Книга Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никто не сравнится с Бригиттой моей, — печально прошептал Мордиш.
— С моим, — исправил его Наглер и, поднявшись с кресла, слегка склонил голову.
— Добро пожаловать в замок Дракхайн, — поприветствовал его мужчина и сел в высокое кресло, похожее на трон. Женщина опустилась рядом, в кресло поменьше. — Мы получили приказ короля выдать нашу любимую дочь Бригитту за некоего Мордухая.
Мордиш, вздохнув, выпрямился в кресле.
— Где же она? — полюбопытствовал Наглер.
Сразу после его слов откуда-то сверху раздался грохот, как будто кто-то уронил шкаф, полный посуды. После дробный стук, какие-то вопли…
— Уже спешит, — с кривоватой улыбкой ответил мужчина и махнул рукой.
Его сыновья тут же понятливо отправились прочь.
Мордиш тяжело вздохнул и отвернулся.
— Давайте внесем ясность, — произнес Наглер. — Наш принц хотел жениться на другой. Произошла чудовищная ошибка.
— Нам о том ничего не известно и знать мы ничего не хотим, — торопливо перебила его женщина в цветохроне. — Сказано — он согласен взять нашу Бригитту в жены, так пусть и берет.
Сверху что-то снова упало, и женщина прижала ладонь к груди, зажмурилась. После раздался визг.
— Простите мое любопытство, но кто это там кричит? — осторожно уточнила Кандида.
Граф Сокх Дракхайн опустил глаза и вздохнул.
— Это Бригитта. Она… не была готова к столь скорой свадьбе. Но менталистка короля ее убедила, — ответила вместо него жена. Голос у нее был мелодичный, но усталый. — Однако наша девочка…
Послышались резкие мужские голоса, снова грохот.
— …чудовище, — закончил вместо нее граф. — И не смотри так на меня, женщина, я говорю как есть. У меня восемь сыновей, и все с характером, но седеть я начал после рождения Бригитты.
— Это просто возраст, — попыталась исправить его жена.
— Это ее характер, — не согласился мужчина. — Пусть знает, на ком собрался жениться. Пусть он красхитанец, но все равно живой человек. Я не хочу брать такой грех на душу.
— Что ты творишь, — прошипела женщина, и ее глаза яростно сверкнули. — Он сейчас передумает!
— Не передумаю, — подал голос Мордиш. — Я дал клятву.
— Прекрасно, — оживился граф и дал знак слуге. Тот налил ему вина, подал бокал. — За молодых!
— Погоди ты, — жена опустила его руку, ставя бокал на стол.
Дверь с грохотом открылась, стукнув о стену, и в зал вошла девушка в черном цветохроне. Она была высокой и статной, но Мордиш, окинув ее взглядом, лишь вздохнул.
— Не нагнетай, — прошипела Кандида. — Вспомни, в какой мы ситуации.
Он угрюмо кивнул, поднялся и подошел к ней ближе. Склонившись в легком поклоне, произнес:
— Вы, я так полагаю, и есть Бригитта Дракхайн?
— А вы тот самый невежда, что надеется заполучить мою руку? — выпалила девушка, вскинув голову, чтобы смотреть ему глаза.
Голос у нее был уверенный и мелодичный.
— Предпочитаю, когда меня зовут по имени, — нахмурился Мордиш.
— А я — когда спрашивают моего согласия на брак.
— Так вы, значит, не согласны? — уточнил Мордиш и повернулся к Наглеру. — Может, тогда клятва не действует?
— В принципе, если брак не произошел по вине невесты…
— Нет уж, — добавила та. — Я знаю, что на другой чаше весов — мирный договор. А вы, подлые красхитанцы, уже выстроили войска по ту сторону гор.
— Бригитта! — осадила ее мать, одновременно вновь отнимая бокал у супруга.
Но тут один из восьми братьев, вернувшихся в зал, шагнул вперед.
— Ты не должна отдавать себя, сестра, — басом произнес он. — Мы воины и не прячемся за женскими спинами. Если они хотят напасть — пусть. Дракхайн устроит им горячий прием.
— Помолчи, — одернула его мать. — И ты, Бригитта, придержи язык. Хоть раз поступи правильно.
— Пусть этот рыжий даже не мечтает, что я полюблю его, — выпалила девушка. — Скорее небеса рухнут на землю, скорее водопады графства Дракхайн потекут вспять, скорее рыбы полетят по небу…
— Мне и не нужна твоя любовь, — рассердился Мордиш. — Мое сердце разбито и не сможет больше полюбить никогда.
— Но я не хочу отдавать свою дочь тому, кому она не нужна вовсе, — нахмурился граф, уныло глядя на вино.
— Она нам очень нужна, — торопливо сказала Кандида. — Наглер, скажи ему…
— Мордиш, — советник подошел к рыжему и положил руку ему на плечо. — Осталась неделя до испытаний, ты должен жениться.
Тот смотрел в глаза невесты — темно-карие, в обрамлении черных ресниц, и ждал, когда она смутится, но та не отводила взгляда.
— Давай так, — миролюбиво продолжил Наглер. — Ты женишься на Бригитте Дракхайн. Скажем, завтра. Это будет фиктивный брак, — торопливо добавил он. — Однако свою клятву ты исполнишь. Вы отправитесь в Красхитанию, где уже через неделю начнутся испытания, в ходе которых ты сможешь завоевать престол.
— И на всю жизнь связать себя с женщиной, к которой я не испытываю ровным счетом ничего? — возмутился Мордиш.
— О, это быстро изменится, — усмехнулся граф. — Бригитта никого не оставляет равнодушным.
— Если ты станешь королем, то сможешь развестись, — произнесла Кандида. Она тоже встала и обошла невесту по кругу. — Ты сможешь делать, что захочешь, — искушающе прошептала она Мордишу на ухо.
— Развод? — оживилась Бригитта. — Что надо сделать, чтобы получить развод?
— Выиграть в соревнованиях, — подсказала Кандида. — Однако сперва я должна убедиться, что в невесте нет изъянов. Раз помолвку можно считать совершенной, вы позволите увидеть вас без этой накидки? А то один раз нас уже обманули…
Бригитта, не сводя взгляда с Мордиша, сдернула цветохрон одним движением, и тот спал к ее ногам.
Кандида ахнула, Наглер сглотнул.
— Ты рыжая, — произнес Мордиш.
— А ты наблюдательный, — фыркнула Бригитта. — Значит, так. Мы женимся, но лишь на словах.
— Вам надо будет изображать супругов, — встряла Кандида. — Жить вместе.
— Это не проблема, если он не позволит себе лишнего, — пожала плечами леди Дракхайн. — Я помогу тебе выиграть.
— Соперники сильны…
— Если на кону моя свобода — ты победишь, — уверенно сказала Бригитта. — А после ты дашь мне развод.
Мордиш кивнул, разглядывая золотистую кожу, яркие сочные губы, родинку на смуглой щеке. Тонкое зеленое платье, обнаружившееся под цветохроном, обрисовывало высокую грудь и крутые бедра Бригитты.
— Святая Селена! — воскликнула Кандида, изучающая невесту. — Да в девочке есть магия огня! Почему вы не развивали ее дар?