Книга Брачный контракт - Вивиан Либер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Видимо, он привык видеть на этом месте Мелиссу, – предположила она.
– Мы с Мелиссой бывали здесь каждую неделю, – подтвердил Сэм, делая глоток воды. – Ее дед был тем самым Стенхоупом, который открыл залежи серебра и олова в каньоне Чулла. После того как все залежи были выбраны, отец Мелиссы организовал компанию по торговле недвижимостью, что принесло Стенхоупам даже больше денег, чем цветные металлы. Поэтому Мелисса с детства привыкла ко всему самому лучшему, что можно купить за деньги. В том числе и к этому ресторану.
– Но она никогда не приходила сюда в сером деловом костюме, с портфелем в руках.
– Нет, потому что она никогда не работала и ей ни к чему деловой костюм, и тем более портфель. Ее единственная забота – регулярно летать в Нью-Йорк и Европу для встреч со знаменитыми модельерами, посещать салон красоты и… Ты чувствуешь себя не в своей тарелке, да?
– Еще бы, – ощетинилась Патрисия. – Посмотри на женщин за другими столиками.
Сэм окинул рассеянным взглядом переполненный зал, затем посмотрел на Патрисию. Под его пристальным взглядом она немедленно спрятала под стол руки с обкусанными ногтями.
– Все как всегда.
– А я?
– И ты как всегда.
– Как всегда, скучно, серо, уныло…
– Нет, ты просто более… надежная, что ли. Ты отличаешься от здешних завсегдатаев.
Надежная. Неромантичное определение.
– Это был комплимент, Патрисия. Среди ярко накрашенных женщин в переливающихся платьях ты выгодно отличаешься естественностью.
Сэм протянул руку через стол и заправил ей за ухо прядь выбившихся волос.
– Естественность, – как эхо, повторила Патрисия. Не этих слов она ждала, не о таком признании мечтала. Ей захотелось стать нарядной красавицей, затмить присутствующих женщин, чтобы взгляды всех мужчин были обращены на нее, чтобы Сэм оценил ее и она по праву выиграла главный приз – стала миссис Сэм Уэнраит. По-настоящему!
– Если ты хочешь новое платье или новую прическу, только скажи, – сказал Сэм. – Давай завтра уйдем с работы чуть пораньше и вместе отправимся по магазинам. Идет?
– Я не хочу, чтобы ты покупал мне вещи.
– Я знаю. Господи, Патрисия, тебе бы поучиться у Мелиссы.
– Чему?
– Надутым губкам. Ласковому мурлыканью. Вскидыванию подбородка. Весь твой вид должен сказать мне, что твоя жизнь пуста без нового платья от Версаче и ты была бы мне о-о-очень благодарна, если бы я его тебе купил.
– А я не хочу, чтобы ты покупал мне платье, тем более от Версаче. Пожалуй, я сама куплю себе одно – для банкета. И схожу к парикмахеру.
– Ты решила не пользоваться уловками Мелиссы?
– Нет. Тебе это в ней не нравилось?
– Да нет. Я принимал это как данность. Мелисса не плохая, она просто такая. Ты же совсем другая, и я постараюсь максимально облегчить тебе эту помолвку, вернее, жертву, на которую ты пошла ради дружбы. Разреши мне пойти с тобой в магазин и заплатить за платье. Учти, оно должно быть вечерним.
– Да?
– Вечеринка предполагает быть очень великосветской, по всем правилам. А. ты тяготеешь к… – Сэм оборвал себя на полуслове.
– …серым костюмам, – закончила фразу Патрисия.
Сэм виновато промолчал – она угадала.
– Все нормально, Сэм. Я смотрю на себя по утрам в зеркало, поэтому все про себя знаю. Почему бы нам действительно не пойти за платьем вместе?
Сэм схватил ее за руку и пожал. В ответ Патрисия смогла лишь слабо улыбнуться. У нее есть неделя, чтобы заставить Сэма увидеть в ней женщину, и она должна максимально использовать этот срок.
– Теперь давай обсудим ряд не менее важных вопросов, – деловым тоном произнес Сэм.
– Например?
– Что мы будем заказывать, – с улыбкой ответил он и положил перед Патрисией раскрытое меню. – Меню – на испанском, а поскольку я владею лишь уличным сленгом, то не смогу помочь тебе. Чтобы наверняка, я всегда заказываю стейк.
К столику подошел официант с бутылкой шампанского и сказал, что ее прислал метрдотель в честь их помолвки.
– Мне тоже самое, – попросила Патрисия, когда Сэм делал заказ.
Сэм поднял бокал и легонько чокнулся с ее бокалом.
– Спасибо, – произнес он. – За друзей.
Она сделала глоток и поставила бокал на стол. Сам того не замечая, Сэм каждым своим словом причинял ей боль, спуская с небес на землю.
– Расскажи мне о себе, – попросила она.
– Сначала дама, – отшутился Сэм.
– По старшинству.
– Ха! Ты за словом в карман не лезешь.
– Кроме того, эта помолвка нужна тебе, а не мне.
– Ты выиграла, сдаюсь. Итак, мне тридцать шесть.
– Это я знаю.
– Я вырос в трущобах Феникса.
– Это я тоже знаю.
– Моя мать умерла, когда мне было одиннадцать.
– Мне жаль. Ты мне рассказывал эту печальную историю.
– Мой отец… Я не знаю, где он теперь. Патрисия отвела взгляд – это была болезненная тема для Сэма.
– Я поступил в Университет Аризоны, играл в баскетбол в составе университетской сборной, но не стремился стать профи, сделав ставку на образование.
– Сэм, это я тоже знаю.
– Мне больше нечего рассказывать. Ты просто знаешь всю мою подноготную. Давай займемся тобой. Двадцать девять?
– Это легко узнать из моего личного дела.
– Твои родители были дипломатами. Отец умер в Бутане, а мать – атташе в американском посольстве в Париже.
– Это тоже есть в личном деле.
– Ты училась в закрытой школе сначала в Лондоне, потом в Швеции.
– Швейцарии.
– Точно. Помню, что начиналось на III. Затем ты поступила в Чикагский университет.
– Гм…
– После окончания ты восемь лет проработала в университете, затем перешла в «Баррингтон Корпорэйшн».
Они одновременно потянулись каждый к своему бокалу и сделали по глотку шампанского.
– Все так и не так, – резюмировала Патрисия. – Оказывается, мы знаем друг о друге лишь биографические факты. Но ведь мы друзья, а это предполагает совсем другой уровень знания.
– Другой уровень предполагался бы, если бы мы были любовниками.
– Это совсем другое. – Патрисия нервно осушила бокал.
Официант принес ароматное ризотто, и Патрисия поняла, что очень голодна. Любовники? Опасная тема.
– Давай поговорим о любовниках и любовницах. Хочешь, я начну?
– Если ты начнешь, мне придется молчать до конца вечера.