Книга Безумные мечты - Джоанна Беррингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что, это не так? — удивленно подняла брови Миранда.
Мэй фыркнула.
— Да будет тебе известно, — нравоучительным тоном проговорила она, — что в школе ее дразнили толстухой за лишний вес. Представляешь? А в одном из интервью она рассказывала, что в подростковом возрасте ей приходилось бороться с прыщами. Но она не захотела смириться с судьбой. Занялась спортом, стала ходить к косметологу, принялась следить за собой. И вот результат. Многие считают ее совершенством.
Мэй, окончив свою пламенную речь, подошла к окну и задернула шторы, чтобы выкатившаяся на небо луна не мешала спать. Потом она сбросила халат и осталась в кружевной ночной рубашке.
Миранда молчала, раздумывая над услышанным. И Мэй решила добить ее последним, самым весомым аргументом.
— Знаешь, на самом деле ты очень миленькая. Просто хорошо это скрываешь. Кстати, несмотря на то что розовое платье было ужасным, Кевин сказал, что у тебя неплохая фигурка.
А его мнению можно доверять. Так что давай мы пройдемся по магазинам, выберем тебе приличную одежду, а там посмотрим.
И Мэй забралась под одеяло, всем своим видом показывая, что разговор окончен и теперь она собирается спать.
А Миранда слушала стук собственного сердца и боялась, что оно разобьет грудную клетку и выскочит наружу. Надо же! Кевин сделал ей комплимент! Пусть за глаза, но все-таки!
От этой мысли кружилась голова. Главное, не показывать виду, что она просто в восторге от услышанного. И все-таки, все-таки… Как это удивительно и прекрасно!
— Ты собираешься ложиться? — вдруг спросила Мэй. — Уже поздно, а завтра нам рано вставать.
— Да, конечно, — спохватилась Миранда и отправилась разбирать постель.
Но даже спустя полчаса, когда свет был погашен, а она уже лежала под одеялом, сердце все равно продолжало стучать как сумасшедшее. В голове метались радостные мысли: «Кевин! Меня! Заметил! Меня! Кевин!»
Ей потребовалось немало усилий, чтобы успокоиться. А когда она наконец уснула, то ей снились красочные фантастические сны. На следующее утро она не могла вспомнить их содержания, однако одно было очевидно — впервые за последнее время Миранда была по-настоящему счастлива.
— Вот эти джинсы, вот эту юбку. Посмотрим, посмотрим… и вот эту кофточку. На, держи. — Мэй обернулась к Миранде и вручила ей ворох одежды.
Они уже больше получаса ходили по торговому центру. Надо ли говорить, что это времяпровождение оказалось чрезвычайно приятным?
— Ну, здесь, кажется, все. Иди надень, мне нужно посмотреть на тебя в этом, — скомандовала Мэй, и Миранда направилась к примерочным кабинкам.
Первым делом она надела голубые джинсы и белую приталенную рубашку. Посмотрела на себя в зеркало и радостно улыбнулась. То, что надо!
Одобрила одежду и Мэй.
— Спорим, тебя завтра не узнают в университете? — довольно спросила она. — И кто бы мог подумать, что быть доброй феей для Золушки такое увлекательное занятие!
Следом за джинсами и рубашкой на кассу отправились юбка, пара футболок со смешными надписями, бирюзовая блузка, платье, еще одна юбка…
Причем Мэй потребовала, чтобы продавец срезала ярлычки с джинсовой юбки и бежевой водолазки. А затем сказала Миранде, чтобы та надела это прямо сейчас, а старую одежду выбросила в первую же попавшуюся урну. Миранда и не сопротивлялась. Ей нравилось свое отражение в зеркале.
Потом девушки отправились покупать обувь. Кроссовки, туфли, босоножки, еще туфли… Мэй с первого взгляда могла определить, что будет актуально в новом сезоне, а что даже мерить не стоит. Разумеется, к обуви подобрали пару сумок и модный рюкзачок. Миранде он настолько понравился, что она тут же повесила его на плечо.
— Я, наверное, сплю, — произнесла она, разглядывая себя в витрине одного из магазинов.
— Ущипнуть тебя? — деловито поинтересовалась Мэй и тут же потянула ее за руку, вспомнив, что им нужно еще успеть к парикмахеру.
А там… там произошло настоящее чудо. Мастер, вооружившись ножницами и расческой, превратил Миранду в прелестную девушку. Кто бы мог подумать, что стрижка так меняет черты лица! Вместо скучной косы теперь были четкие пряди и легкая челка.
Но главное, теперь и цвет волос заиграл по-новому. Он не был больше мышиным, серым. Скорее можно было дать ему определение изысканно пепельный.
Когда Миранда вышла из салона красоты, Мэй не сразу поверила своим глазам. А убедившись, что это действительно ее соседка, бросилась к ней навстречу.
— С ума сойти, — приговаривала она, разглядывая работу парикмахера. — Ты великолепно выглядишь.
— Да, — радостно засмеялась Миранда. — Я практически разорена, но абсолютно счастлива!
Мэй достала из сумочки футляр и протянула его Миранде. Она открыла его и увидела очки в тонкой строгой оправе.
— Считай, что это подарок, — ответила на ее немой вопрос Мэй. — Пока не купишь контактные линзы. Когда ты была в парикмахерской, я взяла твои старые очки и сходила в «Оптику», здесь неподалеку. Примерь. Должны подойти.
Миранда, смущаясь, водрузила на нос очки, и Мэй вздохнула с облегчением.
— Слава богу, они тебе идут. Если бы я не угадала с оправой, пришлось бы идти и менять на что-то другое. Старые-то очки я уже выбросила. — Потом она оценивающе взглянула на пакеты с покупками и сделала вывод: — Да уж, придется разориться еще и на такси…
Миранда смотрела на Мэй и чувствовала, что должна как-то поблагодарить ее за все. Но слова как будто разлетелись в разные стороны, и выбрать подходящие никак не получалось. Поэтому она смогла произнести лишь тихое:
— Спасибо…
Мэй пожала плечами:
— Да не за что. Теперь, уверена, никто не будет подсмеиваться над тобой, как раньше. Еще я покажу тебе, как правильно наносить макияж, но это позже, когда вернемся домой.
Миранда вдруг вспомнила кое-что и серьезно посмотрела на Мэй:
— Кстати, а почему вы никому не проболтались про то розовое платье? Я-то думала, на следующий день весь университет будет говорить об этом.
— Миссис Томпсон попросила не распространяться на эту тему, — призналась Мэй. — Да мы и сами подумали, что это будет некрасиво.
Она взяла часть пакетов с покупками и направилась в сторону выхода. Миранда последовала за ней, раздумывая над тем, что только что услышала. Получается, что миссис Томпсон обо всем догадалась? Ну что же, в таком случае спасибо ей огромное за деликатность. Да и сокурсникам тоже.
Мэй вдруг остановилась, да так неожиданно, что Миранда едва не налетела на нее.
— Послушай, я могу попросить тебя об одном одолжении? — спросила Мэй.
— Конечно. А в чем дело?
— Не можешь ли ты куда-нибудь отправиться на выходные? В Сан-Франциско, например. Или даже в Лос-Анджелес… — Мэй смотрела на нее, словно извиняясь. — Понимаешь, дело в том, что ко мне в гости придет Кевин. И мы бы хотели побыть вдвоем.