Книга Охота за невестой - Джейн Фэйзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пруденс насторожилась:
– Что вы хотите этим сказать?
– В нашем деловом соглашении был еще один аспект, – сказал Гидеон. Он подошел к окну, посмотрел на оголенный зимний сад. – А как насчет невесты? Вы разве забыли? Вы или ваше посредническое бюро взяли на себя обязательство найти мне невесту в обмен на мои юридические услуги в деле о клевете.
Пруденс еще больше насторожилась. В воздухе витала опасность. Более того, она была ощутимой. Этот человек оказался непревзойденным мастером расставлять ловушки. Она наблюдала за ним в суде, да и па себе испытала это его искусство.
– Вы ведь только играли с нами, Гидеон. Не приняли всерьез наше предложение.
– О нет, – возразил он, отвернувшись от окна. – Я вовсе не играл с вашей идеей брака и принял всерьез условия нашей сделки. Насколько я помню, я сказал, что предпочитаю сам найти себе жену, но готов был рассмотреть ваши предложения.
– О, – сказала Пруденс, хмурясь. – В таком случае вы готовы познакомиться с Лавандой Райли? Уверена, вы понравитесь друг другу.
Гидеон в три шага одолел разделявшее их расстояние.
– Никогда не думал, Пруденс, что вы так тупы. Я ни при каких обстоятельствах не собираюсь знакомиться с Лавандой Райли.
– В таком случае, может быть, с Хитер Петерсон... – начала она, но не договорила: Гидеон закрыл ей рот поцелуем.
– Неужели я недостаточно ясно выразил свои чувства? – спросил он, оторвавшись наконец от ее губ, но не выпуская ее из объятий.
– Я не уверена, – ответила Пруденс. – Вы так ничего и не сказали.
Он обвил руками ее стройную шею. Его глаза потемнели, а взгляд не отпускал ее.
– Посредническое бюро выполнило свою часть сделки. Меня представили единственной женщине, которую я хотел бы взять в жены. Пруденс Дункан, вы выйдете за меня замуж?
– А Харриет? – едва выговорила она.
– Ее лошадиный тренер или жокей вернулся на прошлой неделе.
Гидеон выпустил ее из объятий и провел рукой по ее безупречно причесанным волосам. В этом жесте было беспокойство, волнение, беспомощность. Пруденс это привело в восторг.
– Сара... – сказал он. – Мне нужна ваша помощь, Пруденс. Я ошибался. Черт возьми, я так часто ошибался. Я признаю это, но ты мне в самом деле нужна, Пруденс.
– Ты не единственный человек, способный ошибаться, – сказала Пруденс нежно, одной рукой коснувшись его лица, а другой приглаживая его волосы. – Я тоже много раз ошибалась.
Он сжал ее запястья и держал ее руки у своего лица, потом принялся их целовать.
– Ты выйдешь за меня замуж, любовь моя?
Она улыбнулась:
– Думаю, ты должен подарить мне кольцо и встать на одно колено.
– С кольцом все в порядке, – ответил он. – Но черта с два я встану на одно колено, даже для тебя, моя радость.
Она усмехнулась:
– Признаться, я этого и не ожидала.
– Так каков твой ответ?
– Ну, – сказала Пруденс задумчиво, – это сэкономит нам восемьсот фунтов... Нет, нет, Гидеон.
Она, пританцовывая, отступила от него, потому что выражение его глаз не вызывало сомнений в его намерениях.
– Я позову Дженкинса.
– Зови.
Он схватил се за руку и повернул лицом к себе.
– Ты змея и самая невозможная женщина, какую я когда-либо встречал в жизни.
– Да, – согласилась она. – Ты мне тоже ужасно не нравишься.
– В таком случае мы квиты.
Часом позже Констанс и Честити столкнулись на ступеньках крыльца.
– Прекрасная встреча, – приветствовала Констанс сестру. – Ты видела миссис Бидл?
– Да, у нее для нас целая стопка писем. А ты написала свою статью?
– Скоро прочтешь ее. – Констанс улыбнулась.
– Надеюсь, ты не выставила отца в смешном виде? – спросила Честити с беспокойством.
– Чес!
– Я понимаю, ты не могла так поступить! Прошу прощения. Я просто волнуюсь.
– Пру? Она встретилась с ним наедине?
Честити кивнула.
– Думаю, он уже ушел. Но Пру всегда скрывает свои чувства, особенно когда страдает. И я, право, подумала, что...
Констанс обняла сестру.
– Я подумала о том же. Но они несовместимы, Чес. И Пру это знает.
Честити кивнула и вставила ключ в замочную скважину. Холл был пуст, и они с удивлением посмотрели друг на друга. Невозможно было поверить в то, что Дженкинс не услышал, как ключ повернулся в замке, если только он был дома.
– Думаю, она в салоне, – сказала Честити, направляясь к лестнице. Она остановилась посреди холла, когда в тени лестницы внезапно появился бесшумно крадущийся Дженкинс. Он прижал палец к губам, а другой рукой поманил их. Как завороженные, сестры последовали за ним на кухню.
– Мисс Пру в гостиной с сэром Гидеоном, – сообщил Дженкинс.
– Не может быть! – воскликнула Честити. – Он должен был уйти много часов назад.
– Да, мисс Чес, по мисс Пру не звонила и ничего не просила.
– А ты уверен, что сэр Гидеон не ушел? – спросила Констанс. – Может быть, ты не заметил? Впрочем, он не мог проскользнуть мимо тебя, – тут же добавила Кон, увидев, как возмущен дворецкий.
Умиротворенный Дженкинс кивнул.
– Я подумал, что их лучше не беспокоить, – заключил он.
– Ты прав, – согласилась Честити, – я поступила бы точно так же. – Она посмотрела на сестру: – Как ты думаешь, Кон, нам можно войти?
– Чтобы застать их врасплох?
– Что за глупости, Кон! Ведь это гостиная.
– И все же я предпочитаю произвести как можно больше шума, – сказала Констанс. – Надо бить в котлы, как в барабаны. Нам нужны котлы.
– Но у нас их нет, – смеясь, возразила Честити. – Правда, мы можем взять пару сковородок у миссис Хадсон.
– Давайте, мисс Чес, действуйте, – сказала миссис Хадсон, пытаясь подавить улыбку.
– Я предлагаю вам просто постучать в дверь, мисс Кон, – сказал Дженкинс, – и войти минут через пять.
– Это разумное решение, Дженкинс, – промолвила Констанс.
Сестры вернулись в холл и стали ходить, громко топая, несколько раз открывали и захлопывали входную дверь, потом направились в гостиную. Констанс уже хотела постучать, но в этот момент дверь отворилась.
– Я бы услышала вас и за десять миль, – сказала Пруденс. – Входите. Нам нужен ваш совет.
– О!