Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Золушка для миллионера - Лилиан Дарси 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Золушка для миллионера - Лилиан Дарси

265
0
Читать книгу Золушка для миллионера - Лилиан Дарси полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 29
Перейти на страницу:

Что касается ее отца…

Если он не сильно изменился, то и до сих пор это трудолюбивый человек, отдающий все силы служению обществу. Но о своем здоровье наверняка, как и раньше, совершенно не заботится. Тай был уверен в этом. Несколько лет назад он говорил Сиерре, что надо повлиять на него. Иначе все плохо кончится. Она лишь беспомощно пожимала плечами.

– Но каким образом? – спрашивала часто Сиерра. – Ты же знаешь моего отца. Да, я не хочу его потерять, но он думает только о работе. О себе – в последнюю очередь. Неисправим.

– Нужно попугать его, – посоветовал как-то Тай.

– Попугать?

– Отправим, мол, в больницу, или что-то в этом роде.

Помнится, она ужаснулась. Однако призадумалась. Ведь отца надо серьезно лечить. Приедет домой, возьмется за дело всерьез.

– А малыши мои все выросли, – Сиерра продолжила разговор с Таем. – Джордж занимается недвижимостью – ему нравится, и получается у него неплохо. Пока живет в нашем общем доме, но уже приглядывает себе отдельную квартиру. Может, переедет в Цинциннати. Анджи недавно закончила колледж.

– Юридический, наверное.

Сиерра улыбнулась. Радость осветила ее лицо, сделав его моментально лет на пять моложе. Она гордилась сестрой.

– Откуда ты знаешь?

– Она всегда была серьезной, – ответил Тай. – Кстати, безумно любила детективы.

– Анджи собиралась приступить к дипломной работе осенью, хотя, может, начнет и раньше. Ее парень Тодд работает в Колумбусе в крупной корпорации – так ей просто не терпится попасть именно туда.

– А Лена?

– Учится последний год. Хочет стать учителем, как я.

– Тебе есть чем гордиться. Их достижения– во многом твоя заслуга. Ты фактически заменила им мать после ее смерти, хотя сама тогда была, в сущности, ребенком.

– Да, я старалась. Иначе было нельзя. Возможно, у меня не все хорошо получалось…

Удивительно, как Сиерра постоянно пыталась принизить свою роль в воспитании близких родственников.

– Ну… хватит об этом. – Она вздохнула. И с видимым облегчением взглянула через плечо Тая. – А вот и наш обед!

– Хочешь меня отвлечь? – понизил он голос, рассматривая ее губы и дотрагиваясь до ее руки. – Правильно. Забудем о проблемах из прошлого. Разве не приятно касаться друг друга?

Черт, Гаррет! От ностальгии перешел к флирту! Ни то, ни другое в ее плане не значится. Но ведь надо продолжать спектакль. Надо ли?

Сиерра пропустила его последний вопрос мимо ушей, просто взяла цыплячье крылышко и начала есть.

– Следует заранее договориться относительно нашего вроде бы замечательного брака. Предполагается, что он только что заключен, или будем придерживаться фактов?

– Пусть думают, что хотят. Пока мы вместе, Какая разница, когда мы поженились!

– Могут спросить. Стоит все решить заранее.

– Ладно, тогда придерживаемся фактов. Женаты двенадцать лет.

– Где же я была все это время? Явно не в Стоунпорте.

– Мало ли какие дела тебя удерживали в другом месте. Там и жила. Такое бывает.

Она поморщилась. И Тай подумал: да, мне такое тоже не по нутру.

Он терпеть не мог половинчатых решений. Если хотел чего-то, то добивался всего. Соединив много лет назад свою жизнь с Сиеррой, он тоже имел в виду все – ее мысли, сердце, душу и тело.

Тут их взгляды совпадали. Может, потому они не смогли найти компромисс. Или жить вместе, или расстаться – и даже не звонить. Все или ничего.

И остались каждый ни с чем.

– Думаю, за объяснение сойдет, – сказала она.

– И только если станут спрашивать. Мне сегодня еще надо поработать, Сиерра. А тебе – купить новые туалеты.

– Да, думаю, привезенные мною сюда скромные наряды не подойдут.

– А потом могу устроить тебе прогулку на яхте.

– Разве для жены Тая Гаррета такое подходит? Изображать туристку, постоянно чем-то восторгающуюся.

– Не хочу, чтоб ты скучала.

– Я и не буду. Позагораю, поброжу по пляжу, Потом вернусь к тебе в дом. Но сначала пляж. Ой, какой класс! Одиночество. Шум моря. Песок под босыми ногами. Солнце. Никто не донимает тебя. Фантастика. – Непроизвольно она прикрыла веки и вдруг ощутила… ее губ коснулся палец Тая. Глаза Сиерры распахнулись, расслабленности как не бывало. – Только попробуй нарушить мою идиллию, – вырвалось у нее.

– Даже не собираюсь. Наоборот. Но какой же нежный у тебя рот. – Его взгляд скользнул вниз, а на нее обрушились воспоминания об их давнишних поцелуях. Сиерру бросило в жар. – Поражаюсь, как ты могла терпеть такой длительный перерыв в наших отношениях, – закончил он каким-то потерянным тоном. – Безумие. Мы оба глупцы.

Критика мгновенно остудила ее. Жар пошел на убыль.

– Возьмем себя в руки. Не до сантиментов.

Тай пожал плечами. Затем они вдруг увидели, что окружающие с интересом пялятся на них, даже не скрывая этого. Он бережно заправил жене за ухо прядь волос. Всего лишь часть игры. Обидно.

Вернувшись домой около шести, Тай обнаружил Сиерру, лежащую на большом цветастом полотенце. С террасы, где она расположилась, можно было созерцать океан.

Она явно не слышала его шагов, ибо дремала. На здоровье. Главное, чтобы вечером выглядела отлично. Так надо. Пусть все видят, какая красавица его жена.

Он с вожделением рассматривал ее полуобнаженное тело. Затем, устыдившись, уже собирался отвернуться, но внезапно настырно заверещал ее мобильник. Она подскочила и, плохо ориентируясь со сна, на ощупь с трудом отыскала телефон. Тай вздрогнул и ретировался. Но разговор все-таки услышал.

– Привет, Анджи… еще раз. Что теперь? – Молчание. – Нет, все замечательно… Обещаю… Надо только…

Тай не собирался вникать в смысл диалога. В данный момент он не мог оторвать взгляда от Сиерры.

Великолепная фигура, роскошная грудь, длинные, красивые ноги, грациозные движения. Мягкий голос.

Интересно, ей удалось хоть немного отдохнуть? А домашние? Вникают ли в ее проблемы? Или беспокоятся только о себе? Размышляя над этим, Гаррет отправился в свою комнату.

Спустя несколько минут послышались шаги по коридору. Он выкрикнул приветствие – предупредить, на случай, если она не успела еще надеть недостающую деталь купальника.

Успела, обнаружил он. Но яркий купальный костюм был скроен таким образом, словно в первую очередь ставилась цель не израсходовать ни одного лишнего клочка ткани.

Тай совсем разволновался. Как можно было забыть, какое воздействие всегда оказывала на него ее внешность? И кто же думал, что оно сохранится после столь длительного перерыва? Но, признаться, после их разрыва воспоминания постоянно мучили его, месяц за месяцем. И, видимо, скоро, после ее отъезда, ему предстоит то же самое.

1 ... 7 8 9 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Золушка для миллионера - Лилиан Дарси"