Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Тайны клана Ши - Дана Данберг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайны клана Ши - Дана Данберг

957
0
Читать книгу Тайны клана Ши - Дана Данберг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 73
Перейти на страницу:

— Проходите, — угрюмо сказала женщина и чуть отступила вглубь, но так, что пришлось протискиваться. Кажется, она против, чтобы я тут жила. В принципе, я тоже не в восторге.

С другой стороны, странно, что обычная человечка так разговаривает с вампиром, причем с самого начала. Хотя стоп, о чем это я? При дневном свете я от простых людей и не отличаюсь, она могла принять меня за кого угодно, хоть за посыльную или торговку.

Но на всякий случай посмотрела на нее магическим зрением. Да, вот это и называется не владеть магией в полной мере. Раньше, до ранения, я и так чувствовала расу, теперь нужно прилагать определенные усилия. Женщина эта оказалась очень непростой — точнее, она вообще не была человечкой.

Никогда раньше в городе я не встречала наяд, обычно они жили около рек, озер или морей. А что ей может предложить столица? Только озеро с химическими отходами, но оно ее вряд ли устроит.

Как я поняла, кто она на самом деле? Ее аура была похожа на русалочью, но те живут только и исключительно в воде, на сушу не выходят — это верная смерть в течение минуты-двух. Кстати, речные царицы, как в давние времена называли эту расу, единственные, кто может иметь детей от других полностью живых существ. То есть от вампиров не могут, а вот от ведьмаков, например, очень даже. Те же наяды как раз существа от союза рыбохвостой с фейри. Магия у них есть, но очень слабая, поэтому она и приняла меня за человека — не смогла разглядеть.

Очень интересно получается, почему такое существо живет у Даркнелла.

— Я больше не нужна? Попросите у милорда ключ, чтобы никого не отвлекать, если собираетесь приходить так поздно, миледи, — последнее слово она просто выплюнула мне в лицо.

Да что я ей сделала?!

— А можно узнать у достопочтенной наяды, почему она так разговаривает с высшей? — ядовито бросила ей в спину. Надо было сдержаться, конечно, и не устраивать разборок, но я не смогла. Может, сказалась усталость, может, что-то другое. С одной стороны, мне не хотелось ссориться, с другой — хорошо бы все выяснить здесь и сейчас.

— Высший в этом доме только один, я подчиняюсь только ему, — сказала женщина со злобой, — а уж точно не его девицам.

Эм… мне кажется или меня только что назвали девушкой легкого поведения?

Ладно, это странно, наяда стоит ждет, что я дальше предприму. Думает, я применю силу?

Этого вполне можно было ожидать от вампира, которого оскорбили. Но если ее вот так в порыве ярости убьют, то что? Или она может защититься, или тут все не так чисто.

Я улыбнулась от уха до уха, не показывая клыков и не проявляя агрессии.

— Спокойного сна, уважаемая Тара. Надеюсь, когда вы отдохнете, ваше состояние улучшится, — вроде ничего такого и не сказала, но завуалированно намекнула на неадекватность ее поведения. Я развернулась и с максимальным достоинством, но довольно быстро пошла вверх по лестнице.

Сзади раздались хлопки. Обернувшись через плечо, я подарила обворожительную улыбку Эдварду и продолжила подниматься.

Это явно какая-то проверка, и обижаться я не собиралась, но не была уверена в своей способности сохранить хладнокровие, если мне предложат обсудить это сейчас. Лучше во время еды, когда я сама хорошо высплюсь.

— Вайлет, постой. — Похоже, у Даркнелла были другие планы. — Не обижайся, пожалуйста, на эту маленькую проверку. Я хотел знать, догадаешься ли ты, а Тара так испытывает всех новых знакомых.

— Довольно опасный способ проверки. — Я остановилась на верхней площадке.

— Я бы не дал вам друг другу навредить.

Нам? Да, скорее всего, эта наяда не так проста, как кажется.

— Эдвард, — с трудом переборола навязчивое желание показать, как мне неприятно, и назвать его официально “милордом”, — мы не могли бы это обсудить позже, я действительно очень устала.

Да, а еще мне надо подумать, желательно на свежую голову, почему декан решил устроить проверку моей сообразительности и эмоциональной стабильности. Так что я, не дожидаясь ответа, скрылась в коридоре.


Заснуть удалось не сразу. Сначала в голове роилось множество мыслей, связанных и с новым делом, и со странным представлением, устроенным деканом и наядой. Наконец пришло понимание, что все же нужно хоть попытаться отдохнуть.

Но и со свежей головой стало не легче. Если размышления о деле я смогла отодвинуть на второй план, то с внезапной выходкой хозяина дома так не получилось.

Что, черт возьми, произошло? Думаю, я скоро это узнаю, м-да... Нужно успокоиться и подготовиться к встрече с Даркнеллом, а не накручивать себя дальше.

Итак, понятно, что проверяли мое умение держать себя в руках. Ну, по крайней мере, Эдвард проверял. Остается вопрос зачем, ведь в предыдущем расследовании я себя показала пусть и не с самой лучшей стороны, но вполне нормально, учитывая малый опыт. Оправдания, оправдания...

Может, он считает, что я чересчур импульсивная и оттого опасна? Или он вообще считает меня опасной, ведь неизвестно, что от меня ожидать дальше. Пусть так, но зачем тогда заступаться за меня перед Гарольдом и тащить в свой дом? В общем, одни непонятности.

Именно с такими мыслями я спустилась в столовую.

Тары, к моему облегчению, видно нигде не было. Вот не нравится она мне, хоть и познакомилась я с ней только во время стычки. Даркнелл же спокойно сидел за длинным столом, но, как только я вошла, тут же поднялся, опять проявив себя джентльменом.

Мы начали кушать в полном молчании. Я для себя решила, что не буду поднимать тему проверки. Если захочет – расскажет, если не захочет – мне его не заставить. А то и просто соврет, ведь с таким старым вампиром я не могу быть до конца уверена в своей способности чувствовать ложь.

– Вайлет, как спалось? – светские разговоры? Отлично просто! Что дальше, погоду обсудим?

– Хорошо, благодарю, – я мило, надеюсь, улыбнулась и продолжила кушать. Вкусно. Не будем думать, что эта Тара могла подмешать в еду.

– Ты ни о чем не хочешь меня спросить? – мужчина не выдержал тишины, прерываемой только звоном приборов по тарелкам. Я же в ответ только отрицательно покачала головой и опять улыбнулась. – Значит, все-таки обиделась.

Он не спрашивал, а утверждал, и мне послышалось в этих словах разочарование.

– Я просто подумала, что вы сами расскажете, если захотите. Пытаться устраивать вам допрос, во-первых, неприлично – вы хозяин этого дома. А во-вторых, бессмысленно, если вы что-то захотите скрыть, я не смогу помешать.

– И это говорит полицейский? – декан в насмешке приподнял одну бровь. – И как ты преступников раскалываешь?

– Вы не преступник, а, как я уже сказала, хозяин этого дома. А на второй вопрос, ответ: никак – еще ни разу не пробовала, – я деланно безразлично пожала плечами. Неприятно, конечно, напоминать Даркнеллу, что полицейским я работаю не так уж давно, но, с другой стороны, может, он расслабится и что-то лишнее сболтнет? Хотя кому я вру? Чтобы старый клановый вампир выдал что-то просто так, не подумав десять раз и не взвесив все возможные варианты развития событий? Это я льщу своей сообразительности.

1 ... 7 8 9 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайны клана Ши - Дана Данберг"