел в легендарный лес. Повсюду изгибались, поддерживая тяжелое лиственное одеяние, мшистые стволы. В просветах между ветвями лучи солнца бросали алые пятна на дерн. В тени росли цветы с длинными стеблями и хрупкие грибы; в эту эпоху увядания Земли природа стала мягкой и расслабленной.
Мазириан в своих Живых Башмаках с большой скоростью прыгал по лесу, но черная лошадь, бегущая без напряжения, держалась от него на порядочном расстоянии.
Несколько лиг проскакала женщина. Черные волосы летели за ней, как знамя. Она часто оглядывалась через плечо, и Мазириан видел, как во сне, ее лицо. Но вот она склонилась к спине лошади, та поскакала быстрее и скоро скрылась из виду. Мазириан продолжал погоню, ориентируясь по следу на влажной почве.
Жизнь начала уходить из Живых Башмаков: они слишком долго двигались на большой скорости. Огромные прыжки становились короче и тяжелее, но шаг лошади, видный по ее следу, тоже замедлялся. Вскоре Мазириан оказался на лугу и увидел щиплющую траву одинокую лошадь. Мазириан застыл. Перед ним открылся весь луг. Туда вел ясный след лошади, но человеческого следа, ведущего с луга, не было. Значит, женщина спешилась где-то позади колдуна, и он не знал, где именно. Волшебник направился к лошади, но та с ржанием ускакала в лес. Мазириан не пытался ее преследовать, он обнаружил, что его Башмаки вяло и расслабленно висят не ногах. Они умерли.
Он отпихнул их в сторону, проклял этот день и свою неудачу. Потрясая плащом, со злобным выражением лица, он двинулся назад по следу.
В этом районе леса часто встречались выступы черных и зеленых базальтовых скал, предвестники утесов на реке Дерне. На одной из таких скал Мазириан увидел маленького зеленокожего человечка верхом на стрекозе. Он был одет во что-то вроде полупрозрачного кафтана и вооружен копьем, вдвое длиннее его самого.
Мазириан остановился. Твк-человек флегматично смотрел на него.
— Не видел ли ты женщину моей расы, проходившую здесь, твк-человек?
— Я видел такую женщину, — ответил твк-человек после некоторого размышления.
— А где ее можно найти?
— А что я получу за информацию?
— Соль, — столько, сколько сможешь унести.
Твк-человек взмахнул своим копьем.
— Соль? Нет. Лайан-Странник дает вождям данданфлоров достаточно соли для всего племени.
Мазириан представил себе службу, за которую разбойник-трубадур платит солью. Твк-люди, быстро летящие на своих стрекозах, видели все, что происходит в лесу.
— Флакон масла из моих теланксисовых цветов.
— Хорошо, — ответил твк-человек. — Покажи мне флакон.
Мазириан показал.
— Она свернула со следа возле разбитого молнией дуба и направилась прямо в речную долину, кратчайшим путем к озеру.
Мазириан положил флакон возле скалы и направился к дубу. Твк-человек посмотрел ему вслед, затем спешился и прикрепил флакон под своей стрекозой, рядом с мотком шерсти, который дала ему женщина, чтобы он обманул волшебника.
Мазириан свернул у дуба и вскоре обнаружил на опавшей листве след. Длинная открытая прогалина лежала перед ним, полого спускаясь к реке. По обе стороны возвышались деревья, и длинные солнечные лучи окрашивали одну сторону в кровь, оставляя другую в глубокой тени. Тень была так глубока, что Мазириан не заметил существо, сидевшее на упавшем дереве. Колдун почувствовал его присутствие, только когда тварь готова была прыгнуть ему на спину.
Мазириан резко повернулся лицом к существу. Это был деоданд, отдаленно похожий на человека, с сильной мускулистой фигурой, мертвенно-черной тусклой кожей и узкими раскосыми глазами.
— Ах, Мазириан, ты бродишь по лесу далеко от дома, — послышался негромкий голос черного существа.
Мазириан знал, что деоданд стремится пожрать его. Он всегда хочет мяса. Как же удалось девушке спастись? Ее след проходит прямо здесь.
— Я ищу, деоданд. Ответь на мой вопрос, и я дам тебе много мяса.
Глаза деоданда сверкнули, он осмотрел тело Мазириана.
— Ты можешь это сделать прямо сейчас, Мазириан. Или с тобой сегодня могучие заклинания?
— Да. Скажи, давно ли проходила здесь девушка? Шла она быстро или медленно, одна или со спутниками? Отвечай, и я дам тебе столько мяса, сколько ты захочешь.
Губы деоданда несмешливо скривились.
— Слепой волшебник! Она не покинула прогалину. — Он показал, и Мазириан повернулся в ту сторону. Но успел отпрыгнуть, когда деоданд бросился на него. Изо рта Мазириана полились звуки Заклятия Вращателя Фандаала. Деоданда сбило с ног и подбросило высоко в воздух, где тот повис, вертясь то выше, то ниже, то быстрее, то медленнее, то над вершинами деревьев, то над самой землей. Мазириан с легкой улыбкой следил за ним. Через какое-то время он опустил деоданда и приказал вращению замедлиться.
— Хочешь ли ты умереть сразу или медленно? — спросил Мазириан. — Помоги мне, и я сразу убью тебя. А иначе ты поднимешься очень высоко, туда, где летают пелгрейны.
Деоданд задыхался от ярости и страха.
— Пусть темный Тиал выколет тебе глаза! Пусть Краан держит твой живой мозг в кислоте! — И он добавил такие проклятия, что Мазириан почувствовал необходимость в противочарах.
— Тогда вверх, — сказал Мазириан и взмахнул рукой. Черное тело взлетело высоко над вершинами деревьев и медленно завертелось на фоне красного солнца. Через мгновение пятнистое существо, похожее на летучую мышь, с клювастым рылом, пронеслось рядом и рвануло черную ногу, прежде чем кричащий деоданд смог отпихнуть его. Все новые и новые фигуры замелькали на фоне солнца.
— Опусти меня, Мазириан! — послышался слабый зов. — Я расскажу все, что знаю.
Мазириан опустил пленника к земле.
— Она прошла одна перед самым твоим появлением. Я напал на нее, но она отогнала меня пригоршней тайл-пыли. Она прошла по прогалине в сторону реки. Этот след ведет мимо логова Транга. Я думаю, она погибла. Транг будет высасывать ее, пока она не умрет.
Мазириан потер подбородок.
— Какие заклятия были с ней?
— Не знаю. Ей понадобятся сильные заклятия, чтобы спастись от Транга.
— У тебя есть еще что сказать?
— Ничего.
— Тогда можешь умереть. — И Мазириан проклял существо, заставив его вращаться все быстрее, пока оно не слилось в сплошное вертящееся пятно. Послышался приглушенный вопль, и тело деоданда разорвалось на части. Голова, как пуля, полетела вниз, руки, ноги, внутренности — во всех направлениях.
Мазириан пошел дальше. В конце прогалины след круто спускался по уступам темно-зеленого серпантина к реке Дерне. Солнце садилось, и тень заполняла долину. Мазириан дошел до реки и направился вниз