Книга Остаться в живых. Книга 2. Тайное имя - Кэти Хапка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаете, по-моему, мне надо пройтись по джунглям, поискать этого парня, — сказал он. — Если где-то там бродит мой близнец, то следует его найти, так ведь?
— Ты решил пойти туда прямо сейчас? Осторожнее. — Клэр выглядела действительно встревоженной. — Скоро совсем стемнеет. А никогда не знаешь…
Женщина замолчала, не договорив. Декстер предположил, что она имеет в виду тот таинственный звук, который все слышали прошлой ночью, пока он был без сознания. Когда окружающие вспоминали об этом, то у всех них появлялось это странное выражение на лицах, но никто так и не смог внятно ему объяснить, что же их так сильно напугало.
Стараясь не зацикливаться на подобных мыслях, он попрощался с Майклом и Клэр и направился к зарослям деревьев. Войдя в лес в том месте, откуда появилась девушка. Декстер пошел по еле заметной тропинке, наслаждаясь тенью, тишиной и относительным отсутствием насекомых. Вокруг был совершенно иной мир, полностью отличный от жаркого, песчаного, забитого обломками пляжа, сам воздух которого, казалось, трещал и вызывал зуд.
Декстер обогнул заросли кустов и заметил среди сплетенных веток стоявший впереди дерева ободранный чемодан. Его замок сломался, и крышка открылась. Все вокруг было засыпано футболками и женским бельем.
Он на мгновение замер в замешательстве. Интересно, кому принадлежат все эти вещи? Клэр? Джоанне? Или, может быть, какой-то другой женщине, которая погибла в авиакатастрофе?
Стало заметно темнее, особенно здесь, под тяжелым лиственным пологом. Пора было возвращаться. Но сначала Декстеру хотелось хотя бы несколько минут осмотреться, поискать следы своего таинственного двойника, не говоря уж о Дэйзи. Парня все еще терзали угрызения совести, ему казалось, что он затратил на поиски недостаточно усилий. Да, опросил кучу народа на пляже, ну и что, много результатов это принесло? Декстер знал, что не найдет Дэйзи там, иначе бы они давно уже были вместе. Она бы сидела рядом, поднося бутылку с водой к его губам и одной своей улыбкой заставляя всех вокруг чувствовать себя живыми.
Образ ее прекрасного, сияющего лица пробудил в душе знакомые чувства счастья, желания и благоговейного трепета, которые Декстер всегда испытывал в присутствии Дэйзи. Но вместе с ними пришла тревога, как будто в памяти застряла какая-то песчинка, ошибка, маленькая деталь, маячившая перед глазами, но упорно не желавшая попадать в фокус. Пощипывая бровь, Декстер шел через рощу гигантских древних деревьев, тщетно пытаясь понять происходящее. Да что с ним такое? Неужели такое странное последствие обезвоживания? Может, он ударился головой при падении и теперь у него контузия, которую Джек не заметил?
Большое, громко жужжащее насекомое, упорно летая перед самым носом Декстера, наконец вынудило его остановиться. Лениво следя за полетом надоедливого попутчика, он неожиданно с удивлением обнаружил, что не одинок в своих скитаниях по лесу. Возле большого дерева со сдвоенным стволом стоял молодой человек. Незнакомец нагнулся, как будто что-то искал на земле. Он был одет в джинсы, кеды и футболку почти такого же цвета, как и та, что носил Декстер.
«Так вот оно что! — подумал он со смесью триумфа, изумления и облегчения. — Это все объясняет. Тот же рост, такая же одежда… Неудивительно, что нас все путают».
— Эй! Простите, пожалуйста! Да, я к вам обращаюсь!
Молодой человек повернулся… и Декстер, почувствовав, как под ногами разверзается глубокая темная бездна, в ужасе закричал. На него смотрел его близнец.
Двойник не отреагировал, только принялся разглядывать его с неподдельным любопытством.
Не понимая, что происходит, не дыша, Декстер делал то же самое. Таинственный молодой человек был его точной копией, хотя при ближайшем рассмотрении одежда у него оказалась потрепанной и старой, а сам он был тоньше. Незнакомец стоял под раскидистым деревом, и выражение его лица было не различить из-за густых сумерек.
Затем двойник отвернулся, не сказав ни слова. Шаг, второй, и он исчез в тени. Уже секунду спустя Декстер не мог сказать с уверенностью, что кого-то видел.
Он все еще стоял, глупо уставившись на пустое место перед деревом с двумя стволами, когда услышал позади звук приближающихся шагов, и повернулся, буквально столкнувшись нос к носу с Майклом и его сыном Уолтом.
— Декстер? С тобой все в порядке, приятель? — крикнул Майкл. — Я слышал, как ты кричал.
Секунду Декстер пытался овладеть собой и сказать хоть что-нибудь. В горле пересохло, как будто его засыпали песком, а язык, казалось, намертво прилип к гортани. Наконец ему удалось судорожно сглотнуть и вернуть контроль над собственным телом.
— Ты видел это? — прохрипел он.
— Видел что? — Глаза Майкла так и бегали, с тревогой ощупывая пространство вокруг. — На тебя кто-то напал? Да? Да скажи, в чем дело?
— Это был Винсент? — в крайнем возбуждении встрял Уолт. — Моя собака? Ты видел ее? Да? Желтого лабрадора?
— Нет. — Декстер помотал головой, чувствуя, как мир неторопливо кружится перед глазами. — Мне очень жаль, но я не видел твоей собаки. И никто на меня не нападал. Это был тот парень…
Он остановился, машинально повернувшись, чтобы еще раз посмотреть на то место, где стоял другой Декстер. Майкл воззрился на него недоуменно.
— Какой парень? — спросил он. — Здесь никого, кроме нас, нет.
— Тот парень, — попытался объяснить Декстер, повернувшись к нему лицом. — Помнишь, Клэр говорила, что видела здесь человека, похожего на меня? Ну так вот я тоже его видел. И он был не просто похож на меня. Он был точной моей копией. Ну, то есть до самой последней черточки. Как будто в зеркало смотришься. Это было ужасно!
— Правда? Вот это клево! — Уолт был просто в восторге от случившегося.
— Ага. — Майкл с тревогой переводил взгляд с сына на Декстера и обратно. — Клево. Ужасно. Да какая разница? Слушай, а ты хорошо себя чувствуешь? Тут довольно жарко, а ты сегодня и так уже слишком много ходил по жаре. Этого вполне достаточно для нового обезвоживания…
— Нет, у меня была не галлюцинация, если ты это имеешь в виду, — настаивал на своем Декстер. — Я действительно видел этого человека. Я не шучу. Он стоял вот тут, такой же реальный, как и эти деревья. — Он ударил по одному из стволов для пущей убедительности.
— Ну хорошо, я верю тебе, — сказал Майкл, хотя его тон был явно скептическим. — Но уже почти стемнело, и нам нужно возвращаться. Мы можем поискать твоего… твоего близнеца, или кто это там был, утром.
— Да, ты прав. — Декстер еще раз взглянул на место, где стоял двойник, а затем решительно направился к пляжу. — Пошли.
— Я знаю дорогу короче, — проявил инициативу Уолт. — Срежем угол. Только недавно нашел.
Майкл неодобрительно взглянул на сына, но затем согласился, кивнув:
— Ладно, веди.
Уолт с воодушевлением ринулся вперед, продираясь сквозь подлесок.
— Сюда! — крикнул он им. — Следуйте за мной! Или нет. Подождите — может, надо было идти там…