Книга В объятьях убийцы - Орландина Колман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как-то теплым летним вечером она сидела у дома на скамейке и размышляла. Пламя свечи, стоящей на столике перед ней, колебалось от легкого ветерка, дующего с моря. Розы на живой изгороди источали нежный аромат.
«Насколько другой была бы моя жизнь, если бы тогда я послушалась Дональда, – сокрушалась Нелли. – Он был прав: Эрнсту нет до меня никакого дела. Все его клятвы и уверения в любви всего лишь скрывали его истинные мотивы – ему были нужны лишь мои деньги. Я должна была послушаться Дональда и вернуться в университет в Глазго. В Дорфилд-холле я зачахну».
Неожиданно какой-то шорох за живой изгородью заставил ее насторожиться. Но в тусклом свете свечи она не смогла ничего разглядеть, хотя и напряженно вглядывалась в темноту.
«Нужно вернуться в дом», – подумала девушка. Она задула свечу и поднялась со скамьи. Но стоило ей подойти к входной двери, как сзади на нее кто-то напал и повалил на землю. Сильная рука схватила ее за горло и сдавила. Нелли потеряла сознание.
Когда она очнулась, то увидела, что лежит раздетая в постели. Эрнст сидел на краю кровати и с тревогой смотрел на нее.
– Что произошло? – прошептала она.
Стэнтон взял ее за руку:
– Нечто ужасное, радость моя!
– Кажется, на меня напали.
– Да, какой-то бродяга. Он повалил тебя на землю и разорвал на тебе одежду.
– Господи! – простонала девушка. – Он изнасиловал меня?
– Нет, Нелли! Я подоспел вовремя и спугнул его. Думаю, ты ничего не заметила.
– Нет. Он душил меня, я потеряла сознание. Как долго я была без чувств?
– Приблизительно полчаса.
– А что этот человек? Ты его…
– Увидев меня, он убежал.
– И его не поймали?
– К сожалению, нет. Но я заявил обо всем в полицию. Его ищут.
Нелли в изнеможении закрыла глаза. Горло у нее болело, в голове гудело:
– Принеси мне, пожалуйста, стакан воды.
Стэнтон встал:
– Сию минуту. Может быть, выпьешь коньяка?
Она покачала головой. Говорить ей было больно. Взгляд девушки упал на стул рядом с кроватью. Там лежала ее изорванная и запачканная грязью одежда. Она похолодела от ужаса. А что если бы Эрнст не подоспел вовремя?
Стэнтон вернулся со стаканом воды в руке:
– Вот, моя дорогая, выпей, тебе станет легче.
Нелли с трудом отхлебнула воды. Каждый глоток давался ей с трудом. Со стоном она вновь откинулась на подушку.
– Попытайся заснуть, – сказал Стэнтон с нежностью в голосе, – завтра утром все предстанет в другом свете.
– Ты останешься со мной? – спросила она с надеждой.
– Конечно. Я так упрекаю себя, что вечерами оставлял тебя одну!
– Мы ведь уедем? Завтра или послезавтра?
– Зачем? – удивился Эрнст и беззаботно улыбнулся. – Тут так хорошо, морской воздух благотворно влияет на тебя. Ты так посвежела всего за пару дней. Кроме того, ты понадобишься полиции. Для очной ставки, например…
– Нет! Я этого не вынесу. Да и того мужчину я не видела. Ведь было очень темно.
– И тем не менее, дорогая! Твои показания очень важны.
Нелли закрыла глаза.
– Мне нужно поспать, – пробормотала она. – С меня довольно.
Стэнтон наклонился к ней и поцеловал во влажный лоб. Затем погасил свет и ушел.
Нелли заснула тут же, но облегчения сон не принес. Ее мучили кошмары. Какое-то темное существо нападало на нее. Тяжелое тело прижимало ее к земле, сдавливало грудь. Она больше не могла дышать и отчаянно пыталась закричать. Но не могла издать ни звука.
* * *
Расследование местной полиции не дало никаких результатов. Бродяга как сквозь землю провалился. Никто его не видел.
– Ну, тогда мы можем уехать, – предложила Нелли. Она хотя и оправилась от шока, но с того дня плохо спала.
– Дорогая, – мягко возражал Стэнтон, – это невозможно. Я снял дом на три недели.
– Но я чувствую себя тут несчастной!
– В Дорфилд-холле ты тоже чувствуешь себя несчастной.
– Да, но там я хотя бы в безопасности, Эрнст.
– Но и здесь тебе теперь ничего не грозит. Ведь я же присматриваю за тобой. Разве этого недостаточно?
– Меня замучили кошмары. Даже когда просыпаюсь, то слышу какие-то голоса и шаги…
– Тебе нужно сходить к психиатру. Думаю, что все эти ужасы ты себе воображаешь.
– Ничего я не воображаю, – возразила она ему с раздражением. – Вчера ночью, например, кто-то прошел мимо окна нашей спальни.
– Ерунда! Наверное, это был я. Я ходил на кухню, чтобы выпить воды.
– Нет! Кто-то был за окном. А ты в это время лежал в постели.
– Это невозможно. В комнате же полная темнота.
– Конечно, поэтому я видела тебя в общих чертах, – согласилась она. – Лунный свет пробивался через занавески.
– Ты начинаешь действовать мне на нервы, – стал раздражаться Эрнст. – Но как хочешь. Можешь разбудить меня сегодня ночью, если вновь услышишь голоса и шаги.
– Спасибо, Эрнст, – ответила она покорно.
Погода переменилась. Мощный циклон закрыл теплое летнее солнце и пригнал тяжелые темные облака. Начались проливные дожди.
Настроение Нелли окончательно испортилось.
– Нам правда нужно тут оставаться? – жаловалась она Стэнтону.
– Я же сказал тебе, что снял дом на три недели и заплатил деньги вперед…
– Это так важно? Разве мы не можем, несмотря на это…
Он бросил на нее презрительный взгляд:
– Ну, перестань ныть, наконец! За что мне все это?
– Прости, – ответила она. – Но эта погода сводит меня с ума.
– У тебя опять депрессия? – насторожился он.
Выражение его лица ей не понравилось. В нем появилась какая-то жесткость.
– Не знаю, – ответила девушка осторожно. – В подавленном настроении при такой погоде нет ничего необычного.
– Ладно. Но больше я ничего подобного не хочу слышать, – явно рассерженный, он вышел из комнаты.
К вечеру дождь наконец прекратился. Поднялся сильный ветер и прогнал прочь тяжелые облака. Нелли вышла из дома и глубоко вздохнула. Воздух был прохладен и свеж. Он пах морем, мокрой травой и цветами. Соль буквально ощущалась на языке.
– Дождь закончился, Эрнст! – крикнула она. – Давай пойдем погуляем!
Стэнтон тоже вышел из дома и посмотрел на покрытый дымкой берег. Спускались сумерки.
– Не лучшая идея, – сказал он наконец. – Так сыро. Не хочется заработать насморк.