Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Детские шалости - Мэри Хоппкинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Детские шалости - Мэри Хоппкинс

209
0
Читать книгу Детские шалости - Мэри Хоппкинс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 39
Перейти на страницу:

В первое мгновение Изабел не поверила своим ушам. Ее как будто окатили ледяной водой, и это моментально прояснило сознание. Она прикусила нижнюю губу, чтобы заглушить готовый вырваться вопль отчаяния, что было сил оттолкнула Бейарда и, пытаясь справиться с дрожью в коленках, довольно уверенно поднялась на ноги.

Если бы она обернулась, Бейард увидел бы горькие слезы, которые ручейками бежали по ее нежным щекам. Но Изабел ушла не оглядываясь.

4

– Пригласила кого?

– Бейарда Стерна, дорогуша, чтобы всем было по паре, – спокойно объяснила Мейбел Кайл, казалось, не заметив взволнованного тона дочери. – Ты же знаешь, они с Декстером хорошие друзья. По крайней мере, вместе играют в теннис.

– Не знаю, – буркнула Изабел.

– Я сказала Делле, чтобы вы с ним хорошо поладили на свадьбе. Как ты думаешь, что мне приготовить: лимонные пирожные или же шоколадную меренгу? – Она с надеждой подождала ответа, а когда его не последовало, нетерпеливо топнула ногой. – Я же тебе говорила, мы хотим приготовить на сладкое что-нибудь новенькое, хотя Делла по-прежнему настаивает на малиновом пудинге. У нее и так забот полон рот, а она еще собирается созвать гостей. Слава Богу, мне удалось отговорить ее от большого сборища, и она пригласила только членов семьи. Ну и Бейарда, разумеется.

Изабел покорно кивнула. Она знала свою Деллу. Знала настолько хорошо, что была на сто процентов уверена: сестра ни за что на свете не станет отзывать приглашение, пока ей не предъявишь достаточно вескую причину. Поэтому оставался только один выход.

– Прости, мам, но мне надо уехать, – сказала Изабел, поднимаясь с мягкого домашнего кресла.

– Куда это ты собралась?

Ухватившись за ручку двери, Изабел оглянулась и послала матери лукавую улыбку.

– Я ненадолго. Можно взять твою машину?

Изабел подъехала к зданию, где располагалась компания Бейарда Стерна, и мастерски припарковала старый драндулет матери между двух шикарных машин. Уверенной походкой она вошла в здание. Ее лицо было безмятежно-спокойным, и никому бы и в голову не пришло, что известную киноактрису снедает панический страх. Она тихонько насвистывала веселенький мотивчик, что, как знали только самые близкие, служило единственным индикатором плохого настроения и неуверенности Изабел.

Сидевшая в приемной молоденькая девушка уныло взглянула на Изабел и вновь углубилась в бумаги, но через секунду подняла лицо, теперь уже изменившееся почти до неузнаваемости.

– Мисс Кайл?! – задохнулась от восторга секретарша. – А… чем могу помочь?

– Ничем. Я хочу видеть Бейарда. – Изабел знала, что известность порой приносит не только неудобства: например, открывает двери, когда надо во что бы то ни стало прорваться туда, куда посторонним вход заказан.

– О, мистера Стерна… – Девушка-секретарь разрывалась между служебным долгом и желанием угодить знаменитости. – У вас назначена встреча?

– Нет. Это будет сюрприз.

– Ну, тогда я не знаю… Он очень строг насчет…

– Честно говоря, – заговорщицки зашептала Изабел, наклоняясь к столу секретарши, – мы с ним договорились сегодня поужинать. Но я не могу, у меня появилась срочная работа, так что мне хочется компенсировать свое отсутствие вечером хотя бы ланчем.

– Ах, ну да! Ведь у мистера Стерна сегодня день рождения! Понимаю. Что ж, в таком случае…

Изабел миновала первое препятствие, чтобы тут же оказаться перед вторым. Личным помощником Бейарда оказался молодой привлекательный мужчина, не растаявший, однако, от колдовских чар настойчивой Изабел. Неизвестно, покорили бы в конце концов симпатягу-цербера ее знаменитая улыбка и потрясающая самоуверенность, если бы Бейард, предупрежденный секретаршей, не отдал по интеркому помощнику распоряжение пропустить посетительницу.

Тугое кольцо страха сковало Изабел, как только за ней захлопнулась внушительная черная дверь, но гордость не позволила девушке показать свой испуг.

Она успокаивала себя тем, что, судя по поведению Бейарда, не заинтересовала этого мужчину, и, приди она абсолютно голая, хозяин кабинета обратил бы на нее не больше внимания, чем на очередного докучливого посетителя.

Он как раз снимал темно-синий рабочий комбинезон, под которым оказались белоснежная рубашка и брюки. Затем Бейард снял со спинки кресла серый пиджак и неторопливо его надел.

– А вы руководите без отрыва от производства, – поддела его Изабел. – Прямо-таки идеальный начальник.

– А я вообще отличный парень, – отшутился Бейард, не спуская с нее смеющихся глаз.

Ей вдруг показалось, что он намекает на их последнюю встречу. Щекотливость ситуации заставила Изабел покраснеть до корней волос.

– Думаю, вы догадываетесь, почему я здесь.

– К сожалению, я не такой догадливый, как вы думаете.

– Из-за вечеринки.

– Ах из-за вечеринки!…

Он опустился в черное кожаное кресло за массивным столом, который заполнял почти всю комнату. Нет, мысленно поправилась Изабел, пожалуй, это Бейард занимает все пространство. И эту, и все остальные комнаты в мире.

– Не приходите! – горячо попросила она.

– Как прикажете вас понимать? О, простите, я забыл о правилах хорошего тона. Не хотите ли присесть?

– Вы не можете извиняться за отсутствие того, о чем не имеете даже понятия! – огрызнулась Изабел. – А я могу и постоять. Не думайте, что мне очень нравится находиться в вашей компании.

– Если так, что вы тут забыли? – невозмутимо поинтересовался Бейард, в упор разглядывая ее, и Изабел непроизвольно задрожала под этим ледяным взглядом.

– Собираюсь попросить вас вести себя разумно. Не думаю, что вам хочется провести еще один вечер в моей компании, так же как и мне в вашей.

– А если вы видеть меня не можете, зачем же пришли сюда?

– Я уже объяснила…

– Никогда не слышали о такой штуке, как телефон? – грубо перебил он.

Изабел несколько раз открыла и закрыла рот, прежде чем к ней опять вернулся голос.

– О телефоне я как-то не подумала.

– Разумеется, – злорадно поддакнул Бейард.

От противного всезнающего взгляда, которым он сверлил Изабел, ей захотелось громко закричать и спрятаться.

– Не льстите себя надеждой, будто я выдумываю предлоги, чтобы лишний раз с вами повидаться! – выпалила она. – Вы слишком высокого мнения о себе!

– Так-так, продолжайте. Становится по-настоящему интересно, – промурлыкал он, положив подбородок на сцепленные в замок пальцы.

Изабел не могла смотреть на его руки, не вспоминая их прикосновений. Она постаралась выровнять дыхание. Нет, я не позволю ему вывести меня из равновесия, повторяла про себя девушка.

1 ... 7 8 9 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Детские шалости - Мэри Хоппкинс"