Книга Рыжая Соня и ловцы душ - Энтони Варенберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проклятие, если бы у меня были ноги!.. Жалкий бесполезный обрубок! — в отчаянии простонал Хабир.
Ощущение надвигающейся беды сгустилось до такой степени, что Соня с трудом сдерживала дрожь. Тем временем Лори втащил в конуру братишку: оказалось, тот крутился совсем неподалеку,— и у девушки отлегло от сердца. Но ненадолго — ибо прежде, чем она успела произнести хоть слово, громкие голоса возле самой двери заставили всех затаить дыхание.
— Сюда! Он должен быть здесь! Этот вор...
Разрази ее гром, это же Каф! Этот-та откуда взялся? Почему-то Соня сразу подумала, что речь идет о ней. Неужели Гинмар сложил два и два и, несмотря на свое показное благородство, пустил по ее следу стражу? А может быть, он специально с помощью Лори заманил ее в ловушку, чтобы...
Раздумывать далее было некогда. Соня метнулась к двери, схватив первый подвернувшийся под руку предмет — увесистую суковатую палку, и обрушила ее на голову человеку, дерзнувшему сунуться в их укрытие. Удар получился весьма удачным — Каф, который как раз и оказался этим «смельчаком», никак не ожидал застать здесь еще кого-то, кроме двух насмерть перепуганных детишек и недвижного жалкого калеки, рухнул лицом вниз. Лори, несмотря на крайнюю опасность всей ситуации, радостно засвистел. Упавшее им под ноги тело Кафа затруднило продвижение людей шемита; кто-то из них споткнулся, возникла неразбериха. Соня продолжала орудовать палкой, хотя и без особой надежды на успех: одно дело — раскроить череп единственному противнику, и совсем другое — сражаться сразу с несколькими вооруженными, неплохо подготовленными и весьма решительно настроенными стражниками. Однако девушка дралась с отчаянной яростью загнанного в угол зверя.
— Поджигай! — крикнул кто-то.— Была нужда с ними возиться...
Дело приняло более чем серьезный оборот. Единственный выход был перекрыт, и значит, спасения от огня — никакого. Соня услышала потрескивание факелов, и счет пошел уже на мгновения. «Мерзавцы,— в бессильной ярости подумала она,— подлые твари, что же они делают?!»
Девушка не заметила, как Хабир сполз со своего места на куче тряпья, но, обернувшись на звук мощного удара, увидела, как он — откуда только силы взялись?! — пробил кулаком деревянную стену против двери, открывая еще один выход из жилища.
— Лори, Зарх... бегите! — кашляя от едкого дыма, стремительно заполнявшего тесное помещение, прохрипел он.— И ты, рыжая, не мешкай!
— А как же ты?!
— Мне бегать нечем. Спасайтесь, пока не поздно!
— Отец, нет! — завопил Лори, но Соня схватила его и выпихнула в пролом; за братом поспешно полез Зарх.
— Я не брошу вашего отца,— крикнула им вслед девушка и повернулась к Хабиру: — А ты хотя бы не мешай мне!
Подхватив не такое уж тяжелое тело, Соня подтолкнула Хабира вперед.
— Ползи на руках, я тебе помогу!
В последний момент она сама ящерицей скользнула следом за остальными. Подступавшее пламя опалило ее одежду, но Соне удалось сбить огонь. За ее спиной уже рушились перекрытия, пламя бушевало с необычайной силой. Хабир полз впереди нее, и девушка подталкивала его сзади, помогая передвигаться: правда, сама она совершенно не понимала, где находится, ничего не видя из-за темноты и дыма, до слез разъедавшего глаза. Когда они наконец очутились на открытом пространстве, Соня взвалила Хабира на плечи и просипела:
— Держись, только не за горло!
Огонь успел перекинуться на соседние строения и вскоре грозил охватить половину квартала.
Лори шустро перебирал ногами рядом с нею, волоча за руку Зарха, а Соня, напрягаясь изо всех сил, тащила, сгибаясь от тяжести, Хабира.
— Брось меня! — стонал тот.— Уводи детей!
— Молчи уж,— едва переводя дух, ответила девушка.— Справлюсь как-нибудь...
* * *
Вдова, у которой Соня обитала уже несколько месяцев, впервые пожалела о своем гостеприимстве, увидев постоялицу в обществе двух неимоверно грязных детей с перемазанными копотью мордашками и безногого человека, которого девушка тащила на плечах. Сама Соня, надо сказать, выглядела не лучше остальных.
— Боги!..— Женщина всплеснула руками.— Голубушка, да что это с тобой?!
— Этим людям требуется помощь,— едва ворочая языком, пробормотала Соня.— Йарихха, у тебя же доброе сердце... и я заплачу за все...
* * *
— Что же мне делать?
— Ты был там?
Гинмар через силу кивнул.
— Да. Ужасно — сплошное пепелище. Трупы так сильно обгорели, что никого невозможно узнать. Хабира среди них нет... во всяком случае его тела я не видел. Только Лори. Я узнал его по остаткам светлых волос...— Он закрыл лицо руками.
Непроницаемые глаза кхитайца потеплели.
— Успокойся и научись мужественно принимать удары судьбы. Ты достаточно сильный для этого.
— Я должен отомстить тем, кто это сделал! Пожар возник не случайно. Была облава, потом квартал подожгли... я не сомневаюсь. Ты должен меня понять, Ёно Ран! Хабир спас мне жизнь, когда я был ребенком, он кормил мою мать и меня до тех пор, пока я сам не встал на ноги... А меня не оказалось с ним рядом, когда он умирал!
— Ты сам сказал, что не видел его мертвым. Может быть, он спасся. Да и о Лори ты не можешь сказать наверняка. Вряд ли он был единственным светловолосым мальчиком в этом квартале...
— Ты пытаешься меня утешить? Как мог спастись Хабир — из моря огня, унесшего жизнь десятков куда более здоровых людей?! Безногий калека оказался шустрее всех, так? Глупо верить в ‘ подобные чудеса... Я не достаточно наивен для этого, Ёно Ран.
— Ты сделал для Хабира и его семьи все, что мог.
— Нет. Когда-то я думал, что деньги Магистра помогут мне вытащить из нищеты людей, которых я любил. Но Хабир оказался слишком гордым, чтобы просить у меня поддержки и принимать ее. До последнего времени он и слышать об этом не хотел — пока дела не пошли совсем уж плохо. И то деньги взял не он, а Лори. Хабир всегда был рад видеть меня, но он не привык быть на чьем-то содержании. Теперь я остался
совсем один, Ёно Ран. Они были моей настоящей семьей... Хабир и его дети.
— У тебя есть семья, Гинмар. Отец и молодая жена. Ты нужен им. Опыт страшных потерь обжег твою душу, но жизнь не кончилась со смертью Хабира. Ты молод...
— Мне больно, Ёно Ран... Если бы ты знал, как мне больно!
— Я знаю.
— Как будто с меня живого содрали кожу. Я не могу этого вынести! — Гинмар опустил голову на руки, вздрагивая от душивших его рыданий.
* * *
Он понятия не имел о том, что на другом конце Ианты так же безутешно, не скрывая слез, плачет пожилая женщина.
— Двадцать лет назад я любила этого человека... но так и не смогла привыкнуть к той жизни, которую он вел. Мне казалось, будет лучше, если мы расстанемся. Как я ошибалась, Соня!.. Ведь мне так и не удалось его забыть. Ослепительный красавец, безрассудно смелый, невероятно сильный и нежный. Ты себе не представляешь... Я была верной женой человеку, но стоило мне закрыть глаза, как я видела совсем другое лицо. А знаешь, он почти не изменился... во всяком случае для меня.— Йарихха улыбнулась сквозь слезы.— Только черная грива волос стала седой...