Книга Без страха и сомнений - Стелла Камерон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сейбер? – Она стиснула его плечи.
Он ободряюще улыбнулся – и встретил ее сопротивление.
– Тебе больно? – спросил он. – Скажи мне, Элла. Элла наклонила голову.
– Немного. Но это не важно. – Ее грудь вздымалась и опускалась, тело трепетало.
– Боль пройдет, любовь моя. – Он толкнулся в нее, настойчиво и в то же время осторожно, и прошел сквозь барьер, преграждавший ему путь, погружаясь в нее, соединяясь с ней.
– Мы – одно, – тихо промолвила она. – Мы единое целое. О, я никогда… никогда этого не знала. – Элла пошевелила бедрами, сползая на край стола.
– Позволь мне, любовь моя, – сказал он. Он положил руки девушки себе на шею и обхватил ее бедра. Прижавшись губами к ее губам, он скользнул языком в ее рот и одновременно слился с ее телом.
Она обхватила его ягодицы и прижимала к себе все сильнее и сильнее, приближаясь вместе с ним к сладостной развязке.
Комната, их тела – все горело, плавилось в огне страсти. Его бедра напряглись. Он подтянул ее ноги, так что они обвились вокруг его талии, и весь отдался сводящему с ума танцу, который не он придумал и ни разу не исполнял, с тех пор как впервые увидел эту женщину.
Любовь вдохновила его. Долго сдерживаемое желание направляло его действия. Инстинкт напомнил ему, что надлежит делать.
Они теперь заново родились – вместе.
– Я люблю тебя! – крикнул он. – Это правильно, Элла. Мы с тобой правы.
– Да, – прошептала она еле слышно. – Да. Мы правы, и я люблю тебя.
– Мы поженимся. Завтра же.
Она засмеялась и упала вместе с ним в кресло. Их тела все еще были соединены друг с другом.
– Мы не можем пожениться завтра. У нас ничего не выйдет.
– Но твоя семья согласна. – Он гладил ее лицо, шею, плечи. – Я получу специальное разрешение, и ты станешь моей.
– Это можно сделать так быстро?
– Да.
– И ты будешь моим.
– Всегда. Я уже твой.
Она оперлась коленями о сиденье кресла по обеим его сторонам и чуть-чуть приподнялась.
Он засмеялся и снова усадил ее к себе на колени.
– Мне нравится, когда ты так сидишь.
– И мне тоже. А давай сделаем это еще раз?
– Что?
– Ну, это соединение. – Она наклонилась и захватила зубами его сосок. – Ты… ты чувствуешь это, как и я?
Он приподнял бедра. Она охнула и приоткрыла рот.
– Да, я чувствую, – ответил он.
– Но не так, как… это.
Он расхохотался и тут же стиснул зубы, почувствовав дрожь своего тела внутри нее.
– Нет, не так, как это.
Элла положила руки ему на грудь, пристально и серьезно посмотрела на него и начала ритмично приподниматься и опускаться.
– Ты просто ненасытная, – воскликнул он.
– Это твоя вина, – возразила она, садясь и поднимаясь. – Ты великолепный учитель. Ты сделаешь меня знатоком в этих вопросах.
Сейбер вновь ощутил прилив сил. Он встряхнул головой.
– Я сделаю тебя знатоком? Знатоком и волшебницей. Ее бедра задвигались быстрее, грудь трепетала, и он не устоял и вновь приник к ней ртом.
– Волшебницей? – переспросила она, ловя ртом воздух. – Волшебницей?
– Да, – ответил он. Лихорадка страсти вернулась. – Волшебницей, которой не нужны никакие книги, чтобы заниматься магией.
Свернувшись рядом с Сейбером на огромной постели, Элла положила колено ему на бедро и крепко обняла его.
– Тебе надо заснуть. – За окном стояла непроглядная тьма. – Нам обоим надо заснуть.
Ее голова покоилась у него на плече, и он рассеянно перебирал ее локоны.
– Ты скоро уснешь. Ты счастлива?
– Ты же знаешь, что да. – Да, она счастлива и утомлена – в нетерпении ждет, когда снова можно будет испытать эту магию соединения. Он грубый и нежный, мягкий и твердый, сильный и горячий…
– Перед тем как ты уснешь, я бы хотел поговорить с тобой. У нас был тяжелый день. Я хочу знать, что произошло, – включая и тот эпизод, когда ты покинула дом в незнакомом экипаже. Биген объяснил мне, как бабушка придумала этот трюк с записками. Крэбли сказал, что когда он увидел подъехавший экипаж, то решил, будто это я его прислал. Ведь они не видели меня весь день, и никто не знал, что я у себя в комнатах, – ни он, ни Роуз.
– Кому-то стало известно, что я отправляюсь с тобой в театр. – Ей не хотелось обсуждать это. – Кто-то передал эти сведения. – Она вспомнила то ужасное место, холодный взгляд голубых глаз дяди Майло, и ей снова стало страшно.
Сейбер уложил Эллу на себя и принялся поглаживать ее спину.
– Я выясню, кто это был. Куда тебя отвезли?
Она прижалась лицом к его груди и обвила руками шею.
– Ответь мне, Элла. – Сейбер ласкал ее, нежно растирая тело. – Где…
– Меня хотели предостеречь, – сказал она, с трудом сглотнув.
Сейбер ждал, продолжая гладить ее кожу под одеялом. Она чувствовала его каждой клеточкой своего тела.
– Продолжай же, – промолвил он.
– Помнишь брата моей матери, Майло?
– Да, ты как-то упоминала о нем.
– Сегодня вечером я с ним опять встретилась.
Он замер.
– Он подстроил так, чтобы я приехала к нему, и сказал мне, что я должна делать.
– Черт подери. Но по какому праву….
– Он так понимает мою верность семье. У него серьезные денежные затруднения, и ему требуется моя помощь.
– Он просил у тебя денег?
Элла вздохнула. Прикосновения Сейбера заставляли ее снова желать его.
– Он сказал, что от меня требуется. И угрожал мне в случае, если я откажусь ему помочь.
Сейбер застыл.
– Он угрожал тебе?
– Да, он обещал раскрыть тайну моего прошлого всему свету. И рассказать об этом тому, кто решит взять меня в жены, что я… что я ничтожество.
В ответ она слышала только глухие удары его сердца.
– Меня привезли к миссис Лашботтам. Это… это мерзкое заведение, Сейбер, где женщины так странно себя ведут. И мужчины. В этом доме я…
– Я знаю, что это за дом. Просто не верится!
Она поведала ему остальное и потом, после продолжительного молчания добавила:
– Теперь ты понимаешь, что, женившись на мне, подвергаешь себя опасности.
– И ты думаешь, я этого боюсь? – Он уложил ее рядом с собой и нежно поцеловал. – Я уже видел ад, девочка моя. Эти люди для меня не более чем падаль. Спи. На рассвете я займусь свадебными приготовлениями. А потом разберусь с твоим дядюшкой.