Книга Мастерский удар - Элизабет Гейдж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек решил начать свою новую жизнь в бизнесе с основания инвестиционной фирмы и объявил, что «Молли» идеально подходит для того, чтобы сделать на нее ставку в новом коммерческом предприятии.
— Я не только стану твоим клиентом, — объяснял он Фрэнси, — но и, кроме того, имея большие связи в этом городе и по всей стране, смогу рекомендовать тебя многим заказчикам.
— Это было бы неплохо, — согласилась Фрэнси.
Она поделилась с Джеком опасениями относительно того, что «Молли» явно опередила свое время, а это может стать причиной провала всего плана.
Но Джек неизменно ободрял ее:
— Весь деловой мир задыхается и требует какого-нибудь эффективного метода облегчения труда. «Молли» — как раз то, что доктор прописал. Конечно, она опередила свое время, но то же самое было и с телефоном, и с телетайпом, и с телеграфом. И вообще, поменьше думай о том, что будет завтра. В том, что ты делаешь сегодня, Фрэнси, тоже есть своя прелесть. Ты первой открываешь дверь в неизведанное.
Начиная разговор с «Молли» и инвестиционной фирмы Джека, они неизменно заканчивали его своей свадьбой, обсуждали, где будут жить и где проведут медовый месяц. Джек нашел удобную квартиру на Пятой авеню с великолепным видом на Сентрал-парк. Они уже начали обставлять ее, с каждым днем узнавая все больше о вкусах друг друга. Оба считали, что комнаты должны выглядеть современно, без излишней роскоши и большого количества мебели. Медовый месяц они собирались провести, путешествуя по островам Святой Девы, с продолжительной остановкой на маленьком острове в Карибском море, где Джек купил виллу. Там они смогут прожить десять дней в полном уединении.
Оставалось только еще немного подождать, а потом они смогут наслаждаться долгожданной свободой и любовью друг друга.
Каждый день Джек открывал для себя Фрэнси как будто заново. Казалось, она была полна тайн. Может быть, именно поэтому он не смог удержаться, чтобы не поинтересоваться, были ли в ее жизни другие мужчины.
— Я знаю, что не имею права задавать тебе этот вопрос, но был ли кто-нибудь… то есть, я хочу сказать, кто-то…
Она прямо посмотрела ему в глаза:
— Я свободная женщина, Джек.
— Ты права. Я лезу не в свое дело. Прости. Забудь об этом.
— Но если это так важно для тебя… Что ж, у меня никого нет, — искренне ответила Фрэнси.
Белинда Деверо сидела в одиночестве за кухонным столом, перечитывая объявление о помолвке Джека и Фрэнси и не замечая струящихся по щекам слез. Белинда теперь жила одна. Она нашла работу преподавателя английского языка и литературы в частной школе на Ист-Сайде, сняла недалеко от нее квартиру в уютном старом доме и возобновила занятия в Колумбийском университете над своей диссертацией.
Все ее время теперь было расписано буквально по минутам. Она знала, что загружает себя работой специально, чтобы не думать о Джеке и о том, что навек потеряно. Она старалась выжить, день за днем, не заботясь о будущем.
Белинда не удивилась, когда Джек попросил развод. Их брак зашел в тупик настолько, что продолжать совместную жизнь стало невыносимым мучением. Она даже обрадовалась, подумав, что теперь, может быть, ее жизнь изменится к лучшему.
Конечно, сердце ее было разбито, но она давно уже поняла трагическую истину-выйти за Джека еще не значило излечиться от любви к нему или заставить его полюбить. Лучше уж расстаться — так или иначе придется искать свой путь в жизни.
И вот появилось это объявление в «Таймсе».
Выбор Джека не удивил Белинду. Женская интуиция и раньше подсказывала ей, что Фрэнси занимает особое место в его сердце.
Теперь наконец Джек будет счастлив. В этом, особенно для женщины, любившей его так, как Белинда, было своего рода утешение. Если она не может удержать Джека, то, по крайней мере, пожелает ему счастья с женщиной, которая сумеет дать ему все, что он хочет.
Таковы были первые мысли, пришедшие в голову Белинде, когда она прочитала газету.
Но потом она подумала о другом. За последние три года Белинда многое узнала о Джеке, его отношениях с отцом и о «Магнус индастриз». Белинда была неглупой женщиной, и ее всегдашняя склонность к анализу теперь подсказывала ей, что за этой помолвкой кроется какая-то тайна. Но какая?! Белинда припомнила встречу с Фрэнсис Боллинджер в доме Магнусов. Эта девушка, безусловно, была честной и гордой, и она любила Джека, а он ее жестоко обманул. К тому же Фрэнси несправедливо уволили, воспользовавшись плодами ее труда. Затем «Магнус индастриз» возбудил против нее иск, якобы за нарушение патентного законодательства. Белинде все это стало известно не от Джека, а из статей в «Уолл-стрит джорнел»-именно таким способом она привыкла следить за событиями, происходившими в жизни мужа.
Получается, что для Фрэнси Боллинджер не было худшего врага, чем «Магнус индастриз», и более ненавистного человека, чем Джек Магнус. Но в таком случае почему она согласилась вернуться к нему?
На этот вопрос ответа не было.
Размышляя над странной историей, Белинда отложила газету, закрыла глаза и сосредоточилась на образах Фрэнси Боллинджер и Джека.
Белинде о многом надо было подумать.
Сэм Карпентер сидел один в своей мансарде. Огромная гостиная опустела. Место, занимаемое раньше его любимым компьютером, теперь освободилось, потому что «9292» превратился в «Молли», и Сэм наконец выбросил покореженный корпус.
Корпус, переживший свое содержимое и теперь уничтоженный… как и мечты Сэма. Он оглядел комнату, чувствуя невосполнимую пустоту в душе. В ванной, в аптечном шкафчике, больше не хранились туалетные принадлежности Фрэнси-зубная щетка, флакон с одеколоном, расческа, губная помада… но в кухне остался кофейник, который она купила для Сэма, жестокое напоминание о всех тех утрах, когда они, пробудившись в объятиях друг друга, пили здесь кофе, потом вместе спешили на работу. Старый выщербленный стол в гостиной больше не был завален статьями, которые Фрэнси привыкла проглядывать в свободные минуты. Не осталось ничего.
Ничего не было и на тех двух вешалках, где висели раньше пальто и плащ Фрэнси. И самое главное, исчез аромат, присущий только ей одной. Он еще держался в течение нескольких дней после ухода Фрэнси, почти убивая Сэма, а потом… ничего. Ничего, кроме самого Сэма, его пустой жизни… и воспоминаний.
Фрэнси честно и откровенно рассказала ему о своей помолвке. Сэм молча выслушал, стараясь не выдать мучительной боли, терзавшей сердце, потом поздравил ее и помог сложить вещи. Оба знали, что она провела здесь последнюю ночь и никогда больше не вернется.
Сэм спросил Фрэнси, не лучше ли ему покинуть компанию. Это было первое, что пришло ему в голову. Он хотел бы убежать от нее как можно дальше. Видеть ее каждый день на работе и знать, что никогда больше она не окажется в его объятиях, было невыносимо. Но Фрэнси попросила его остаться: