Книга Неистовый барон - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скоро мы это узнаем.
Прямо над головой захлопал крыльями голубь. Обнаружив на своем пальто белое пятно, Филипп недовольно хмыкнул.
Роган и Филипп вновь налегли на рычаг, и плита со стоном поднялась вверх.
– Теперь осторожнее, – сказал Роган.
Внизу была кромешная тьма. Сюзанна поднесла поближе свечи. Их пламя отбрасывало тень на обветшалые ступени, уходящие вглубь.
– Надеюсь, что там не слишком глубоко, – пробормотал Филипп и опустил лестницу в яму. Под ее тяжестью прогнившие деревянные ступени с треском разлетелись. – Да, здесь не так уж глубоко. Лестница достает до грунта.
Роган и Филипп одновременно обернулись и посмотрели на Сюзанну.
– Даже и не думайте! – насторожилась она, подбоченившись.
– Ты в этом чертовом платье. Ты за что-нибудь зацепишься и сломаешь себе шею.
– Нет, я подвяжу юбки. – Сюзанна вытащила из кармана плаща длинную полоску материи. – Я к этому подготовилась, так что нечего спорить. Меня все это касается так же, как и тебя. И даже больше, чем Филиппа. Ты не можешь меня отстранить.
– Но ведь нужно, чтобы кто-нибудь стоял на страже и известил нас, если кто-то появится.
– Ладно, Бог с ней, Филипп. Ты хоть позволишь нам спуститься первыми, Сюзанна?
– Если вы поклянетесь не оставлять меня наверху.
– Клянусь! – Роган снял пальто и положил его на камни. Спустившись вниз на десяток ступеней, он сказал:
– Все в порядке, давайте мне свечи.
Перед тем как подать ему свечи, Сюзанна в последний раз осмотрела собор. Она никого не увидела.
Черный колодец озарился светом, но смотреть пока было не на что.
– Ты что-нибудь видишь?
– Пока ничего, Сюзанна. Сейчас я стою на грунте – это песок. Я вижу только то, что освещено, и больше ничего. Это больше напоминает пещеру. Я бы сказал, что она восемь или девять футов высотой.
– Держи лестницу, Роган, я иду.
Вскоре Филипп тоже стоял на грунте.
– Ну и темень!
– Теперь я иду!
Роган чуть не упал, когда увидел, что Сюзанна подвязала юбки аж до талии.
– Со мной все в порядке, – не глядя на него, сказала она, когда Роган попытался ее поддержать. – Я не буду обузой. Отойди в сторону.
Встав на землю, Сюзанна спокойно отвязала юбки и опустила их вниз.
– Интересно, здесь есть крысы или насекомые?
– Если я их увижу, то потребую залезть на мою ногу, – сказал Филипп. – Так куда направимся?
Коридор, кажется, идет в обоих направлениях.
Роган немного помолчал.
– Мы в пределах нефа, приблизительно там, где были хоры. Я думаю, нам нужно идти к алтарю. – Забрав свечи у Филиппа, он повернул налево. – Надеюсь, тут нет никаких ловушек. Мне не хотелось бы оказаться заживо погребенным.
Коридор был не более шести футов ширины и восьми футов высоты и вел в сторону от реки. В некоторых местах он расширялся, затем снова сужался. Стены были гладкими и пока что не поворачивали в сторону.
Под ногами по-прежнему хрустел песок. В застоявшемся воздухе стояла потревоженная пришельцами пыль, отложившаяся здесь за много столетий. Было трудно дышать.
– Теперь ищем стену, которая вопиет, – сказал Филипп.
В пламени свечи паутина казалась изящным узором. Чтобы не наткнуться на нее, Роган нагнул голову, Сюзанна последовала его примеру.
Внезапно коридор резко повернул вправо и закончился тупиком. Впереди была стена, сложенная из черепов – десятков и десятков черепов.
Сюзанна с трудом удержалась от крика. Роган еще выше поднял свечи.
– Это или катакомбы, или использовалось как катакомбы во время одного из здешних бесконечных опустошений. Возможно, за черепами сложены и тела.
– Стена, которая вопиет, – повторил Филипп, подходя ближе. – Трудно сказать, насколько она старая. Возможно, она существовала и до опустошений.
– Там написано, что нужно пройти сквозь стену, которая вопиет, – проговорила Сюзанна. – О Господи!
– Да, черт возьми, – подтвердил Роган. Передав Сюзанне свечи, он начал закатывать рукава. Филипп последовал его примеру.
– Я тоже буду это делать, – твердо сказала Сюзанна и поставила свечи на землю.
– На всех не хватит места, – возразил Роган. – Отойди назад, Сюзанна, и подними свечи повыше. Вот так. И не жалуйся. Тебе вовсе не нужно проделывать всю грязную работу. Предоставь хоть часть ее мужчинам.
Ощущать, как под твоей рукой рассыпаются черепа, – пожалуй, это самое неприятное из того, что когда-либо испытывали Роган и Филипп.
– О Господи, здесь так много зубов, Роган.
Я чувствую, как они выпадают у них изо ртов.
Тут уж ничего не поделаешь. Обломки черепов падали на песчаный пол.
– С тех пор прошло много времени – пробормотал Роган, стараясь не задумываться над тем, что делает. – Смотри-ка, – заметил он, – я уже могу просунуть руку до конца. Там дальше находятся скелеты.
Очевидно, тот, кто проектировал это сооружение, специально положил тела черепами наружу, считая, что тогда их наверняка не потревожат.
– Вспомни последнюю строчку подсказки:
«Сосуд дьявола» лежит в промежутке, – из-за спины Рогана сказала Сюзанна.
– В промежутке между чем? – спросил Филипп, так далеко засовывая руку, что один из черепов оказался всего лишь в дюйме от его лица.
– Я уже думал об этом, – ответил Роган. Несмотря на все предпринятые им меры предосторожности, кости по-прежнему рассыпались на части или падали на пол. – Может, это означает в промежутке между костями и стеной, а? Или это может означать что-нибудь еще?
– Кажется, я что-то нашел, причем это не кость и не череп. – Филипп медленно вытащил наружу какой-то предмет. Это был ковчег – точь-в-точь такой же, как на рисунке.
Ковчег был очень древним, и Филипп боялся, что он рассыплется у него в руках. С величайшими предосторожностями он поставил ковчег на землю.
Встав на колени рядом с Филиппом, Роган и Сюзанна со всех сторон разглядывали немыслимо древнюю деревянную коробку с серебряной и золотой инкрустацией по бокам.
Роган осторожно потянул толстую планку, закрывавшую ковчег сверху.
– Она не дает ей открыться, – сказал он. – Черт побери, было бы аморально взламывать ковчег.
Хотел бы я, чтобы у нас был этот проклятый ключ.
– Не волнуйся, Роган. Ключ у меня. Вот он!
* * *
Это был Тибольт Каррингтон. От удивления Сюзанна круто обернулась и, потеряв равновесие, с размаху села на землю, почувствовав, как под ней хрустит череп. Не веря своим глазам, она смотрела на Тибольта, который стоял всего в четырех футах от них. В одной руке он держал большое, ружье, в другой – крошечный золотой ключ на золотой цепочке от часов и одну свечу. Одну-единственную свечу. Вот почему за ярким светом своих собственных свечей никто из них его не заметил.