Книга Осмелилась тебя желать - Андреа Лоренс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне всегда казалось, что материнство очень идет тебе, – не подумав, выпалил Мейсон.
Скарлетт на мгновение застыла, уставившись на него. Потом сделала глубокий вдох и посмотрела на спящую Луну.
– Туалеты от Диора тоже идут мне, но это не означает, что я буду постоянно носить их.
– И что ты хочешь этим сказать? – спросил он неожиданно громче, чем намеревался.
Скарлетт поднесла палец к губам, потом осторожно поднялась с кресла.
– Я хочу уложить ее в постель, прежде чем ответить на этот вопрос.
Она отнесла Луну в ее кроватку и осторожно закрыла за собой дверь в детскую.
Когда Скарлетт вернулась в гостиную, она распахнула двери на веранду и сделала ему знак идти за ней. Он повиновался, в первый раз обратив внимание на то, что на ней была надета только тонкая розовая сорочка, отделанная белыми кружевами. Она плотно облегала ее пышную грудь и свободными складками спадала до середины бедра. Это было не совсем сексуальное белье, но и не напоминало ночные сорочки их бабушек.
Его тело мгновенно отреагировало на это вполне невинное одеяние, словно Скарлетт была одета в крошечное пикантное бикини. Его пульс участился, а во рту пересохло. Он попытался облизнуть губы, но это не помогло. Это только заставило его перевести взгляд на ее губы. Он вспомнил, как давно не целовал ее. Слишком давно.
После того как он вслед за ней вышел из дома, Скарлетт притворила за ним стеклянные двери.
– Я хотела сказать, что, если тебе что-то идет, это вовсе не означает, что тебе по карману носить это. Материнство, возможно, идет мне, но похоже, что у судьбы другие планы.
Мейсон нахмурился:
– Не знаю, с чего ты это взяла. У тебя еще много времени для того, чтобы стать матерью. Ты красива и талантлива… Без сомнения, ты еще встретишь мужчину, который даст тебе детей.
Скарлетт посмотрела на него так, словно он ударил ее:
– Перестань говорить мне об этом.
– О чем? Это правда. Именно поэтому… – Он остановился, прежде чем сказать «поэтому я и ушел от тебя».
Скарлетт сложила руки на груди.
– Не знаю, с чего именно ты взял, что только из-за того, что ты со мной разводишься, я тут же упаду в объятия другого мужчины. Которого стану любить так же сильно, как любила тебя. Или ты считаешь, что потенциальные отцы продаются в магазинах и мне не составит труда подобрать себе что-нибудь подходящее?
Мейсон постарался не обращать внимания на то, что слово «любить» применительно к нему она употребила в прошедшем времени. Это ведь он был инициатором разрыва. Но это не означало, что ему должна понравиться идея о том, что она может наладить свою жизнь с другим мужчиной.
– Не глупи, – сказал он. – Я стараюсь говорить серьезно. Я не хочу, чтобы ты отказывалась от своей мечты родить ребенка. Из-за меня. Ты еще заведешь семью, Скарлетт. Безусловно, не завтра же. Но у тебя есть возможность сделать это.
– Возможно. Когда-нибудь. Но я не смогу сделать это, пока ты живешь со мной в одном доме. Это так трудно – быть вместе и все время думать о нашей прошлой жизни, об Эване. И о том, как мы сами испортили все…
– Ты думаешь, мне легче? Побойся Бога, Скарлетт. Последние три дня были для меня пыткой.
Скарлетт поморщилась:
– Ты сам этого хотел.
Он нервно провел рукой по волосам.
– Ты представляешь, какая это мука для меня – быть рядом с тобой и стараться не хотеть тебя? Я с ума схожу от желания. Ты же моя жена.
– Я была твоей женой, – обвиняющим тоном сказала она. – Это ты бросил меня.
– Я оставил тебя, потому что не имел права быть с тобой. Быть с тобой и не иметь возможности дать тебе то, что сделало бы тебя счастливой.
Ее глаза сузились, и она ближе шагнула к нему.
– Откуда ты знаешь, что сделало бы меня счастливой? Ты всегда так поступал. Словно я часть компании, которой ты управляешь. Ты всегда все решал за меня, думая, что знаешь, что именно будет лучше для меня. Вместо того чтобы спросить мое мнение или прислушаться к моим словам.
Мейсон не знал, что ей на это сказать. Он понимал, что, с ее точки зрения, возможно, все так и было. Но он прислушивался к ее словам. Просто не верил ей. Не важно, сколько бы она ни говорила ему, что ей вовсе не обязательно иметь детей. Он знал, что это ложь. Она отказывалась от своей мечты. Из-за него. А он не мог позволить ей это. Не в таком важном вопросе. И ему вовсе не хотелось отказываться от нее. Но он обязан был сделать это в ее интересах.
– Ты купил этот дом, не спросив моего мнения.
– Я купил дом твоей мечты. Он что, тебе не нравится?
– Нравится. Но что было бы, если бы он мне не понравился? Ты никогда не советовался со мной. Ты выбрал, где нам проводить медовый месяц. Ты нанял Кэрол, не поставив меня в известность. Ты купил мне тот «мерседес» и просто подогнал его к дому.
– Тебе не нравится твой «мерседес»?
Скарлетт вздохнула:
– Не в этом дело. А дело в том, что ты никогда не спрашивал, чего я хочу на самом деле.
Он в свою очередь шагнул к ней и остановился всего в нескольких дюймах от нее. Он чувствовал тепло ее тела, и ее легкое дыхание обжигало ему губы.
– Так чего ты хочешь, Скарлетт?
Она положила руки ему на грудь и посмотрела на него своими огромными карими глазами, которые лучше слов говорили о ее желаниях. Мейсон молил Бога, чтобы она не почувствовала, как бешено колотится сердце в его груди. Он сжал руки в кулаки, стараясь заставить себя стоять неподвижно и не поддаться желанию схватить ее в объятия.
Это было бы катастрофой. Разве нет? Он сознательно отдалился от нее. Подал документы на развод. Уехал из их дома. И все для того, чтобы дать им обоим шанс начать все с чистого листа. Но беда была в том, что он вовсе не хотел начинать все с чистого листа. И рядом со Скарлетт он оказался во власти противоречивых эмоций. Помимо желания, он испытывал отчаяние и чувство собственной несостоятельности, от которых не мог избавиться. В той же мере, в какой он хотел быть рядом с ней, ему хотелось убежать от нее подальше. Он был убежден, что порознь они будут счастливее, чем вместе.
Но в то же время, если она поцелует его, он не сможет остановиться.
Он крепко зажмурился, чтобы не видеть ее призывного взгляда. Словно она знала о его слабости. Иначе она не просила бы его о том, чего он не мог ей дать. И что он так мучительно хотел дать ей.
И тут она прижала свою мягкую ладонь к его щеке.
– Ты ничего не хочешь сказать мне?
– Дело не в том, что я хочу сказать тебе, Скарлетт. А в том, что я хочу сделать.
Она прижалась к нему, и он понимал, что она наверняка почувствовала его возбуждение.
– И что ты хочешь сделать, Мейсон?