Книга Наше маленькое чудо - Белла Баканнон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спорить с ним было бесполезно, но она не смогла себя заставить начать собирать вещи, пусть даже их было совсем немного. Она устала. К тому же ей нужно было время, чтобы свыкнуться с тем, что она станет его женой.
– Я выпишусь из отеля завтра, – сказала она.
Он нахмурился.
– Прошу вас, Итан, позвольте мне остаться здесь всего на одну ночь.
– Простите, если я слишком сильно на вас давлю. – Он легонько коснулся ее щеки. – Увидимся завтра. Вы не могли бы дать мне ваш мобильный?
Алина дала ему телефон, и он занес в его память свой номер.
– Это на случай, если я вам понадоблюсь. Завтра мы купим вам местную сим-карту. – Он поцеловал ее в лоб. – Сладких вам снов, Алина.
Закрыв за ним дверь, она устало опустилась на кровать. Ей нужно как следует выспаться, чтобы завтра быть бодрой. Они встретятся с ее поверенным, а затем поедут подавать разрешение на вступление в брак. Итан все продумал еще до того, как предложил ей стать его женой. Она не должна забывать о том, что этот брак будет ненастоящим. Ей следует…
Несмотря на переживания и шум за окном, она мгновенно погрузилась в сон.
Когда следующим утром Итан приехал в отель Алины на пятнадцать минут раньше условленного времени, она уже ждала его в фойе.
– Доброе утро, Алина, – сказал он. – Вы выглядите отдохнувшей. Вы хорошо спали?
– Да, спасибо. Я готова ехать.
Она наклонилась, чтобы взять свой чемодан, но Итан опередил ее. Их пальцы соприкоснулись, и она отдернула руку, словно обжегшись.
– Это прерогатива джентльмена, – пробормотал он, взяв ее багаж.
На улице их ждал лимузин. Машина была та же, что и вчера, а шофер другой.
– Я дам вам телефон фирмы по прокату автомобилей. Вы сможете туда обращаться всякий раз, когда вам будет нужно поехать куда-нибудь одной, – сказал Итан, кладя ее вещи в багажник. – Мне нравится ваша независимость, но с понедельника вы и малыш – моя семья. Я привык заботиться о том, что принадлежит мне.
Его собственнический тон возмутил ее, но она не стала спорить. Сейчас для них обоих на первом месте благополучие малыша, поэтому ей придется приспособиться к стилю жизни Итана Джеймса.
– Я постараюсь об этом помнить.
– Спасибо. Теперь нам нужен адрес вашего поверенного. – Когда они сели в салон, и машина поехала в сторону тоннеля, Итан протянул ей свой мобильный телефон. – Позвоните ему в офис и скажите, чтобы он приготовил ваши бумаги.
– Я уже это сделала. Он нас ждет. – Итан посмотрел на нее с удивлением, и ей пришлось все ему объяснить. – Он сказал, что я могу звонить ему в любое время. Он занимался всеми формальностями после того, как… – Она сглотнула. – Я была как во сне. Я не могла ни думать, ни принимать решения. Я…
– Это абсолютно нормальная реакция на горе. – Он накрыл ее руку своей. – Я все понимаю, Алина.
– Э-э-э… Он хороший человек. Если кому-то из Австралии надо со мной связаться, они обращаются в его офис.
Ну почему его прикосновение действует на нее так успокаивающе?
– Теперь они могут обращаться ко мне. Вы будете жить со мной, по крайней мере до начала следующего года.
До начала следующего года? Не слишком ли много решений за такое короткое время?
– Я могу принять решение позже?
Посмотрев на него, она прочитала на его лице любопытство, а не осуждение.
– Разумеется. Если вам снова покажется, что я на вас давлю, скажите мне об этом.
Когда они приехали к ее поверенному, тот заключил Алину в объятия и сказал ей несколько теплых слов. Затем он пожал руку Итана и оценивающе посмотрел на него. Должно быть, он сравнивал его с покойным мужем Алины. В отличие от Итана он знал, какая трагедия произошла с ее семьей.
На обратном пути Итан включил ноутбук, чтобы просмотреть электронную почту. Он обнаружил, что время от времени украдкой посматривает на левую руку Алины, на которой больше нет кольца, и на коробку, лежащую между ними на сиденье.
Во время визита к поверенному Алина была напряжена. Когда она открыла коробку и начала в ней копаться, у Итана защемило сердце. Он схватил ее за запястье, и то, что она держала, упало в коробку.
– Не здесь и не сейчас, – сказал он, закрыл коробку, засунул ее себе под мышку и взял Алину за руку.
Через несколько минут они ушли. После того как Алина попрощалась с поверенным, она не произнесла больше ни слова. Сейчас, когда их с Итаном взгляды встретились, она моргнула и быстро отвернулась. Его первым побуждением было заключить ее в объятия и целовать до тех пор, пока печаль в ее глазах не превратится в страсть.
«Спустись с небес на землю, Джеймс. О чем ты только думаешь, черт побери?»
– После утверждения завещания мне не нужно было постоянно иметь их под рукой, – произнесла Алина слегка дрожащим голосом.
Отложив ноутбук в сторону, он взял ее изящные ладони в свои.
– Это руки женщины, привыкшей к физической работе, а не к салонам красоты. Ухоженные рабочие руки, – пробормотал он. – Семь лет слишком много для того, чтобы убегать и прятаться. Когда вы оказались одна с чужим ребенком под сердцем, для вас это стало тяжелым ударом, однако вы набрались смелости и обратились ко мне.
Она издала отрывистый смешок.
– Я решила, что из вашей семьи вы наиболее дружелюбный. Мне бы не хватило духа пойти в одиночку к вашим родителям.
– Я не позволю им вмешиваться. Я познакомлю их с вами после свадьбы. Мои друзья будут свидетелями. С вашей стороны кто-нибудь будет присутствовать на свадьбе? Родные? Друзья?
Ее глаза наполнились грустью.
– Семьи у меня нет. Моя мать оставила меня на попечение своих родителей, когда мне было всего четыре года. Имени моего отца она никогда не называла. После ее ухода я о ней больше не слышала. Бабушка умерла от рака через год после того, как я окончила школу, а у дедушки три месяца спустя случился обширный инфаркт. – Она задумалась на мгновение. – Есть несколько человек, с которыми я поддерживаю отношения. Я пока не знаю, буду приглашать кого-то из них на свадьбу или нет. Я должна подумать.
– Следующая наша встреча состоится в час дня, так что у нас полно времени. – Отпустив ее руки, он потянулся за ноутбуком. – Что бы вы там о себе ни говорили, вы очень смелая женщина, Алина Флетчер.
– Спасибо за комплимент, – ответила Алина, хотя не была с ним согласна. Что бы он сказал, если бы узнал, что все ее решения основаны на убеждении, что она навсегда утратила способность испытывать материнские чувства?
– Это чистая правда. Должно быть, вся эта ситуация для вас слишком болезненная.
Он открыл коробку, и она почувствовала себя так, словно ее старые раны вскрыли без анестезии.